- Garancijske obveznosti so sprejete le, če upoštevate navodila za vzdrževanje, ki so opisana zgoraj.
- Posteljica babybay se postavi na ravno površino.
- Je treba paziti na to, da se zagotovi, da se majhni otroci ne igrajo nenadzorovano v bližini posteljice babybay.
- Dojenčki nikoli ne smejo brez nadzora ležati ali spati v posteljici babybay.
- Če uporabljate komplet valja, mora biti zagotovljeno, da so zavorni valji nepremični, ko otrok leži v posteljici babybay (zibelka).
- Posteljica babybay se pritrdi na posteljo staršev z vgradnjo predvidenih držal.
- Kakor hitro se malček postavi na noge, kleči ali se lahko potegne gor, ta malček ne sme več v tej posteljici babybay spat.
- Vsa oprema mora biti vedno ustrezno in pravilno pritrjena.
- Vijaki in gradbeni elementi ne smejo nikoli biti majavi, ker drugače obstaja tveganje, da se otrok v to zagozdi. Poleg tega lahko oblačila (npr. vrvice, ovratnice ali
trakovi za dude, itd) še vedno visijo in tako povzročijo nevarnost zadušitve.
- Posteljico babybay lahko, če en del manjka, je zdrobljen, poškodovan ali porušen, znova uporabljate samo po ustreznem strokovnem popravilu.
- Zaradi zahtevane debeline in prileganja VZmETnice, se lahko uporabljajo samo vzmetnice proizvajalca Tobi GmbH in Co. KG.
- Posteljica babybay nikoli ne sme biti postavljena v bližini odprtega ognja ali drugih močnih virov toplote, kot so električni grelniki, plinske peči, itd.
ž
SK
Pokyny k údr
be a bezpe
- Údržba lakovanej postieľky babybay spočíva len v utieraní mierne vlhkou handričkou. V žiadnom prípade nepoužívajte abrazívne prostriedky.
- Poťah matracu sa dá zvliecť a prať pri 40°C. Jadro matraca a hniezdo sa dá prať ručne pri teplote do 30 °C.
- Dbajte na to, aby sa jadro matraca po vypratí dôkladne vysušilo. Matrace s kokosovým vláknom v jadre sa nedajú prať.
- Pravidelné otáčanie a vetranie matraca je dôležité, aby sa zabránilo tvorbe plesní.
- Výrobca poskytuje záruku len ak boli dodržané pokyny k údržbe uvedené vyššie.
- Postieľku babybay postavte na rovnú plochu.
- Dbajte na to, aby sa malé deti nehrali v blízkosti postieľky babybay bez dozoru.
- Deti nikdy nenechávajte ležať alebo spať v postieľke babybay bez dozoru.
- Pri použití sady koliesok dbajte na to, aby boli zaistené brzdiace kolieska keď dieťa leží v postieľke (detskom kočiariku) babybay.
- Postieľku babybay pripevnite k posteli rodičov pomocou dodaných úchytov, ktoré sú na to určené.
- Len čo sa dieťa dokáže samé posadiť, kľaknúť alebo zdvihnúť, nesmie sa už postieľka babybay používať na spanie pre toto dieťa.
- Všetky kovania musia byť vždy odborne a riadne upevnené.
- Skrutky a konštrukčné prvky nikdy nesmú byť uvoľnené, inak hrozí riziko, že by sa dieťa mohlo na nich privrieť. Okrem toho by sa mohlo zachytiť oblečenie (napr.
šnúrky, retiazky na krk alebo stuhy na prichytenie cumlíkov atď.), pričom vzniká riziko uškrtenia.
- Ak nejaká časť postieľky babybay chýba, je rozbitá, poškodená alebo odtrhnutá, môže sa postieľka opäť používať až po riadnej odbornej oprave.
- Vzhľadom k požadovanej hrúbke a tvaru matraca sa smú používať výlučne matrace od výrobcu Tobi GmbH & Co KG.
- Postieľka babybay nesmie byť nikdy umiestnená v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných silných zdrojov tepla, ako sú elektrické ohrievače, plynové pece atď.
RS
Napomene u vezi nege- i bezbednosti
- Za negu „lakiranog" babybays-a dovoljno je samo da ga prebrišete vlažnom krpom. Nikako nemojte koristiti abrazivna sredstva.
- Presvlaka za dušek se skida i može da se pere na temperaturi od 40 ° C. Jezgro dušeka i gnezdašca mogu da se peru ručno, na temperaturi od 30 ° C.
- Mora da se vodi računa da jezgro dušeka posle pranja bude temeljno osušeno. Kokosovo jezgro dušeka nije za pranje.
- Redovno okretanje i provetravanje dušeka su važni, kako bi se izbeglo stvaranje plesni.
- Garancije se prihvataju samo ako su ispoštovane gore opisane napomene vezano za negu dušeka.
- babybay treba da bude postavljen na ravnu površinu.
- Mora da se vodi računa, da se mala deca ne igraju bez nadzora u blizini babybay-a.
- Nikada nemojte ostaviti bebe da u babybay-u leže ili spavaju bez nadzora.
- Pri korišćenju valjkastog seta, mora da se osigura da su valjkaste kočnice adekvatno podešene dok beba leži u babybay-u (kolevci).
- babybay se pričvršćuje uz krevet roditelja pomoću držača koji služe toj svrsi.
- Čim malo dete može samostalno da sedne, dođe na kolena ili da se uspravi, babybay kod takvih beba više ne sme da se koristi za spavanje.
- Svi delovi opreme moraju da budu uvek adekvatno i pravilno pričvršćeni.
- Zavrtnji i ugradni delovi ne smeju da budu labavi, u suprotnom preti opasnost da se beba zaglavi. Pored toga mogu da se zakače i delovi odeće (npr. pertle, trake
oko vrata ili trake za cuclu, itd.) čime se stvara rizik od davljenja.
- Ukoliko nedostaje neki deo, ako je slomljen ili oštećen, babybay sme ponovo da se koristi tek posle stručne i adekvatne popravke.
- Zbog potrebne jačine dušeka i prianjajućeg oblika, isključivo je dozvoljena upotreba dušeka od proizvođača Tobi GmbH & Co KG.
- babybay nikad ne sme da se postavi u blizini otvorenog plamena ili drugih, jakih izvora toplote, kao što su električni grejači, gasne peći i sl.
ž
HR
Upute za odr
avanje i sigurnosne upute
- Za njegu „lakiranih" babybays dovoljno je brisanje blago navlaženom krpom. Ni u kom slučaju nemojte koristiti abrazivna sredstva.
- Navlaka madraca može se ukloniti i prati na 40 ° C. Jezgra madraca i mrežica može se prati ručno na 30 ° C.
- Treba pripaziti na to da se jezgra madraca nakon prana dobro prosuši. Jezgra madraca iz kokosa nije periva.
- Redovito okretanje i prozračivanje madraca važno je, kako bi se izbjegla plijesan.
- Garancije se uvažavaju samo, ukoliko su se poštivale i uzimale u obzir upute za održavanje.
- babybay se postavi na ravnu površinu.
- Treba pripaziti na to da se u blizini bez nadzora ne igraju djeca.
- Bebe se bez nadzora nikad ne smije ostaviti ležati u babybay.
- Kod korištenja valjka treba pripaziti na to da su kočnice valjka dobro namještene i da beba sigurno leži u babybay (sobna kolica).
- babybay treba pričvrstiti na krevet roditelja s zato predviđenim drškama.
- Čim se malo dijete podigne, klekne ili se samo povuče prema gore, ovaj babybay se ne smije više koristiti za to dijete za spavanje.
- Svi elementi uvijek moraju biti stručno i ispravno pričvršćeni.
- Vijci i komponente nikad ne smiju biti labave, jer inače postoji opasnost da se dijete na njima ukliješti. Osim toga, komadi odjeće (npr. uzice, ogrlice ili trake za dude
id.) mogle bi ostati visjeti i time dovesti do opasnosti od zagušenja.
- babybay se nakon što jedan dio nedostaje, slomljen je ili oštećen može upotrebljavati tek nakon stručno obavljenog servisa.
- Zbog potrebne debljine i kroja, mogu se koristiti isključivo madraci proizvođača Tobi GmbH.
- babybay nikada ne smije biti postavljen u blizini otvorene vatre ili drugih jakih izvora topline kao što su električne grijalice, plinske peći itd.
HU
Ápolási és biztonsági tudnivalók
- A „lakkozott" babybay kiságy ápolásához elegendő az enyhén megnedvesített ruhával végzett letörlés. Semmi esetre se használjon súroló hatású anyagot.
- A matrac huzata levehető és 40 °C-on mosható. A matracbelső és a fészek kézzel 30 °C-ig mosható.
- Ügyeljen arra, hogy a mosás után alaposan szárítsa ki a matracbelsőt. A kókusz matracbelső nem mosható.
- A penészfoltok keletkezésének megelőzése érdekében fontos, hogy a matracot rendszeresen forgassa és szellőztesse.
- A jótállás csak az előzőekben felsorolt ápolási előírások betartása esetén érvényes.
- A babybay kiságyat sík, egyenletes felületen állítsa fel.
- Ügyeljen arra, hogy kisgyerekek felügyelet nélkül ne játsszanak a babybay kiságy közelében.
- A babybay kiságyban fekvő vagy alvó babát ne hagyja felügyelet nélkül.
- A kerekek használata esetén a fékezhető kerekeket mindig be kell állítani, ha a baba a kiságyban (szobai babakocsiban) fekszik.
- A babybay kiságyat a mellékelt tartókkal a felnőttágyhoz kell rögzíteni.
- Ha a baba már fel tud ülni, térdelni, vagy fel tudja húzni magát, akkor a babybay kiságyat már nem szabad a baba altatására használni.
- Minden vasalást mindig szakszerűen és megfelelően rögzíteni kell.
- A csavarok és alkatelemek nem lehetnek lazák, mert ilyenkor a baba beléjük csípődhet. Ezen kívül a ruhadarabok
(pl. zsinórok, nyakláncok vagy a cumi szalagja stb.) beléjük akadhatnak, így fulladásveszélyt okozhatnak.
- Ha a babybay kiságy valamelyik alkatelem hiányzik, törött, megrongálódott, vagy letépődött, akkor a kiságyat csak szakszerű javítás után szabad ismét
használatba venni.
- A matrac szükséges vastagsága és alakja miatt kizárólag a gyártó Tobi GmbH und Co KG matracait szabad használni.
- A babybay kiságyat ne állítsa fel nyílt tűz vagy más erős hőforrás, pl. elektromos hősugárzó, gázkályha stb. közelében.
TR
Bakım ve Emniyet Bilgileri
- „Cilalı" babybays'in bakımı için nemli bir bezle silme yeterlidir . Sakın aşındırıcı maddeler kullanmayın.
- Yatak çarşafı çıkarılıp 40°C' d e yıkanabilir. Şilte minderi ve beşik örtüleri el ile 30°C ‚ye varan sıcaklıkta yıkanabilir.
- Şilte minderlerinin yıkandıktan sonra iyice kurumuş olmasına dikkat edilmelidir. Hasır minderli şilteler yıkamaya elverişsizdir.
- Küf lekelerinin önlenmesi için şiltenin düzenli olarak çevrilmesi ve havalandırılması önemlidir.
- Sadece yukarıda açıklanan bakım talimatlarına uyulduğu takdirde garantiler sağlanması mümkündür.
- babybay düz bir yüzey üzerine konulmalıdır.
- babybay çevresinde küçük çocukların gözetimsiz halde oynamamasına dikkat edilmelidir.
- Bebekler asla gözetimsiz halde babybay içinde yatmamalı veya uyumamalıdır.
- Tekerleklerin kullanılması halinde bebek babybay (tekerli beşik) içinde yatarken tekerlek frenlerinin kilitli olmasına dikkat edilmelidir.
- babybay özel hazırlanmış bağlantı ögeleriyle sıkıca ebeveyn yatağına sabitlenmelidir .
- Çocuk bir kez oturabilmeye, diz çökebilmeye veya tutunarak ayağa kalkabilmeye başladığında artık babybay bu bebeğin uyuması için kullanılamaz.
č
nostné pokyny
-7-
Stand 08.06.2020