• Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
ai negozianti anche se non si acquista nulla transportation. If it was damaged, contact the (solo nei negozi con superficie di vendita retailer and do not proceed any further with superiore a 400 mq). the installation process. Per ulteriori informazioni, sulla corretta General safety dismissione degli elettrodomestici, i detentori •...
compartments or in the tray/third basket, Précautions et conseils if available. • Connect the appliance to the water mains CET appareil a été conçu et fabriqué using the new supply hose provided with conformément aux normes internationales de the appliance. Do not re-use the old hose. sécurité.
pluie et aux orages. Pour tout autre renseignement sur la • Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus. collecte des électroménagers usés, prière • Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher de s’adresser au service public préposé la fiche de la prise de courant. ou au vendeur.
- Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels werden, da man darüber stolpern könnte. und anderen Wohnbereichen • Bewahren Sie das Spülmittel und den - Frühstückspensionen Klarspüler außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nehmen Sie das Verpackungsmaterial • Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für ab und prüfen Sie Ihr Gerät auf eventuelle Kinder.
- Verwenden Sie für normal verschmutztes staan van een persoon die verantwoordelijk Geschirr das umweltfreundliche is voor hen, ofwel nadat zij de nodige Sparprogramm Eco, das einen niedrigen instructies hebben gekregen betreffende Wasser- und Stromverbrauch gewährleistet. het veilig gebruik van het apparaat en zij - Aktivieren Sie bei geringfügiger begrijpen wat de gevaren zijn die ermee Beschickung die Option Halbe Füllung...
toevoerbuis. De oude toevoerbuis mag niet Меры предосторожности meer worden gebruikt. и рекомендации Als de vaatwasser vrijstaand is, moet de achterzijde tegen een muur worden Изделие спроектировано и изготовлено geplaatst. в соответствии с международными нормативами по безопасности. Настоящие Afvalverwijdering инструкции составлены в целях вашей •...
Pagina 9
посуды в домашних условиях, может быть электрических электроприборов (WEEE), использовано только в соответствии с электроприборы не могут утилизироваться инструкциями, приведенными в данном вместе с обычным городским мусором. техническом руководстве. Выведенные из строя приборы должны • Запрещается устанавливать изделие собираться отдельно для оптимизации их на...
Scheda Prodotto Scheda prodotto INDESIT Marchio DFP 27B1 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.04 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh...
Fiche de produit Fiche de produit INDESIT Marque Modèle DFP 27B1 Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) 1.04 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh Consommation d''energie en mode "off"...
Productkaart Productkaart INDESIT Merk DFP 27B1 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 1.04 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W...
Assistenza Service Prima di contattare l’Assistenza: Avant d’appeler le service d’assistance technique: (vedi Anomalie • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même e Rimedi) (voir Anomalies et remèdes). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato •...
Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
Pagina 15
Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). accensione, fine ciclo ecc..
Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
Caricare i cesti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Suggerimenti gli stessi si possono usare in posizione verticale per la Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti.
Pagina 19
Ribaltine a posizione variabile* Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più 2. Accendere la macchina premendo il tasto ON-OFF. efficace e si inquina l’ambiente.
Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Durata dei programmi Consumo Consumo energia...
Programmi speciali ed Opzioni Note: Opzione Mezzo carico le migliori prestazioni dei programmi “Sixty ed Express”, si Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti carico risparmiando acqua, energia e detersivo. specificati.
Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma.
Installation Under no circumstances should the water inlet hose be cut If the appliance must be moved at any time, keep it in an as it contains live electrical parts. upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Half Load/Extra Light Option Delayed Start Option button and indicator lights button and indicator light Select Wash cycle knob...
Refined Salt and Rinse Aid Average salt dispenser Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table capacity duration for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. level °dH °fH mmol/l months Follow the instructions given on the packaging. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water. easily.
Pagina 30
Tip-up compartments with adjustable position* The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three different high position to place bulky crockery in the lower rack and low heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack. position to make the most of the tip-up compartments/sectors by creating more space upwards.
Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not (see 2. Open the door and pour in a suitable amount of detergent result in a more effective wash and increases environmental Measuring out the detergent).
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Duration Wash Cycle Drying Options Consumption...
Special wash cycles and Options Notes: Half load Optimum performance levels when using the “Sixty and Rapid” If there are not many dishes to be washed, a half load cycles can be achieved by respecting the specified number of cycle may be used in order to save water, electricity place settings.
Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Touche et voyant Demi-charge Touche et voyant Départ différé Touche et voyant Bouton sélection programmes Départ/Pause Touche On-Off/Reset...
Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à...
Pagina 41
Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF pour allumer l’appareil. lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. (voir « Charger 3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage le produit de lavage »).
Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Consommation Consomation Durée du Programme Séchage Options d’eau d’énergie programme...
Programmes spéciaux et Options Remarque : Option Demi-Charge pour obtenir des performances optimales avec les programmes Le programme demi-charge permet de laver une «Rapide 40' » il est conseillé de respecter le nombre de couverts petite vaisselle et de faire des économies d’eau, indiqué. d’électricité et de produit de lavage. Pour sélectionner le Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle pleine charge.
Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
Pagina 48
Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers).
Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie Tabelle zur Verwen d en S ie bitte nur Spez ialproduk te für Salzbehälter bei 1 Wasserhärte Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Spülzyklus pro Tag Industriesalz. Stufe °dH °fH mmol/l Monate Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schüsseln verwendet werden können.
Pagina 52
Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen im Korb optimal auszunutzen. wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position. Stielgläser können an den Ablagen stabilisiert werden, indem sie mit dem Höheneinstellung des Oberkorbes...
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste ein. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und füllen Sie das Spülmittel gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man (siehe Einfüllen des Spülmittels). belastet dadurch nur die Umwelt. (siehe Körbe beladen) 3. Befüllen Sie die Geschirrspülerkörbe und schließen Sie die Gerätetür.
Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) Startverzögerung – Halbe 1.
Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Halbe Füllmenge Die optimale Leistung der Programme "Rapid" ist dann Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Maßgedecke Sie den Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen eingehalten wird. Wasser, Strom und Spülmittel. Wählen Sie das Programm Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll durch Drücken der Taste HALBE FÜLLMENGE aus; die beladen werden.
Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
Installatie Als u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen. Hydraulische aansluitingen De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan. Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog op de installatie mogen alleen door erkende technici worden Elektrische aansluiting...
Pagina 59
Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/tonen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus (aan de hand van het model vaatwasser ) die waarschuwen Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken dat de betreffende functie van start is gegaan: inschakeling, verwijderen, evenals de elastieken op het bovenrek (waar einde cyclus, etc.
Onthardingszout en glansmiddel Gemiddelde duur Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor Tabel Waterhardheid zoutreservoir met 1 afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of wascyclus per dag industrieel zout. niveau °dH °fH mmol/l maanden Volg de aanwijzingen op de verpakking. 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden...
Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
Pagina 63
Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van te optimaliseren.
Vaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen De vaatwasser starten Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet 1. Schakel het apparaat in door op de ON/OFF toets te drukken. automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet (zie Het 2.
Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Duur van het Programma’s Waterverbruik Energieverbruik programma Programma Opties (l/cyclus) (kWh/cyclus)
Speciale programma's en Opties N.B.: Halve lading de beste prestaties van de programma's "Express" worden bereikt Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen als u het aantal aangegeven couverts niet overschrijdt. en zo water, energie en vaatwasmiddel besparen. Selecteer het programma door op de toets HALVE LADING te Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten drukken.
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u controleren of u het euvel niet gemakkelijk zelf kunt oplossen m.b.v. volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of •...
Установка В случае переезда перевозите машину в вертикальном ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, Гидравлические соединения так как вдоль него проходят элементы под напряжением. Адаптация гидравлической системы для монтажа Электрическое...
Pagina 71
3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к которые предупреждают о выполнении команды: стене или к кухонным элементам. Изделие также может включение, конец цикла и т.п. быть...
Техническая спецификация изделия Посудомоечная машина Изделие: Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: DFP 27B1 EU WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 13 столовых наборов ширина 60 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения электропитания...
подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полочки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок для соли Дозаторы моющего вещества, дозатор ополаскивателя и устройство Active Oxygen Паспортная табличка Консоль управления Панель управления кнопка и индикатор кнопка...
Регенерирующая соль и Ополаскиватель Средняя Используйте только специальные моющие средства для автономность Бачок Таблица жесткости воды посудомоечных машин. Не используйте пищевую или для соли при 1 цикле промышленную соль. мойки в день. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего уровень °dH °fH ммоль/л...
Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
Pagina 77
Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней Боковые откидные полки могут быть установлены на трех корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем разных уровнях для оптимизации размещения посуды в положении...
Моющее средство и использование посудомоечной машины Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не 1. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. 2. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество улучшает эффективность мойки, а только загрязняет (см.
Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность...
Специальные программы и Допольнительные функции Примечания: Половина загрузки оптимальный результат программ "Sixty - Express/ быстрая Ес л и п о с уд а н е с и л ь н о з а г ря з н е н а , м ож н о "...
Техническое обслуживание и уход повреждению посудомоечной машины. Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка...
Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина • Кран с водопроводной водой не открыт. • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну не...
Pagina 84
195150625.00 09/2016 jk - Xerox Fabriano WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 COMERIO (Varese) ITALY www.indesit.com www.whirlpool.eu...