Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
PRAKTIKUS
3537DG
D
A
CH
Gebrauchsanleitung .................................................. 6
Instructions for Use................................................. 12
F
Mode d'emploi ......................................................... 18
NL B
Gebruiksaanwijzing ................................................. 24
PL
Instrukcja u ytkowania ........................................... 30
P
BR
Manual de instruções .............................................. 36
PERFEKT
3531G
STABILUS
3541G
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg / Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax :+49 71 41 27 21 00
E-mail : info@mesto.de
Internet :
http://www.mesto.de

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Mesto PRAKTIKUS 3537DG

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    D 71691 Freiberg / Neckar GB IRL AUS USA NZ CDN Tel : +49 71 41 27 20 Instructions for Use..........12 Fax :+49 71 41 27 21 00 E-mail : info@mesto.de CH B NL CDN Internet : http://www.mesto.de Mode d'emploi ............18 NL B Gebruiksaanwijzing ..........
  • Pagina 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Peças sobressalentes ci zamienne PRAKTIKUS 3537DG STABILUS 3541G PERFEKT 3531G...
  • Pagina 6: Gebrauchsanleitung

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen MESTO-Rückenspritze und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit den Produkten und dem Service von MESTO ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung.
  • Pagina 7 Sie das Gerät vor Frost und Ammoniak. Blasen Sie Düsen oder Ventile niemals mit dem Mund durch. Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine Haftung. Tragen Sie beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzausrüstung.
  • Pagina 8: Vorbereiten

    Funktion: Betätigen Sie den Pumpenhebel [10]. (Abb. 7) Am Manometer [11] wird steigender Druck angezeigt. Betätigen Sie das Abstellventil [6]. (Abb. 8) Abstellventil muss öffnen und schließen. Lassen Sie beschädigte oder nicht funktionsfähige Teile sofort durch unseren Service oder von uns autorisierte Servicepartner ersetzen. Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“.
  • Pagina 9: Wartung Und Pflege

    Nach Gebrauch Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Lassen Sie niemals Sprühmittel im Gerät. 1. Betätigen Sie das Abstellventil [6] bis die Spritzleitung drucklos ist. 2. Schrauben Sie den Deckel [7] vom Behälter. (Abb. 4) 3. Verdünnen Sie die Restmenge zweimal hintereinander mit je 1/2 Liter Wasser und sprühen Sie diese Flüssigkeit auf die behandelte Fläche.
  • Pagina 10 Schrauben Sie die Sechskantmutter [23] ab und entnehmen den Zylinder [18] aus dem Behälter. (Abb. 16) e) Drehen Sie die Ventilschraube [24] aus dem Zylinder [18]. (Abb. 17) Störungen Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. (Druckkessel ausbauen Kapitel „Wartung und Pflege“) Störung...
  • Pagina 11: Garantie

    Gewährleistungspflicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
  • Pagina 12: Gb Irl Aus Usa Nz Cdn

    Welcome and congratulations for purchasing your new MESTO backpack spraying device. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us. Please contact us if your expectations are not met.
  • Pagina 13: Scope Of Delivery

    Table 1). Protect the device from frost and ammonia. Never blow through the nozzles or valves with your mouth. Use only MESTO spare and accessory parts. We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts. Wear suitable protective equipment when working with hazardous substances.
  • Pagina 14: Making Preparations

    Function: Activate the pump lever [10]. (Fig. 7) Increasing pressure is indicated on the pressure gage [11]. Activate the shut-off valve [6]. (Fig. 8) The shut-off valve must open and close. Have damaged parts or parts that do not work properly repaired immediately by our customer service department or by service partners authorized by us.
  • Pagina 15: Care And Maintenance

    After usage Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Never leave spraying agent in the device. 1. Activate the shut-off valve [6] until the spray line is depressurized. 2. Screw the cover [7] off the tank. (Fig. 4) 3. Dilute the remaining quantity twice in a row with 1/2 liter of water each time and spray the resulting liquid onto the treated area.
  • Pagina 16 Screw off the hexagon nut [23] and take the cylinder [18] out of the tank. (Fig. 16) e) Screw the valve screw [24] out of the cylinder [18]. (Fig. 17) Faults Use only MESTO spare and accessory parts. (Remove pressure vessel “Care and maintenance” chapter)
  • Pagina 17: Declaration Of Conformity

    (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or processing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
  • Pagina 18: Ch Bnl Cdn

    à dos MESTO et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très importante pour nous.
  • Pagina 19 échauffé au-delà de la température maximale de service. ( Tableau 1). Protégez l'appareil du gel et de l’ammoniaque. Ne soufflez jamais les buses ou les vannes avec la bouche. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants.
  • Pagina 20 Fonctionnement : Actionnez le levier de la pompe [10]. (Fig. 7) La montée en pression est affichée sur le manomètre [11]. Actionnez la soupape d'arrêt [6]. (Fig. 8) La soupape d'arrêt doit s'ouvrir et se fermer. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou qui ne sont plus opérationnelles par notre service après-vente ou par un partenaire de maintenance autorisé.
  • Pagina 21: Après L'utilisation

    5. Pompez lentement et régulièrement de manière à maintenir une pression de pulvérisation continue. (Fig. 7) Si du liquide mélangé à de l'air sort du pulvérisateur, le réservoir est vide. Pompez complètement l’appareil à vide au plus tard tous les cinq remplissages. Après l'utilisation Respectez les indications du chapitre «...
  • Pagina 22 Dévissez l’écrou hexagonale [23] et retirez le cylindre [18] du réservoir. (Fig. 16) e) Dévissez la vis de soupape [24] du cylindre [18]. (Fig. 17) Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. (Démonter la cuve sous pression Chapitre « Entretien et maintenance ») Défaut...
  • Pagina 23: Declaration De Conformite

    (max. 3 ans). Si des défauts devaient se présenter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l'appareil sans porter en compte de frais de matériau ni de main-d'œuvre ou (à...
  • Pagina 24: Hartelijk Gefeliciteerd

    Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe MESTO-rugspuit en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met de producten en de service van MESTO zijn voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan.
  • Pagina 25: Gebruiksaanwijzing

    Blaas sproeiers of ventielen nooit met de mond door. Gebruik alleen reserveonderdelen en toebehoren van MESTO. Voor schade doordat gebruik is gemaakt van onderdelen die niet bij MESTO vandaan komen, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. Draag bij de omgang met gevaarlijke stoffen geschikte veiligheidsuitrusting.
  • Pagina 26 Functie: Bedien de pomphefboom [10]. (afb. 7) Op de manometer [11] wordt stijgende druk weergegeven. Bedien het uitzetventiel [6]. (afb. 8) Het uitzetventiel moet openen en sluiten. Laat beschadigde of niet werkende onderdelen onmiddellijk vervangen door onze serviceafdeling of door onze erkende servicepartners. Voorbereiden Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“...
  • Pagina 27: Na Het Gebruik

    Na het gebruik Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Laat nooit sproeimiddel in het apparaat. 1. Bedien het uitzetventiel [6] tot de sproeileiding drukloos is. 2. Draai het deksel [7] van het reservoir. (afb. 4) 3. Verdun de resterende hoeveelheid tweemaal achter elkaar steeds met een 1/2 liter water en sproei deze vloeistof op de behandelde oppervlakte.
  • Pagina 28: Storingen

    Draai de zeskante moer [23] eruit en verwijder de cilinder [18] uit het reservoir. (afb. 16) e) Draai de ventielschroef [24] uit de cilinder [18]. (afb. 17) Storingen Gebruik alleen reserveonderdelen en toebehoren van MESTO. (Drukketel demonteren Hoofdstuk „Onderhoud“) Storing...
  • Pagina 29: Conformiteitsverklaring

    (max. 3 jaar) dit apparaat geen materiaal- en fabricagefouten heeft. Indien binnen de garantieperiode gebreken worden geconstateerd, zal MESTO of de distributeur in uw land zonder berekening van arbeidsloon en materiaalkosten het apparaat repareren (te beoordelen volgens MESTO) het apparaat zelf of defecte onderdelen vervangen.
  • Pagina 30: Bezpiecze Stwo

    MESTO i dzi kujemy za zaufanie do naszej marki. Pa stwa zadowolenie z produktów i serwisu firmy MESTO s dla nas bardzo wa ne. Prosimy o kontakt je li Pa stwa oczekiwania nie byłyby spełnione.
  • Pagina 31: Zakres Dostawy

    W adnym wypadku nie wolno przedmuchiwa dysz i zaworów ustami. Nale y stosowa wył cznie cz ci zamienne i elementy wyposa enia firmy MESTO. Firma MESTO nie ponosi odpowiedzialno ci w przypadku stosowania cz pochodz cych od innych producentów. W przypadku obchodzenia si z substancjami niebezpiecznymi nale y nosi odpowiednie wyposa enie zabezpieczaj ce.
  • Pagina 32 Szczególn uwag nale y zwróci na poł czenia pomi dzy zbiornikiem ci nieniowym i przewodem natryskowym oraz przewodem natryskowym i zaworem odcinaj cym, jak równie na stan rury natryskowej. Funkcjonowanie: Nacisn d wigni pompow [10]. (ilustracja 7) Manometr [11] poka e wzrost ci nienia. Nacisn zawór odcinaj cy [6].
  • Pagina 33: Konserwacja I Czyszczenie

    Ci nienie natryskowe natryskiwanego rodka przy dyszy sto kowej (wyposa enie pierwotne) 1,5 bar 0,56 l/min 2,0 bar 0,64 l/min 3,0 bar 0,78 l/min Tabela 2. Zale no : Ilo natryskiwanego rodka – ci nienie natryskowe 5. Dopompowywa nale y powoli i regularnie tak, aby utrzymywane było ci głe ci nienie natryskowe.
  • Pagina 34 [18] ze zbiornika. (ilustracja 16) e) Wykr ci rub zaworow [24] z cylindra [18]. (ilustracja 17) Zakłócenia Nale y stosowa wył cznie cz ci zamienne i elementy wyposa enia firmy MESTO. (Demonta zbiornika ci nieniowego rozdział „Konserwacja i czyszczenie“) Zakłócenie Przyczyna Sposób przeciwdziałania W urz dzeniu nie Uszkodzenie mankietu [16].
  • Pagina 35 (maks. 3 lata) urz dzenie to nie wyka e adnych wad materiałowych ani produkcyjnych. W przypadku wyst pienia usterek w okresie gwarancyjnym, firma MESTO lub Dystrybutor działaj cy w danym kraju bez naliczania kosztów robocizny ani materiałowych naprawi urz dzenie lub (w zale no ci od decyzji firmy MESTO) wymieni je lub jego uszkodzone elementy.
  • Pagina 36 MESTO e obrigado pela confiança na nossa marca. A sua satisfação com os produtos e o serviço da MESTO é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas.
  • Pagina 37: Volume De Entrega

    Nunca limpe os bicos ou as válvulas soprando com a boca. Utilize somente peças sobressalentes e acessórios da MESTO. Não nos responsabilizamos por danos resultantes da utilização de peças de terceiros. Ao manusear materiais perigosos use equipamento de protecção adequado.
  • Pagina 38 Funcionamento: Accione o manípulo da bomba [10] (fig. 7). No manómetro [11] é indicado um aumento da pressão. Accione a válvula de corte [6] (fig. 8). A válvula de corte tem de abrir e fechar. Mande substituir imediatamente peças danificadas ou não operacionais pela nossa assistência técnica ou por agentes autorizados.
  • Pagina 39 Após a utilização Respeite as indicações no capítulo “Segurança”. Nunca deixe produto de pulverização no aparelho. 1. Accione a válvula de corte [6] até o tubo de pulverização ficar sem pressão. 2. Desaperte a tampa [7] do depósito (fig. 4). 3.
  • Pagina 40 Desaperte a porca sextavada [23] e retire o cilindro [18] do depósito (fig. 16). e) Desaperte o parafuso da válvula [24] do cilindro [18] (fig. 17). Falhas Utilize somente peças sobressalentes e acessórios da MESTO. (Desmontar a caldeira de pressão Capítulo “Manutenção e conservação”)
  • Pagina 41: Declaração De Conformidade

    Caso se detectem defeitos durante o período de garantia, a MESTO ou o distribuidor do seu país irá reparar o aparelho, sem custos adicionais de mão-de-obra ou material, ou (após avaliação da MESTO) substituir o aparelho ou as suas peças danificadas.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Perfekt 3531gStabilus 3541g

Inhoudsopgave