Pagina 1
Instructions for Use FR (Français) Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing NL (Nederlands) ES (Español) Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso IT (Italiano) MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Tel.: +49 7141 272-0, Fax: +49 7141 272-100 Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg/Neckar info@mesto.de, www.mesto.de...
Pagina 2
Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio 3585W, 3615W 6229NK 6233W 6701 6703K 6300NW 6503 www.mesto.de...
Weitergabe mitgegeben werden. Beim Arbeiten mit dem Gerät sind besondere Sicherheitsmaßnahmen notwendig. Verwendung Wasserdruckbehälter 3585W und 3615W sind für das Ausbringen von Kühl- und Spül- flüssigkeiten, im Regelfall Wasser, bei Bohrgeräten, Betonsägen, Trennschleifern etc. bestimmt. Unsachgemäße Verwendung kann zu gefährlichen Verletzungen und Umweltschäden führen.
Pagina 7
Mit dem Gerät dürfen nur geschulte, gesunde und ausgeruhte Personen eingesetzt werden. arbeiten. Sie sollen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten sein. Mit dem Gerät dürfen nur geschulte, gesunde und ausgeruhte Personen DEUTSCH DEUTSCH Kinder und Jugendliche dürfen das Gerät nicht benutzen. arbeiten.
Sie finden die im Text genannten Abbildungen auf den Seiten 3 – 5 dieser Gebrauchsanleitung. Lieferumfang Behälter [1] mit Pumpe [2] und Ersatzteilbeutel [3], Gebrauchsanleitung [5], Schlauch [4], Pumpenhalter [8] (Abb. 1) Technische Daten Gerät 3585W 3615W Max. Einfüllmenge 10 l 10 l Gesamtinhalt 13 l...
DEUTSCH Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Das Gerät muss sich in senkrechter Stellung befinden. Beim Füllen aus einer Wasserleitung darf die Leitung oder ein Schlauch nicht in den Behälter hineinragen. 1. Ziehen Sie den roten Knopf des Sicherheitsventils [12] so lange hoch, bis der Behälter drucklos ist.
DEUTSCH Nach Gebrauch Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Lassen Sie niemals Flüssigkeit im Gerät. 1. Halten Sie die Steckkupplung [15] und ziehen bzw. drehen gleichzeitig deren Außenring. (Abb. 12) ► Die Steckkupplung [15] ist vom Stecknippel [29] des Gerätes getrennt. 2.
DEUTSCH Störungen Verwenden Sie nur original Ersatz- und Zubehörteile. Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Pumpe nicht festgeschraubt. Pumpe fest einschrauben Druck auf O-Ring [19] an der Pumpe O-Ring tauschen. (Abb. 19) defekt. Manschette [20] defekt. Manschette tauschen. (Abb. 19) Flüssigkeit dringt oben Ventilscheibe [23] ver- Ventilscheibe reinigen oder aus-...
Particular safety measures are required when working with the device. Usage Water pressure tanks 3585W and 3615W are designed for supplying drills, concrete saws, cut-off grinders, etc. with cooling and rinsing liquids, usually water. Improper use may result in dangerous injuries and environmental damage.
Pagina 13
Only trained, healthy and rested people may work with the device. You plant protection liquids. should not be under the influence of alcohol, drugs or medication. Children and adolescents must not use the device Only trained, healthy and rested people may work with the device. You ENGLISH ENGLISH Keep the spraying devices safe from access to children.
Scope of delivery Tank [1] with pump [2] and spare-parts pouch [3], instructions for use [5], hose [4], pump holder [8] (Fig. 1) Technical data Device 3585W 3615W Max. filling amount 10 l 10 l Total contents...
Pagina 15
ENGLISH Preparation Observe the instructions in the section entitled „Safety“. The device must be in an upright position. If filling the tank from a water line, ensure that the line or a hose does not project into the tank. 1. Pull up the red button on the safety valve [12] until all excess pressure is released from the tank.
ENGLISH After Usage Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Never leave liquid in the device. 1. Hold the plug-in coupling [15] and pull and simultaneously rotate its outer ring. (Fig. 12) ► The plug-in coupling [15] is disconnected from the plug-in nipple [29] on the device. 2.
ENGLISH Faults Use only original spare and accessory parts. Fault Cause Remedy No pressure builds up in The pump is not screwed on Screw the pump on tightly the device tightly. O-ring [19] on the pump is Replace the O-ring. (Fig. 19) faulty.
Des mesures de sécurité particulières sont nécessaires lors du travail avec l‘appareil. Utilisation Les réservoirs sous pression d’eau 3585W et 3615W sont conçus pour l’apport de liquides de refroidissement et de rinçage, en général l’eau, sur les appareils de perçage, les scies à béton, les tronçonneuses etc.
Pagina 19
Les appareils ne peuvent être utilisés pour Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent la pulvérisation de pesticides. travailler avec l‘appareil. Elles ne doivent pas se trouver sous l’influence de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne Seules des personnes formées, en bonne santé...
Etendue de la livraison Réservoir [1] avec pompe [2] et sac de pièces de rechange [3], mode d’emploi [5], tuyau flexible [4], support de pompe [8] (fig. 1) Caractéristiques techniques D'appareil 3585W 3615W Quantité de remplissage max. 10 l 10 l Capacité...
Pagina 21
FRANÇAIS Préparation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». L’appareil doit être placé à la verticale.Lors du remplissage à partir d’une conduite d’eau, la conduite ou le flexible ne doit pas pénétrer dans le réservoir. 1. Tirez le bouton rouge de la soupape de sécurité [12] vers le haut jusqu‘à ce que le réservoir soit sans pression.
FRANÇAIS Après utilisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Ne laissez jamais de liquide dans l‘appareil. 1. Maintenez le couplage enfichable [15] et tirez ou tournez simultanément sa bague exté- rieure. (fig. 12) ► Le couplage enfichable [15] est séparé du raccord cannelé [29] de l’appareil. 2.
FRANÇAIS Défauts N‘utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d‘origine. Défaut Cause Remède Il ne s‘établit pas de La pompe n'est pas correcte- Visser correctement la pompe pression dans l‘appareil ment vissée. Le joint torique [19] de la Remplacer le joint torique.
Bij het werken met het apparaat zijn speciale veiligheidsmaatregelen vereist. Toepassing De waterdrukreservoirs 3585W en 3615W zijn bedoeld voor het toevoeren van koel- en spoelvloeistoffen, meestal gewoon water, bij boormachines, betonzagen, slijpmachines enz. Ondeskundig gebruik kan tot gevaarlijk letsel leiden en schade aan het milieu ver- oorzaken.
Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- De apparaten mogen niet worden gebruikt voor het sproeien nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen van gewasbeschermingsmiddelen. zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar het Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- NEDERLANDS NEDERLANDS...
U vindt de in de tekst genoemde afbeelding in de pagina’s 3 – 5 van deze gebruiksaanwijzing. Meegeleverd Reservoir [1] met pomp [2], en zak met reserveonderdelen [3], gebruiksaanwijzing [5], slang [4], pomphouder [8] (Afb. 1) Technische specificaties Apparat 3585W 3615W Max. vulhoeveelheid 10 l 10 l Totale inhoud 13 l 13 l Max.
NEDERLANDS Voorbereiden Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Het apparaat moet rechtop staan. Bij vullen uit een waterleiding mag de leiding of een slang niet in het reservoir steken. 1. Trek de rode knop van het veiligheidsventiel [12] zolang omhoog, tot alle druk uit het reservoir is verdwenen.
NEDERLANDS Na het gebruik Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Laat nooit vloeistof in het apparaat zitten. 1. Houd de steekkoppeling [15] vast en trek c.q. draai gelijktijdig aan de buitenste ring. (afb. 12). ► De steekkoppeling [15] wordt losgekoppeld van de steeknippel [29] van het apparaat. 2.
NEDERLANDS Storingen Maak alleen gebruik van originele reserveonderdelen en accessoires. Storing Oorzaak Oplossing Er wordt geen druk in Pomp is niet vastgedraaid. Pomp goed vastdraaien het apparaat opgebouwd O-ring [19] op de pomp O-ring vervangen. (afb. 19). defect Manchet [20] defect Manchet vervangen.
Pagina 30
Para trabajar con el aparato es necesario aplicar medidas de seguridad especiales. Utilización Los depósito de agua a presión 3585W y 3615W están destinados al suministro de líqui- dos refrigerantes o de limpieza, habitualmente agua, para taladros, cortadoras de hormi- gón, tronzadoras, etc.
Pagina 31
la pulverización de pesticidas. descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y ESPAÑOL utilizar el aparato. descansadas para realizar trabajos.
Volumen de suministro Depósito [1] con bomba [2] y bolsa de piezas de repuesto [3], instrucciones de uso [5], manguera [4], soporte de la bomba [8] (fig. 1) Datos técnicos Aparato 3585W 3615W Cantidad máx. llenado 10 l 10 l...
Pagina 33
ESPAÑOL Preparación Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. El aparato debe encontrarse en posición vertical. Al llenar desde una tubería de agua, dicha tubería o una manguera no deberá introducirse en el depósito. 1. Tire hacia arriba del botón rojo de la válvula de seguridad [12] hasta que el depósito se haya despresurizado.
Pagina 34
ESPAÑOL Después de la utilización Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. Nunca deje líquido en el interior del aparato. 1. Sujete el acoplamiento enchufable [15] y tire o gire al mismo tiempo el anillo exterior. (Fig. 12) ► Ahora el acoplamiento [15] se ha soltado de la boquilla de empalme [29] del aparato. 2.
ESPAÑOL Fallos Utilice únicamente repuestos y accesorios originales. Fallo Causa Solución En el aparato no se La bomba no enroscada Enrosque la bomba correctamente genera presión correctamente. Anillo tórico [19] en la Sustituya el anillo tórico. bomba defectuoso. (Fig. 19) Manguito [20] defectuoso.
Pagina 36
è necessario adottare particolari misure di sicurezza. Applicazione I recipienti a pressione per acqua 3585W e 3615W sono destinati alla raccolta di liquidi di refrigerazione e di risciacquo, solitamente acqua, usati in trapani, seghe per cemento, smerigliatrici da taglio ecc.
Pagina 37
spruzzatura di prodotti fitosanitari. sane e riposate. L’utilizzatore non deve essere sotto l’effetto di alcol, droghe L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, o farmaci. ITALIANO ITALIANO sane e riposate. L’utilizzatore non deve essere sotto l’effetto di alcol, droghe Ai bambini e agli adolescenti è...
Dotazione Recipiente [1] con pompa [2] e sacchetto con ricambi [3], istruzioni per l‘uso [5], tubo flessi- bile [4], supporto pompa [8] (fig. 1). Dati tecnici Tipo di apparecchi 3585W 3615W Capacità max. 10 l 10 l Capacità totale...
Pagina 39
ITALIANO Preparativi Osservare le avvertenze riportate nel capitolo „Sicurezza“. L‘apparecchio deve essere in posizione verticale. Nel riempire l‘apparecchio da una conduttura dell‘acqua, la conduttu- ra o un eventuale tubo flessibile non deve penetrare all‘interno del serbatoio. 1. Estrarre verso l‘alto la manopola della valvola di sicurezza [12] finché viene completamente depressurizzato il serbatoio.
ITALIANO Dopo l‘uso Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Non lasciare mai il liquido nell’apparecchio. 1. Tenere fermo il giunto ad innesto [15] e tirare o ruotare contemporaneamente il suo anello esterno. (fig. 12) ► Il giunto ad innesto [15] è ora separato dal nipplo ad innesto [29] dell‘apparecchio. 2.
ITALIANO Anomalie Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali. Guasto Causa Rimedio Nell'apparecchio non Pompa non avvitata Avvitare strettamente la pompa. viene prodotta pressione strettamente. O-Ring [19] difettoso nella Sostituire l'O-Ring. (fig. 19) pompa. Manicotto [20] difettoso. Sostituire il manicotto. (fig. 19) Fuoriuscita di liquido Disco della valvola [23] Pulire o sostituire il disco della...