Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 7
RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Talis Classic
30
14127000

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe Talis Classic 14127000

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    Sonderzubehör (nicht im Lieferum- Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von fang enthalten) anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem Ablaufventil ist nicht zulässig. Montageschlüssel #58085000 (siehe Seite 33) • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn Installationskitt (siehe Seite 33) mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart (A), der im Adapterboden sitzt, entfernt ® werden. Bedienung (siehe Seite 35) Technische Daten Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ® längeren Stagnationszeiten den ersten hal- begrenzer) ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Reinigung (siehe Seite 35) und bei- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) liegende Broschüre Heißwassertemperatur: max. 70°C...
  • Pagina 3: Informations Techniques

    • En cas de problème avec le chauffe-eau ou si l'on Mastic d'installation (voir pages 33) souhaite avoir un débit d'eau plus important, il est possible de retirer le EcoSmart (A) se trouvant au ® fond de l'adaptateur. Instructions de service Informations techniques (voir pages 35) Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® Hansgrohe recommande de ne pas utiliser (limiteur de débit) le premier demi-litre le matin ou après une Pression de service autorisée: max. 1 MPa période de stagnation prolongée. Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Nettoyage (voir pages 35) et bro- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) chure ci-jointe Température d'eau chaude: max. 70°C Température recommandée: 65°C...
  • Pagina 4: Safety Notes

    ® extra) removed if there are problems with the flow heater or special tool #58085000 (see page 33) when more water flow is required. Technical Data Installation putty (see page 33) This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® limiter) Operation (see page 35) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe recommends not to use as drink- Test pressure: 1,6 MPa ing water the first half liter of water drawn (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) in the morning or after a prolonged period Hot water temperature: max. 70°C of non-use. Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Cleaning (see page 35) and en- The product is exclusively designed for drinking water! closed brochure Test certificate (see page 36)
  • Pagina 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla nel volume di fornitura) destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, ad es. una semi-colonna, alla valvola di scarico. chiave per montaggio #58085000 (vedi pagg. 33) • In caso di problemi con il scaldabagno istantaneo Mastice d'installazione (vedi pagg. 33) oppure se si desidera una portata maggiore di acqua, allora può essere rimosso il EcoSmart (A), che si ® trova nel fondo dell'adattatore. Procedura (vedi pagg. 35) Dati tecnici Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Questo miscelatore è dotato di serie del Eco- dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Smart (limitatore di flusso) ® utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d'uso: max. 1 MPa potabile. Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Pulitura (vedi pagg. 35) e brochure...
  • Pagina 6: Indicaciones De Seguridad

    • En caso de problemas con el calentador continuo o Llave de montaje #58085000 si se desea mayor caudal de agua, puede retirarse el (ver página 33) EcoSmart (A) colocado en la base de adaptador. ® Masilla (ver página 33) Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® Manejo (ver página 35) (limitador de caudal) Presión en servicio: max. 1 MPa Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa primer medio litro como agua potable por Presión de prueba: 1,6 MPa las mañanas o tras un largo periodo de (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) inactividad. Temperatura del agua caliente: max. 70°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Limpiar (ver página 35) y folleto Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min...
  • Pagina 7: Technische Gegevens

    • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het Toebehoren (behoort niet tot het reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere leveringspakket) voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet toegestaan. montagesleutel #58085000 (zie blz. 33) • Bij problemen met het doorstroomtoestel of wanneer Kit (zie blz. 33) een hoger waterdebiet gewenst is, kan de EcoSmart ® (A), die onderaan in de adapter zit, verwijderd worden. Bediening (zie blz. 35) Technische gegevens Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ® langere stagnatietijden de eerste halve liter begrenzer) niet als dinkwater te gebruiken. Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Reinigen (zie blz. 35) en bijgevoeg- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) de brochure Temperatuur warm water: max. 70°C...
  • Pagina 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Monteringsnøgle #58085000 (se s. 33) vandmængde, kan man fjerne den ”EcoSmart ” (A) ® som sidder i adapterens bund. Kitt (se s. 33) Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® Brugsanvisning (se s. 35) strømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa om morgenen eller efter længere stagne- Prøvetryk: 1,6 MPa ringstider ikke anvendes som drikkevand. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 70°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Rengøring (se s. 35) og vedlagt Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min brochure Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Godkendelse (se s. 36)
  • Pagina 9: Pt Instruções Para Uso / Manual De Instalación

    Acessórios especiais (não incluí- • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para do no volume de fornecimento) o fim para o qual foi concebida. Não é permitida a fixação de outros objetos na válvula de escoamento Chave especial #58085000 (ver página 33) como, por exemplo, uma semicoluna. Mástique (ver página 33) • Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar mair débito de água, é possível remover o EcoSmart (A), situado no fundo do adaptador. ® Funcionamento (ver página 35) Dados Técnicos A Hansgrohe recomenda a não utilização Misturadoras produzidas em série com EcoS- do primeiro meio litro de água, de manhã mart (limitador de caudal) ® ou após longas paragens, para fins de Pressão de funcionamento: max. 1 MPa consumo. Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Limpeza (ver página 35) e brochura...
  • Pagina 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wyposażenie specjalne (Nie jest przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, częścią dostawy) np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest niedozwolone. Klucz montażowy #58085000 (patrz strona 33) • W przypadku problemów z przepływowym podgrze- Kit instalatorski (patrz strona 33) waczem wody lub, jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart (A) (tj. ® ogranicznik przepływu) znajdujący się w dnie przej- Obsługa (patrz strona 35) ściówki. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Dane techniczne szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Armatura produkowana seryjnie z funkcją litra wody nie używać jako wody pitnej. EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Czyszczenie (patrz strona 35) i dołą- Ciśnienie próbne: 1,6 MPa czona broszura (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej:...
  • Pagina 11: Popis Symbolů

    částí dodávky) • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když montážní klíč #58085000 (viz strana 33) se požaduje větší průtok vody, lze odstranit regulátor EcoSmart (A), který je na dně adaptéru. ® Instalační kit (viz strana 33) Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením Ovládání (viz strana 35) EcoSmart (omezovač průtoku) ® Provozní tlak: max. 1 MPa Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru Zkušební tlak: 1,6 MPa jako pitnou vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Čištění (viz strana 35) a přiložená Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min brožura Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou.
  • Pagina 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo keď montážny kľúč #58085000 (viď strana 33) sa požaduje väčší vodný prietok, môže sa odstrániť regulátor vody EcoSmart (A), ktorý sedí v podlahe ® Inštalačná súprava (viď strana 33) adaptéra. Technické údaje Obsluha (viď strana 35) Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Prevádzkový tlak: max. 1 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa vody ako pitnú vodu. Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C Čistenie (viď strana 35) a priložená Doporučená teplota teplej vody: 65°C brožúra Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min...
  • Pagina 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 34) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 安装提示 则不建议安装热水阀门。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 大小 (参见第页 31) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 流量示意图 (参见第页 31) • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部  带有 EcoSmart ® 件固定到溢流阀上。  ® 无 EcoSmart • 当即热式热水器发生故障或者想使出水量更大 时,可以移除转接弯管内的节水牌(A)。 备用零件 (参见第页 36) 技术参数 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 选装附件 (不在供货范围内) 1 MPa 工作压强:...
  • Pagina 14: Монтажу

    Специальные принадлежно- нормами. сти (не включено в объем поставки!) • Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах. Монтажный ключ #58085000 • Спускной клапан разрешается использовать только (см. стр. 33) в предусмотренных целях. На спускном клапане за- Монтаж подводки (см. стр. 33) прещается закреплять другие предметы, например, полуколонну. Эксплуатация (см. стр. 35) • При наличии проблем с проточным водонагревате- лем или в том случае, если нужен больший расход Hansgrohe рекомендует по утрам либо воды, можно удалить регулятор подачи воды после длительного перерыва в использо- EcoSmart (A), находящийся в днище адаптера. ® вании не использовать первые поллитра воды для питья. Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются Очистка (см. стр. 35) и прилагае- EcoSmart (ограничителем потока воды) ® мая брошюра Рабочее давление: не более. 1 МПа...
  • Pagina 15: Műszaki Adatok

    Szerelőkulcs #58085000 nagyobb vízátfolyást szeretne, akkor el lehet távolítani (lásd a oldalon 33) a EcoSmart (A), amely az adapter aljában van. ® szaniter szilikon (lásd a oldalon 33) Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva Használat (lásd a oldalon 35) EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- Nyomáspróba: 1,6 MPa nálja ivóvízként. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Tisztítás (lásd a oldalon 35) és mellé- Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc kelt brossúrával A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!
  • Pagina 16: Merkin Kuvaus

    Asennusavain #58085000 (katso sivu 33) pohjalla olevan EcoSmart :in (A) voi poistaa. ® Tekniset tiedot Asennussarja (katso sivu 33) Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® uksenrajoittimella) Käyttö (katso sivu 35) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Koestuspaine: 1,6 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C pitkään aikaan. Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Puhdistus (katso sivu 35) ja oheinen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- esite den kanssa!
  • Pagina 17: Symbolförklaring

    önskar större vattenflöde, kan EcoSmart (A) som sitter ® Monteringsnyckel #58085000 (se sidan 33) i botten på adatern tas bort. Tekniska data Installationskitt (se sidan 33) Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® kontroll) Hantering (se sidan 35) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) morgonen eller efter längre perioder utan Varmvattentemperatur: max. 70°C användning. Rek. varmvattentemp.: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Rengöring (se sidan 35) och medföl- Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! jande broschyr Testsigill (se sidan 36)
  • Pagina 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 34) higienai ir švarai palaikyti. Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti Montavimo instrukcija karšto vandens blokavimo įtaisų. • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Išmatavimai (žr. psl. 31) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Pralaidumo diagrama • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- (žr. psl. 31) mi ir tikrinami pagal galiojančias normas.  su EcoSmart ®  be EcoSmart • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl ® įrengimo. Atsarginės dalys (žr. psl. 36) • Išleidimo vožtuvas gali būti naudojamas tik pagal savo paskirtį. Prie išleidimo vožtuvo draudžiama tvirtin- ti kitas dalis, pavyzdžiui, puskolones.
  • Pagina 19: Sastavljanje Pogledaj Stranicu

    • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se ključ za montažu #58085000 želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart (A), ® (pogledaj stranicu 33) lociran na dnu adaptera. Instalaterski kit (pogledaj stranicu 33) Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® Upotreba (pogledaj stranicu 35) (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Probni tlak: 1,6 MPa upotrebljavate za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 70°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje (pogledaj stranicu 35) i Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min priložena brošura Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
  • Pagina 20: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Montaj anahtarı #58085000 • Sürekli ısıtıcı ile problem olduğunda veya daha fazla (bakınız sayfa 33) su akışı istendiğinde, adaptörün tabanında oturan Montaj silikonu (bakınız sayfa 33) EcoSmart (A) çıkarılabilir. ® Teknik bilgiler Kullanımı (bakınız sayfa 35) Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® seri olarak Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi İşletme basıncı: azami 1 MPa sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa olarak kullanılmamasını önerir. Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C Temizleme (bakınız sayfa 35) ve Tavsiye edilen su ısısı: 65°C birlikte verilen broşür Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak...
  • Pagina 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    • În cazul problemelelor la boilerul cu flux cotinuu sau Cheie pentru montare #58085000 dacă se doreşte un debit de apă mai ridicat, puteţi (vezi pag. 33) îndepărta piesa EcoSmart (A), care se află pe fundul ® Chit de instalare (vezi pag. 33) adaptorului. Date tehnice Utilizare (vezi pag. 35) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ® tor de debit) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare: max. 1 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Presiune de verificare: 1,6 MPa pentru băut. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C Curăţare (vezi pag. 35) şi broşura Temperatura recomandată a apei calde: 65°C alăturată...
  • Pagina 22: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- • Η βαλβίδα εκροής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση άλλων αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής Kλειδί συναρμολόγησης #58085000 (βλ. δεν επιτρέπεται. Σελίδα 33) Κιτ εγκατάστασης (βλ. Σελίδα 33) • Σε περίπτωση προβλημάτων με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν θέλετε περισσότερο νερό, μπορείτε να αφαιρέσε- τε το EcoSmart (A), που είναι εγκατεστημένο στη βάση ® Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) της υποδοχής του. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Τεχνικά Χαρακτηριστικά μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό (μειωτής ροής) σαν πόσιμο. Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 35) και Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa συνημμένο φυλλάδιο...
  • Pagina 23: Varnostna Opozorila

    Montažni ključ #58085000 (glejte stran 33) želite večji pretok vode, lahko odstranite omejvalnik pretoka-EcoSmart (A), ki se nahaja na dnu adapterja. ® Tehnični podatki Komplet za montažo (glejte stran 33) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Upravljanje (glejte stran 35) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Preskusni tlak: 1,6 MPa šem času stagnacije prvega pol litra vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) uporabite kot pitno vodo. Temperatura tople vode: maks. 70°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Čiščenje (glejte stran 35) in priložena Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! brošura Preskusni znak (glejte stran 36)
  • Pagina 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Montaaživõti #58085000 (vt lk 33) jas oleva EcoSmart (A) eemaldada. ® Tehnilised andmed Paigalduskomplekt (vt lk 33) Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ® gapiirajaga) Kasutamine (vt lk 35) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Kontrollsurve: 1,6 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) seisakuaega joogiveena. Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Puhastamine (vt lk 35) ja kaasas- Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! olev brošüür Kontrollsertifikaat (vt lk 36)
  • Pagina 25: Tehniskie Dati

    • Ja ir grūtības ar caurteces sildītāju vai ja ir vēlēšanās Montāžas atslēga #58085000 palielināt caurplūdi, var izņemt ūdens caurplūdes (skat. lpp. 33) regulētāju EcoSmart (A), kas atrodas adaptera ® Instalācijas piederumi (skat. lpp. 33) apakšpusē. Tehniskie dati Lietošana (skat. lpp. 35) Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Darba spiediens: maks. 1 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa dzeršanai. Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Tīrīšana (skat. lpp. 35) un klāt pievie- Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C notais buklets Termiskā dezinfekcija :...
  • Pagina 26: Opis Simbola

    • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili ključ za montažu #58085000 se želi veći protok vode, onda EcoSmart (A), koji je ® (vidi stranu 33) smešten na dnu adaptera, može da se ukloni. Instalaterski komplet (vidi stranu 33) Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen Rukovanje (vidi stranu 35) EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Radni pritisak: maks. 1 MPa Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Probni pritisak: 1,6 MPa koristite za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje (vidi stranu 35) i priložena Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min brošura Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Ispitni znak (vidi stranu 36) Montaža vidi stranu 32...
  • Pagina 27: Montasje Se Side

    Tekniske data Installasjonskitt (se side 33) Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Betjening (se side 35) Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Prøvetrykk 1,6 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvliteren som drikkevann. Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Rengjøring (se side 35) og vedlagt Produktet er utelukkende designet for drikkevann! brosjyre Prøvemerke (se side 36) Montasje se side 32...
  • Pagina 28: За Монтаж

    Специални принадлежности но само по предназначение. Не е допустимо зак- (не се съдържа в обема на доставка) репването на други предмети, напр. на полуколона към клапана за отвеждане. Монтажен ключ #58085000 (вижте стр. 33) • При проблеми с проточния нагревател или когато Инсталационен кит (вижте стр. 33) желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart (А), който се ® намира зад аератора. Обслужване (вижте стр. 35) Технически данни Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Арматурата е оборудвана серийно с продължително спиране първият половин EcoSmart (ограничител на протичане) ® литър да не се използва като питейна Работно налягане: макс. 1 МПа вода. Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Почистване (вижте стр. 35) и (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) приложена брошура...
  • Pagina 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

    Pajisje të posaçme (nuk përfshihet vendosja e objekteve të tjera në ventilin dalës si p.sh. në vëllimin e furnizimit) të një gjysëm harku. Çelësi i montimit #58085000 (shih faqen 33) • Nëse lindin probleme me ngrohësin elektrik të ujit ose nëse dëshironi më shumë volum uji, atëherë mund Stuko për instalim (shih faqen 33) të hiqet EcoSmart (A), i cili është i vendosur poshtë ® perlatorit. Të dhëna teknike Përdorimi (shih faqen 35) Rubineti është i pajisur si standard me Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni gjatë punës maks. 1 MPa mos të pihet Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pastrimi (shih faqen 35) dhe Temperatura e ujit të ngrohtë...
  • Pagina 30: Ar ‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    EcoSmart )‫(محدد تدفق المياه‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ . ً ‫استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬...
  • Pagina 31 Maße 94139007 94139XXX Durchflussdiagramm EcoSmart EcoSmart...
  • Pagina 32 Montage 3 Nm SW 19 mm SW 10 mm 4 Nm...
  • Pagina 33 Montage 58085000 max. Montageschlüssel 7 Nm 58085000 max. Installationskitt 7 Nm 50 Ncm...
  • Pagina 34 Justierung Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Pagina 35 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫فﺘح‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / Reinigung i ftohtë / ‫ بارد‬ i ngrohtë / ‫ساخﻦ‬ SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm...
  • Pagina 36 98146000 95140000 (25x1,5) (M4x20) 97685000 SW 4 mm 98865000 EcoSmart 95311000 (5 l / min) 98398000 98866000 (23x2) 96657000 94139000 94139007 97548000 95141000 13961000 (450 mm) SW 19 mm Prüfzeichen 95291000 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA ACS 14127000 P-IX 18846/IO BT0551 04/00068 1.42/18017 DIN 4109 P-IX 18846/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhoudsopgave