Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 35
ROLLATOR
ANDADOR
ROLLAATTORI
RULLATOR
ANDARILHO
BALKONIK 4-KOŁOWY
Gemino 30 Walker
Gemino 30 M Walker
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKERMANUAL
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MB4150 E

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gemino 30 Walker

  • Pagina 1 ROLLATOR ANDADOR ROLLAATTORI RULLATOR ANDARILHO BALKONIK 4-KOŁOWY BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL Gemino 30 Walker MANUAL DE USUARIO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION Gemino 30 M Walker MANUALE D’USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI MB4150 E...
  • Pagina 2 MB4150 Gemino 30 Walker Työntökahva Kjørehåndtak Schiebegriff Jarrukahva Bremsehendel Bremshebel Istuinosa Sete Sitz Kassi Kurv Netz Jarruvaijeri Bremsevaier Bremsseil Sivurunko Sideramme Seitenrahmen Ristikko Kryss Kreuzstrebe Kallistustanko Vippestuss Ankipphilfe Korkeussäätökahva Hendel for høydejustering Höhenverstellmechanismus Nauha rollaattorin kokoon Stropp for å slå sammen rullato-...
  • Pagina 3 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Pagina 4 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Pagina 5 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Pagina 6: Produktkennzeichnung

    MB4150 Gemino 30 Walker Deutsch .........7 Dansk ...........11 English .........15 Español ........19 Suomi ...........23 Français ........27 Italiano .........31 Nederlands ........35 Norsk ...........39 Português ........43 Svenska ........47 Polski ...........51 Produktkennzeichnung Gesamthöhe Zul. Nutzergewicht CE-Kennzeichnung Total højde Maks. brugervægt CE-mærkat Mærkning CE Mark Total height Max.
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Bedürfnisse anpassen und ist mit stabilen, leicht laufenden Rädern ausgestattet. Die serienmäßigen Bremsen sind besonders einfach zu bedienen. Bei einem Gemino mit Copal Speed Control- Der Gemino kann zusammengefaltet werden und ist so noch einfacher zu transportieren. Rädern ist diese Bedienungsanleitung nur in Verbindung mit der Speed Control- Bedienungsanleitung gültig.
  • Pagina 8: Empfang Des Rollators

    Deutsch MB4150 Gemino 30 Walker Empfang des Rollators erhältlich. • Ziehen Sie die Schiebegriffe auseinander. • Drücken Sie die seitlichen Sitzrohre nach Achtung! unten, bis Sie ein leises „Click“ hören. Zusammenbau Dieses „Click“ zeigt an, dass der Rollator Stützen Sie sich niemals auf den in der entfalteten Position verriegelt ist.
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    Räder leicht drehen einem maximalen Gewicht von150 kg Wenden Sie keine thermische Desinfektion an. lassen und dürfen nicht schleifen. Gemino 20/30,130 kg Gemino 20/30 M genutzt werden. Bedingungen, die dem Rollator Schaden zufügen können Das Netz darf maximal mit 5 kg belastet Sicherheitshinweise werden.
  • Pagina 10: Technische Daten

    Deutsch MB4150 Gemino 30 Walker Desinfektion Entsorgung CE-Konformität Die Anwendung von Desinfektionsmitteln Die Verpackung, die Bauteile des Rollators Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EG- unterliegt autorisiertem Fachpersonal, das und auch der Rollator selbst können als Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte.
  • Pagina 11: Rutiner Ved Genbrug

    Kort om Gemino Gemino er beregnet til indendørs brug. Justeringsmulighederne er gode og enkle, så Gemino let kan tilpasses den enkelte bruger. Gemino er udstyret med stabile hjul, som kører let, og bremser, som er enkle at betjene. Gemino er sammenklappelig, så den er lettere at transportere.
  • Pagina 12: Når Du Modtager Gemino

    • Kør ikke med rollatoren, når bremsen kørehåndtaget skal have, så det passer står i låst position. Hvis du kører/skubber Gemino er udstyret med en kantafviser til dig. rollatoren med magt, når bremsen er helt som forhindrer baghjulet i at hænge fast i •...
  • Pagina 13: Sikkerhed

    Vask af stellet Maksimal brugervægt for rollatoren er: Materialebeskrivelse 150 kg Gemino 30 Walker Stellet bør vaskes regelmæssigt med mildt 130 kg Gemino 30 M Walker sæbevand. Hvis stellet er meget snavset, Rollatoren og de fleste dele er fremstillet af en kan der bruges affedtningsmiddel.
  • Pagina 14: Garanti

    Dansk MB4150 Gemino 30 Walker Garanti Affaldshåndtering Affald i forbindelse med emballage, dele til DENNE GARANTI INDSKRÆNKER IKKE DINE RETTIGHEDER I HENHOLD TIL KØBELOVEN. rollatoren samt selve rollatoren kan behandles som almindeligt affald. Hovedbestanddelen i rollatoren er aluminium og har gode Som anført i garantibetingelserne yder Sunrise Medical* sine kunder en garanti for produkter, der...
  • Pagina 15: Congratulations On Your Choice Of New Rollator

    Guarantee ...................... 18 Gemino in brief Gemino is designed for indoor use. It is easy to adjust Gemino to the needs of individual users. Gemino is equipped with stable wheels that roll easily and brakes that are easy to use.
  • Pagina 16: Adjusting The Rollator

    • Do not push the rollator with the brakes in push handles the locked position. If you attempt to push Gemino is equipped with a side deflector • Loosen the screw using a 3 mm Allen the rollator with force when the brakes are which prevents the back wheel from catching key.
  • Pagina 17: Technical Specifications

    The maximum user weight for the rollator Technical specifications Screws and nuts 150 kg Gemino 30 Walker Screws and nuts can become loose over 130 kg Gemino 30 M Walker Materials used time. Therefore, remember to check and if...
  • Pagina 18: Waste Handling

    English MB4150 Gemino 30 Walker Guarantee Waste handling Waste relating to packaging, parts of the THIS GUARANTEE DOES NOT AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS IN ANY WAY. rollator or the rollator itself can be treated as general waste. The main component of the...
  • Pagina 19: Índice

    Calidad y funcionalidad son la clave de todos Procedimiento de reutilización ..............19 los productos de Sunrise Medical. Cuando reciba su Gemino de Sunrise Medical ........20 Nos complacerá conocer su opinión sobre este andador de paseo con ruedas. Uso del andador ................... 20 De ese modo, podremos crear un producto aún mejor.
  • Pagina 20: Cuando Reciba Su Gemino De Sunrise Medical

    El andador Gemino está equipado con • Afloje el tornillo con ayuda de una llave • No utilice el andador de paseo si los un deflector lateral...
  • Pagina 21: Seguridad

    El peso máximo que el usuario puede tener daños en el andador para usar el andador es: 150 kg Gemino 30 Walker El andador no deberá usarse a temperaturas 130 kg Gemino 30 M Walker. por debajo de -35 ºC o por encima de 60 ºC.
  • Pagina 22: Especificaciones Técnicas

    Español MB4150 Gemino 30 Walker Garantía Transporte Pliegue el andador antes de transportarlo. ESTA GARANTÍA NO AFECTA DE FORMA ALGUNA A SUS DERECHOS LEGALES. Se debería elevar y llevar con ayuda de los mangos de elevación (consulte la página 9).
  • Pagina 23: Rollaattorin Luovuttaminen Toiselle Käyttäjälle

    Geminossa on vakaat pyörät, jotka pyörivät kevyesti, sekä helppokäyttöiset Kopaalihartsista valmistetuilla vauhdinhallintapy- jarrut. orillä varustetun Geminon osalta tämä käsikirja Gemino voidaan taittaa kokoon, jolloin sen on voimassa vain vauhdinhallintalaitteen käsikir- kuljettaminen on helpompaa. jan yhteydessä. Varoitus! Rollaattorin luovuttaminen toiselle käyttäjälle Tämän käyttöohjeen sisältö...
  • Pagina 24: Geminon Vastaanottaminen

    Suomi MB4150 Gemino 30 Walker Geminon vastaanottaminen Rollaattorin käyttö taitettuna, sillä näin rollaattorista saa hyvän otteen ja kantaminen on helpointa. käveltäessä Kokoaminen Rollaattori tarjoaa parhaan tuen ja turvan, kun käyttäjä on pystyasennossa lähellä Rollaattorin säätäminen Rollaattori toimitetaan koottuna. Sinun rollaattoria, selkä suorana ja katse edessä.
  • Pagina 25: Tekniset Tiedot

    Rollaattorin suurin sallittu kuormitus on: 150 kg Gemino 30 Walker 130 kg Gemino 30 M Walker Tekniset tiedot Ruuvit ja mutterit Kassin suurin kuormitus 5 kg. Ruuvit ja mutterit voivat löystyä ajan mittaan.
  • Pagina 26 Suomi MB4150 Gemino 30 Walker Takuutiedot Jätteiden käsittely Rollaattorin pakkausmateriaali ja osat, TÄMÄ TAKUU EI VAIKUTA MITENKÄÄN LAKISÄÄTEISIIN OIKEUKSIISI. kuten myös itse rollaattori, voidaan hävittää sekajätteen mukana, jos Sunrise Medical* takaa näiden takuuehtojen mukaisesti tuotteilleen seuraavan takuun. kierrätysmahdollisuutta ei ole. Rollaattorin päävalmistusaine on alumiini, joka voidaan...
  • Pagina 27 Le Gemino Sunrise Medical s’adapte facilement aux besoins de chaque utilisateur. Le Gemino Sunrise Medical Pour le modèle Gemino avec roues de contrôle est équipé de roues stables qui tournent facilement et de freins simples à utiliser. de la vitesse en copal, les instructions de ce ma- nuel sont uniquement valides lorsque combinées...
  • Pagina 28: Montage

    Déflecteur latéral poignée • Poussez la poignée de frein vers le bas Le Gemino est équipé d’un déflecteur latéral pour activer le frein d’immobilisation. Vous , qui empêche la roue arrière de se coincer La fonction mémoire vous permet de entendrez un léger clic lorsque le frein...
  • Pagina 29 • Serrer la roue de blocage spécifiée en rapport avec l’humidité ou la l’utilisateur est de: pression atmosphérique, pas plus qu’en ce 150 kg Gemino 30 Walker qui concerne les conditions d’entreposage. 130 kg Gemino 30 M Walker Réglage des freins Le poids maximal supporté...
  • Pagina 30: Garantie

    Français MB4150 Gemino 30 Walker Garantie Transport Pliez le rollator avant le transport. Il est CELA N’AFFECTE EN AUCUN CAS VOS DROITS LEGAUX. recommandé de le soulever et de le porter à l’aide des poignées conçues à cet effet. La garantie de Sunrise Medical* est détaillée dans les conditions de garantie suivantes.
  • Pagina 31: Gemino In Breve

    Congratulazioni per aver scelto il nuovo rollator Procedura di riutilizzo .................. 31 Qualità e funzionalità sono le parole chiave di Quando si riceve l’Sunrise Medical Gemino ..........32 tutti i prodotti Sunrise Medical. Utilizzo del rollator ..................32 Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all’uso di...
  • Pagina 32: Quando Si Riceve L'sunrise Medical Gemino

    è possibile danneggiare i pneumatici e i corretta se l’altezza è stata modificata freni, il che può a sua volta pregiudicarne il Gemino è dotato di un deflettore laterale durante il trasporto, ecc. funzionamento corretto. , che impedisce alla ruota posteriore di •...
  • Pagina 33: Sicurezza

    Il peso massimo dell’utente del rollator è: I freni dovranno essere regolati di modo che 150 kg Gemino 30 Walker tutte le ruote vengano frenate con la stessa Non usare il rollator a temperature inferiori a 130 kg Gemino 30 M Walker intensità.
  • Pagina 34: Specifiche Tecniche

    Italiano MB4150 Gemino 30 Walker Garanzia Trasporto Piegare il rollator prima del trasporto. Per QUESTO NON HA ALCUN EFFETTO SUI VOSTRI DIRITTI LEGALI. sollevare e spostare il rollator, utilizzare le maniglie di sollevamento. Sunrise Medical* garantisce i propri prodotti secondo i termini di legge.
  • Pagina 35: Gefeliciteerd Met De Keuze Van Uw Nieuwe Rollator

    SpeedControl. De Gemino is inklapbaar en kan op die manier gemakkelijk worden vervoerd. Procedure voor hergebruik Waarschuwing! De inhoud van deze gebruikershandleiding Formulier hergebruik is uitsluitend informatief bedoeld.
  • Pagina 36: Bij Ontvangst Van De Gemino

    De Gemino is uitgerust met kantgeleiders terug te zetten, als deze gewijzigd is (bijv. bij leidt dat tot slijtage van de banden en die voorkomen dat de achterwielen vast transport).
  • Pagina 37: Veiligheid

    Niet helpcenter. Let goed op als er kinderen in de buurt zijn. desinfecteren door middel van hitte. De rollator is geen kinderspeelgoed. Het maximale gebruikersgewicht is: 150 kg Gemino 30 Walker 130 kg Gemino 30 M Walker...
  • Pagina 38: Technische Pecificaties

    Nederlands MB4150 Gemino 30 Walker Garantie Opslag De rollator moet staande worden opgeslagen. DEZE GARANTIE DOET OP GEEN ENKELE WIJZE AFBREUK AAN UW RECHTEN. De rollator kan buiten worden opgeslagen. Sunrise Medical* biedt haar klanten een garantie op productenen, zoals bepaald in de Klap de rollator in voordat u deze vervoert.
  • Pagina 39: Rutiner Ved Gjenbruk

    Kort om Gemino Gemino er beregnet for innendørs bruk på et jevnt og fast underlag. Justeringsmulighetene er gode og enkle slik at Gemino lett tilpasses den enkelte bruker. Gemino er utstyrt med stabile hjul som triller lett og bremser som er enkle å...
  • Pagina 40: Når Du Mottar Gemino

    Norsk MB4150 Gemino 30 Walker Når du mottar Gemino Å gå med rullator Høyde på kjørehåndtak Montering Riktig støtte og trygg gange oppnår du For å oppnå riktig kjørestilling og unngå best ved å gå oppreist med rullatoren nær feilbelastning, må kjørehåndtakene stilles inn Standard blir rullatoren levert komplett.
  • Pagina 41: Sikkerhet

    Ikke la barn leke med rullatoren. Skruer og muttere Materialbeskrivelse Maksimal brukervekt for rullatoren er: 150 kg Gemino 30 Walker Skruer og muttere kan løsne noe over Rullatoren med de fleste detaljer er utført i en 130 kg Gemino 30 M Walker tid.
  • Pagina 42: Garanti

    Norsk MB4150 Gemino 30 Walker Garanti CE-merking Produktet oppfyller kravene i EUs direktiv DENNE GARANTIEN VIL IKKE PÅ NOEN MÅTE PÅVIRKE DINE LOVFESTEDE RETTIGHETER. 93/42 EEG for medisinteknisk utstyr. I sam- hold med Bilag IX til dette direktiv, tilhører Sunrise Medical* gir sine kunder en garanti, slik beskrevet i garantibetingelsene. Garantien dekker produktet klasse I.
  • Pagina 43: Parabéns Pela Escolha Do Seu Novo Andarilho

    Gemino – uma breve apresentação O Gemino foi concebido para ser utilizador em interiores. É fácil ajustar o Gemino de acordo com as necessidades de cada utilizador. Gemino está equipado com rodas As instruções do manual do andador Gemino com estáveis que rodam facilmente e travões que...
  • Pagina 44: Quando Receber O Seu Gemino

    Defletor lateral ou parcialmente bloqueados, poderá danificar os pneus e os travões, e os travões poderão deixar de funcionar O Gemino está equipado com um defletor A função de memória permite ajustar corretamente. lateral , que impede que a roda traseira rapidamente as pegas para empurrar de •...
  • Pagina 45: Segurança

    Andarilho Gemino 30 150 kg Ajustar os travões requisitos específicos em relação à humidade Andarilho Gemino 30 M 130 kg ou pressão do ar. Não são referidos mais Os travões devem ser ajustados de forma requisitos em relação às condições de A capacidade de peso máximo do cesto...
  • Pagina 46: Especificações Técnicas

    Português MB4150 Gemino 30 Walker Garantia Armazenamento Armazene o andarilho na vertical. ESTA GARANTIA NÃO AFECTA, DE MODO ALGUM, OS SEUS DIREITOS LEGAIS. O andarilho pode ser guardado no exterior. A Sunrise Medical* oferece aos seus clientes uma garantia, como definida nas condições da garantia, para os seus produtos cobrindo o seguinte.
  • Pagina 47: Rekonditionerings Anvisning

    är enkla att hantera. För Gemino med Copal Speed Control-hjul gäller Gemino kan fällas ihop, så att den blir lättare att transportera. denna bruksanvisning endast tillsammans med bruksanvisningen för Speed Control.
  • Pagina 48: När Du Tar Emot Gemino

    Svenska MB4150 Gemino 30 Walker När du tar emot Gemino Att ställa in rollatorn Att gå med rollator För att få bästa möjliga stöd när du går med Montering Höjd på körhandtaget rollatorn bör du gå utan att böja dig framåt, ha rollatorn nära kroppen, hålla in rumpan...
  • Pagina 49: Säkerhet

    Använd aldrig bromsvajern eller Maximal användarvikt för rollatorn är: sätesstroppen för att lyfta rollatorn. 150 kg Gemino 30 Walker Rollatorn bör inte användas vid temperaturer 130 kg Gemino 30 M Walker under -35˚C eller över 60˚. Den kan dock användas oberoende av luftfuktighet och...
  • Pagina 50: Avfallshantering

    Svenska MB4150 Gemino 30 Walker Garanti Avfallshantering Förpackningsmaterial, rollatorns delar DENNA GARANTI PÅVERKAR INTE DINA JURIDISKA RÄTTIGHETER I NÅGOT AVSEENDE. och själva rollatorn kan alla kasseras som allmänt avfall. Rollatorn består huvudsakligen Sunrise Medical* erbjuder en garanti, enligt garantivillkoren för produkter till sina kunder som av aluminium, som kan omsmältas och...
  • Pagina 51: Procedura Ponownego Użytkowania

    4-kołowego Procedura ponownego użytkowania ............51 Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical cechuje wysoka jakość i funkcjonalność. Po otrzymaniu balkonika 4-kołowego Gemino ......... 52 Zapraszamy do dzielenia się wszelkimi Użytkowanie balkonika 4-kołowego ............52 uwagami i opiniami związanymi z użytkowaniem tego balkonika.
  • Pagina 52: Po Otrzymaniu Balkonika 4-Kołowego Gemino

    Polski MB4150 Gemino 30 Walker Po otrzymaniu balkonika Uwaga! 4-kołowego Gemino Siedzisko Podczas składania i rozkładania balkonika 4-kołowego należy zachować ostrożność, • Zanim użytkownik usiądzie na balkoniku aby nie przytrzasnąć żadnej części ciała. Montaż 4-kołowym, należy załączyć hamulec postojowy. Standardowo balkonik 4-kołowy jest •...
  • Pagina 53: Bezpieczeństwo

    -35°C ani powyżej 60°C. Balkonik 4-kołowy 150 kg Gemino 30 spowodować uszkodzenie koła. Brak szczególnych wymagań dotyczących Balkonik 4-kołowy 130 kg Gemino 30 M wilgotności lub ciśnienia atmosferycznego. • Poluzować nakrętkę blokującą Brak dodatkowych wymagań dotyczących Maksymalne obciążenie koszyka: 5 kg.
  • Pagina 54: Dane Techniczne

    Polski MB4150 Gemino 30 Walker Regularne przeglądy Utylizacja odpadów Etykieta CE • Sprawdzić działanie hamulców. W przypadku utylizacji opakowanie, części Produkt spełnia wymagania dyrektywy 93/42/ Wyregulować je w razie potrzeby. balkonika 4-kołowego i balkonik 4-kołowy WE dotyczącej wyrobów medycznych. Na •...
  • Pagina 55 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Pagina 56 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Pagina 57 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Pagina 58 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Pagina 59 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Pagina 60 Sunrise Medical Pty. Ltd. Sunrise Medical HCM B.V. 6 Healey Circuit, Huntingwood Vossenbeemd 104 NSW 2148 5705 CL Helmond Australia The Netherlands T: +61 (2) 9678 6600 T: +31 (0)492 593 888 E: enquiries@sunrisemedical.com.au E: customerservice@sunrisemedical.nl www.SunriseMedical.com.au www.SunriseMedical.nl www.SunriseMedical.eu (International) Sunrise Medical HCM B.V.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

30 m walker

Inhoudsopgave