Download Print deze pagina

Messner eco-Tec2 4500 Gebruiksaanwijzing pagina 11

Edition 6; inbouw
Verberg thumbnails Zie ook voor eco-Tec2 4500:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 5
Piezas de recambio
Para pedir sus piezas de recambio, sírvanse indicar el tipo de bomba, la denominación y Art.-N°
detallándose en la especificación que sigue a continuación (véase fig. 5).
Denominación
Tipo de bomba
1
Soporte de bomba
eco-Tec2 4500 - 20000
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
2
Abrazadera
eco-Tec2 4500 - 20000
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
12
Cubierta de la bomba G 1¼˝ eco-Tec2 4500, eco-Tec2 7500
Cubierta de la bomba
eco-Tec2 10000, eco-Tec2 13000
G 1½˝
eco-Tec2 16000
Cubierta de la bomba
eco-Tec2 plus 10000
G 1½˝ - Ø 35
Cubierta de la bomba G 2˝
eco-Tec2 20000, eco-Tec2 plus 15000
Cubierta de la bomba
eco-Tec2 plus 20000
G 2˝ - Ø 45
Cubierta de la bomba
eco-Tec2 plus 25000
G 2" - Ø 109
13
Brida C3 G 2˝
eco-Tec2 20000
eco-Tec2 plus 15000, eco-Tec2 plus 20000
Brida C3 Ø 109
eco-Tec2 plus 25000
15
Unidad de ejecución
eco-Tec2 4500
Unidad de ejecución
eco-Tec2 7500
Unidad de ejecución
eco-Tec2 10000
Unidad de ejecución
eco-Tec2 13000
Unidad de ejecución
eco-Tec2 16000
Unidad de ejecución
eco-Tec2 20000
Unidad de ejecución
eco-Tec2 plus 10000
Unidad de ejecución
eco-Tec2 plus 15000
Unidad de ejecución
eco-Tec2 plus 20000
Unidad de ejecución
eco-Tec2 plus 25000
16
Empaque 96 x 3
eco-Tec2 4500 - 20000
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
17
Empaque 105 x 3
eco-Tec2 20000
eco-Tec2 plus 15000, eco-Tec2 plus 20000
Empaque 105 x 2,5
eco-Tec2 plus 25000
18
Tornillo M 6 x 16
eco-Tec2 4500 - 16000, eco-Tec2 plus 10000 114 / 000048
Tornillo M 6 x 20
eco-Tec2 20000, eco-Tec2 plus 15000
eco-Tec2 plus 20000, eco-Tec2 plus 25000
19
Tornillo Ø 3,5 x 13
eco-Tec2 20000
eco-Tec2 plus 15000 - 25000
20
Tornillo Ø 3,9 x 16
eco-Tec2 4500 - 20000
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
21
Tope de goma
eco-Tec2 4500 - 20000
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
Condiciones de garantia
Esta bomba está garantizada por un periodo de 72 meses a partir de la fecha de entrega. Como
acreditación servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre restituir o
reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material.
La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrecto, errores de
montaje, incrustaciones calcáreas, mantenimiento deficiente, acciones de heladas, desgaste normal o
intentos incorrectos de reparación. La garantía desaparece si se realiza algún cambio en la bomba, como
por ejemplo, cortar el cable de conexión a la red o la clavija de alimentación.
No respondemos de los daños secundarios derivados de posibles averías de la bomba o de su uso
incorrecto.
En caso de que quieran utilizar el derecho de garantía deberán enviarnos, a porte pagado, la bomba junto
con el justificante de compra mediante el distribuidor al que haya comprado el aparato.
Smaltimento
Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell'UE Il prodotto non può essere smaltito
con i rifiuti comuni, deve aver luogo una raccolta differenziata. È Sua responsabilità che il prodotto venga
consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o riciclato nel rispetto dell'ambiente. Ulteriori informa-
zioni sull'ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili presso le autorità locali.
18
I
Art.-Nº
Número
104 / 003506
1
104 / 003505
2
104 / 003279
1
104 / 003280
1
104 / 003570
1
104 / 003409
1
104 / 003508
1
104 / 004627
1
104 / 003410
1
104 / 004612
1
168 / 009156
1
168 / 009157
1
168 / 009158
1
168 / 009159
1
168 / 009160
1
168 / 009161
1
168 / 009162
1
168 / 009163
1
168 / 009164
1
168 / 009175
1
112 / 000030
1
112 / 000047
1
112 / 000069
1
4
114 / 000079
4
114 / 000078
2
114 / 000042
4
124 / 000172
4
I soggetti che non abbiamo familiarizzato con il manuale di istruzioni non potranno servirsi della
pompa!
Leggere attentamente il manuale di istruzioni, in quanto contiene tutte le informazioni necessa-
rie per il funzionamento sicuro e duraturo di questa pompa! Queste sono le istruzioni per l'uso
originali: conservarle con cura! In caso di vendita o cessione della pompa, consegnare il manuale di
istruzioni al nuovo utente.
Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e persone con abilità fisi-
che, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze, se supervisionati o istruiti ad
usare il dispositivo in modo sicuro e a comprenderne i relativi pericoli.
Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non possono essere eseguite da bambini, salvo se hanno
almeno 8 anni di età e sono controllati.
Tipo di costruzione
Queste pompe moderne e potenti dispongono di un motore a corrente alternata monofase (motore del
collimatore con condensatore). Il motore è impermeabile all'acqua ed è collegato a tenuta a resina artificiale
(IP68) e protetto contro i sovraccarichi.
Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a pagina 2 + 3.
Scopo
Queste pompe sono realizzate per l'alimentazione di acqua, per il funzionamento di impianti di filtraggio,
giochi d'acqua, cascate ecc. nonché per l'aerazione dell'acqua e la circolazione della stessa.
Settore d'impiego: giardini acquatici, pescaie, fontane a getto o fontane da terrazzo!
(vedere fig. 1 + 2)
- Attenzione! l'impiego in giardini acquatici ed il loro campo di protezione è consentito solo quando
l'installazione corrisponde alle normative in vigore. Si prega di contattare un elettrotecnico.
- Prima di qualsiasi intervento alla pompa, fontana o stagno, si prega di tirare la spina dalla presa
di corrente. La pompa non deve essere utilizzata quando nell'acqua sono presenti delle persone!
(scollegare la pompa dalla rete elettrica)
Settore d'impiego: stagni balneabili o piscine (quando nell'acqua si trovano delle persone)!
(vedere fig. 3 + 4)
Attenzione! In questo caso la pompa può essere impiegata solo se la stessa è installata in modo
fisso almeno a 2 m o oltre di distanza dal bacino.
E'necessario prendere i seguenti provvedimenti: (vedere fig. 3)
- Realizzare per la pompa un pozzetto con una pedana, almeno a 2 m di distanza dal bordo dell'acqua.
- Proteggere il pozzetto con una copertura.
- Per proteggere la pompa da allagamenti, realizzare per il pozzetto uno scarico.
- Fissare la pompa sulla pedana con delle viti.
- Installare la condotta di aspirazione della pompa, un manicotto in metallo "M" per collegamento nella
compensazione del potenziale dell'impianto dello stagno balneabile/piscina!
- Si prega di rivolgersi ad un elettrotecnico. Vedere anche "Installazione a secco" e "Misure di sicurezza"
Misure di sicurezza
- Prima dell'uso: verificare se i cavi di connessione di rete e la presa sono danneggiati.
- La tensione di rete e il tipo di corrente devono concordare con i dati riportati sulla targhetta.
- La pompa deve essere collegata ad una normale presa per interruttore automatico solo mediante
un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).
- Applicare la presa di entrata in una zona impermeabile e lontana almeno 2 m dal bordo della
vasca (vedere fig. 1 e 2).
- Proteggere sempre la spina di rete dall'umidità.
- Importante! In presenza di danneggiamenti del cavo di connessione di rete o della carcassa del motore,
la pompa diventa inutilizzabile. Non è possibile effettuare riparazioni in quanto il cavo di raccordo è fuso
nella carcassa del motore.
- Non trasportare o appendere la pompa al cavo di connessione di rete.
Messa in funzione (vedere fig. 1 - 4)
Importante! La pompa non deve funzionare „a vuoto", altrimenti si potrebbero verificare danni al
dispositivo.
- Immergere la pompa completamente nella vasca, in modo che entri acqua nel corpo della stessa.
- Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell'acqua di min.25 cm, in modo che la pompa
non aspiri aria.
-
La pompa può essere fatta funzionare soltanto a una profondità
di immersione fino a max. 2 m!
2 m
- La temperatura dell'acqua non deve superare i 35°C.
- Proteggere la pompa dal gelo.
- Per azionare la pompa, collegare la spina di rete alla presa.
19

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Eco-tec2 7500Eco-tec2 10000Eco-tec2 13000Eco-tec2 16000Eco-tec2 20000Eco-tec2 plus 10000 ... Toon alles