Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 43
66
Polski
Ostrzeżenie!
Zawsze czytać etykiety komercyjnych lub
domowych środków czyszczących. Zawsze
uważnie wykonywać instrukcje.
Uwaga!
Piasek i woda morska (lub cząsteczki soli w
zimie) mogą uszkodzić łożyska kół. Czyścić
starannie balkonika po każdym takim
narażeniu.
Uwaga!
Nadmierne stosowanie środków chemicznych
lub użycie nieprawidłowych środków
chemicznych może spowodować korozję lub
degradację materiałów użytych w balkonika.
• Płyny ustrojowe mogą spowodować
korozję lub degradację materiałów użytych
w balkonika. Oczyścić i zdezynfekować
wszystkie elementy balkonika, które mogły
wejść w kontakt z płynami ustrojowymi.
Czyszczenie kosza
Koszyk można zdemontować i umyć
oddzielnie. Można go prać w pralce (60°),
ręcznie (40°) lub poddawać dezynfekcji.
Do dezynfekcji użyć zatwierdzonego
chemicznego środka dezynfekcyjnego. Nie
dezynfekować w wysokiej temperaturze.
Warunki niezalecane
Nie należy używać balkonika 4-kołowego w
temperaturze poniżej -35°C ani powyżej 60°C.
Brak szczególnych wymagań dotyczących
wilgotności lub ciśnienia atmosferycznego.
Brak dodatkowych wymagań dotyczących
warunków przechowywania.
Śruby i nakrętki
Z czasem śruby i nakrętki mogą się luzować.
Dlatego też należy je regularnie sprawdzać i
w razie potrzeby dokręcać. Można także użyć
kleju do gwintów, np. Loctite Blue No. 243.
Demontaż nakrętek samo zabezpieczających
powoduje spadek ich skuteczności, dlatego
też należy je wymienić.
Środki higieniczne w przypadku
ponownego zastosowania:
Przed ponownym zastosowaniem balkonika
należy go odpowiednio przygotować.
Wszystkie powierzchnie mające kontakt z
użytkownikiem należy spryskać środkiem
odkażającym.
W tym celu należy zastosować do szybkiej
dezynfekcji opartej na alkoholu stosowanej
dla produktów i wyrobów medycznych,
które należy szybko odkażać, z listy
zatwierdzonych lub zalecanych produktów w
danym kraju.
Należy przestrzegać instrukcji producenta
stosowanego środka dezynfekującego.
Ogólnie rzecz biorąc, nie ma gwarancji
działania bezpiecznych środków
dezynfekcyjnych w przypadku szwów.
Dlatego też zaleca się, w przypadku
zakażenia drobnoustrojami, rozłożyć
siedzisko i oparcie i zdezynfekować je
środkiem aktywnym zgodnie z lokalnymi
przepisami o ochronie przed infekcjami.
Regularne przeglądy
• Sprawdzić działanie hamulców.
Wyregulować je w razie potrzeby.
• Upewnić się, że koła są w dobrym stanie
oraz że nie są uszkodzone.
• Upewnić się, że balkonik 4-kołowy jest
czysty i że wszystkie elementy ruchome są
sprawne.
• Sprawdzić i w razie potrzeby dokręcić
wszelkie połączenia śrubowe.
Naprawy
Poza drobnymi naprawami lakierniczymi,
wymianą kół czy regulacją hamulców wszelkie
naprawy mogą przeprowadzać jedynie
wykwalifikowani przedstawiciele dostawcy
lub pracownicy centrum serwisowego.
Informacji na temat napraw i serwisowania
udziela lokalne centrum serwisowe.
Przechowywanie
Balkonik 4-kołowy należy przechowywać na
stojąco.
Można go przechowywać na zewnątrz.
Transport
Na czas transportu balkonik 4-kołowy
powinien być złożony. Do podnoszenia
i przenoszenia należy używać rączek do
prowadzenia.
Nie podnosić balkonika 4-kołowego za linki
hamulca ani pasek siedziska.
MB4100 Gemino 30

Dane techniczne

Użyte materiały
Balkonik 4-kołowy i większość jego
elementów wykonano ze specjalnego stopu
aluminium.
Zakres stosowania
Balkonik 4-kołowy jest przeznaczony do
użytkowania wewnątrz i na zewnątrz na
płaskich i stabilnych nawierzchniach.
Powstał on na potrzeby użytkowników
z ograniczeniami w zakresie siły mięśni,
ruchomości, mobilności lub stabilności.
Zakładany okres eksploatacji wynosi 10 lat.
Utylizacja odpadów
W przypadku utylizacji opakowanie, części
balkonika 4-kołowego i balkonik 4-kołowy
można uznawać za odpady ogólne. Główny
element balkonika 4-kołowego wykonano
z aluminium, które można przetopić do
ponownego użytku. Elementy z tworzywa
sztucznego i kartonu użyte w opakowaniu
można poddać recyklingowi.
Etykieta CE
Jako producent, SUNRISE MEDICAL
deklaruje, że ten produkt spełnia
wymagania rozporządzenia UE
w sprawie wyrobów medycznych
(2017/745).
Informacja dla użytkownika lub pacjenta:
Wszelkie poważne zdarzenia z udziałem
tego produktu należy zgłaszać producentowi
oraz odpowiedniej instytucji w państwie
członkowskim, w którym znajduje się
użytkownik i/lub pacjent.
Spersonalizowane, indywidualne
opcje specjalne w ramach B4M
Firma Sunrise Medical zdecydowanie
zaleca, aby przed pierwszym użyciem
produktu B4M użytkownik zapoznał się ze
wszystkimi informacjami dostarczonymi wraz
z produktem B4M. W ten sposób produkt
B4M będzie użytkowany zgodnie z jego
przeznaczeniem i zaleceniami producenta.
Sunrise Medical zaleca również, aby
informacje o użytkowniku nie zostały
zniszczone, a powinny być przechowywane
w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
Zestawy wyrobów medycznych
Ten wyrób medyczny może łączyć się z co
najmniej jednym innym wyrobem medycznym
lub innym produktem. Informacje o możliwych
zestawach można znaleźć na stronie
www.Sunrise-Medical.pl. Wszystkie
wymienione zestawy zostały sprawdzone
pod kątem spełniania ogólnych wymogów
dotyczących bezpieczeństwa i działania
opisanych w załączniku I, punkt 14.1
rozporządzenia w sprawie wyrobów
medycznych (2017/745).
Wskazówki dotyczące łączenia, np. montażu,
można znaleźć na stronie
www.Sunrise-Medical.pl.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

30 m30 s30 comfort30 m comfort

Inhoudsopgave