Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Ritter contura3 Gebruiksaanwijzing pagina 35

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 52
Español
Advertencia:
No utilice ningún limpiador
abrasivo, esponjas con superficie
áspera o cepillos duros.
• Seque todas las piezas des-
pués de aclararlas.
• Engrase la rueda dentada
situada junto a la cuchilla circular
con un poco de grasa de mante-
nimiento ritter (o con un poco de
vaselina).
Montaje del aparato
• Coloque con cuidado la cuchi-
lla circular.
• Coloque el cierre de la cuchilla.
• Bloquee el cierre de la cuchilla
girándolo a izquierdas.
• Coloque en posición la cubier-
ta de la cuchilla.
Deslice el carro para el
producto sobre el aparato por el
canal guía.
Deslice el desbloqueo hasta
el tope izquierdo.
MANTENIMIENTO
La cortadora universal no precisa
mantenimiento. Sin embargo, le
recomendamos aplicar de vez
en cuando un poco de grasa de
mantenimiento ritter o de vase-
lina en la guía del carro para el
producto para que la marcha sea
más suave.
ALMACENAMIENTO
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Para recoger el cable, utilice
siempre el compartimento del
cable integrado en el aparato.
ELIMINACIÓN DE
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS (RAEE)
Este símbolo indica que
este producto no debe
eliminarse con los
residuos municipales no
clasificados. Existe un sistema
específico (gratuito) para la
recogida y devolución de los
RAEE. Para más información,
30
póngase en contacto con su
ayuntamiento o con la tienda
donde compró el producto.
Asegurándose de que este
producto se desecha correcta-
mente ayudará a prevenir
posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente
y la salud humana y contribuirá a
conservar los recursos naturales.
REGLAMENTO REACH
Visite www.ritterwerk.de
ACCESORIOS
ESPECIALES
Disponemos de una cuchilla
circular no dentada especial para
cortar carne, jamón y embutidos.
Tiene a su disposición la grasa
de mantenimiento original ritter
para el mantenimiento de la cor-
tadora universal (engrase).
SERVICIO TÉCNICO,
REPARACIONES Y PIEZAS
DE REPUESTO
Para el servicio técnico, las repa-
raciones y las piezas de repuesto
póngase en contacto con el
servicio técnico local.
Visite www.ritterwerk.de
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Símbolo
Explicación
Marcado CE: Este producto es conforme con los
requisitos actuales de la unión Europea.
Este producto se ha comercializado después del
13 de agosto de 2005. No se puede desechar con la
basura doméstica.
El símbolo del contenedor de basura tachado indica la
necesidad de una recogida selectiva.
Apto para el contacto con alimentos
Dispositivo con clase de protección II
DATOS TÉCNICOS
El aparato cumple con las nor-
mas CE.
Tensión de red/Consumo de
potencia:
ver placa de identificación en la
parte inferior del aparato
Grosor de corte:
0 mm hasta unos 23 mm
GARANTÍA
Esta cortadora universal ritter
tiene una garantía de fabricante
de 2 años de duración a partir de
la fecha de compra y conforme
a lo dispuesto en las directivas
comunitarias sobre garantías
comerciales. Sus derechos
legales de reclamación de ga-
rantía en virtud del artículo 437 y
siguientes del BGB (Código Civil
Alemán) no se verán afectados
por esta regulación. La garantía
del fabricante es válida para to-
dos los aparatos vendidos dentro
de la Unión Europea. Puede con-
sultar las condiciones de garantía
en www.ritterwerk.de/warranty.
En caso de reclamación de la
garantía o para la prestación de
servicios posventa, el aparato
debe enviarse siempre al servicio
técnico del país.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Amido3

Inhoudsopgave