Download Print deze pagina

Babybay Boxspring XXL Installatie-Instructies pagina 6

Advertenties

DK
Pleje - og sikkerhedsvejledning
- For at vedligeholde de „lakerede" Babybays, rækker aftørring med en let fugtig klud. Brug ikke nogen slibemidler.
- Madrassens betræk kan tages af og vaskes ved 40 °C. Madrassens kerne og vuggerande kan vaskes i hånden ved 30 ° C
- Det er vigtigt, at madrassens kerne tørres grundigt efter vask. Madrassens kokoskerne kan ikke vaskes.
- Regelmæssig vending og udluftning af madrassen er vigtigt for at undgå mugskjolder.
- Garantireklamationer accepteres kun, hvis vaskeanvisningerne ovenfor er blevet fulgt.
- Babybay skal placeres på en vandret overflade.
- Sørg omhyggeligt for, at små børn ikke leger uden opsyn ved Babybay.
- Spædbørn må aldrig efterlades eller sove i Babybay uden opsyn.
- Når hjulene benyttes, er det vigtigt at sikre, at bremserne er låst, når barnet lægges i Babybayen (vuggen).
- Babybay kan fastgøres til forældrenes seng med de dertil beregnede holdere.
- Så snart det lille barn kan sidde, knæle eller trække sig selv, må barnet ikke længere sove i Babybay.
- Alle beslag skal altid være forsvarligt og korrekt spændte.
- Skruer og komponenter må aldrig være løse, ellers er der risiko for, at barnet kan komme i klemme. Desuden kan beklædningsdele (fx. snore, kraver eller bånd
til sutter etc.) hænge fast og dermed medføre risiko for kvælning.
- Hvis Babybay mangler en del eller er defekt, beskadiget eller har fået noget revet af, må den kun anvendes efter en fagperson har udfør en korrekt reparation.
- Der må, på grund af den krævede madrastykkelse og pasform, kun anvendes madrasser fra producenten Tobi GmbH og Co. KG.
- Babybay må aldrig placeres i nærheden af åben ild eller andre stærke varmekilder som elradiatorer, gaskomfurer mm.
SE
Underhåll - och säkerhetanvisningar
- För underhåll av den „målade" babybay räcker det med avtorkning med en fuktig trasa. Använd inte slipande medel.
- Madrassens överdrag kan tas av och tvättas i 40 ° C. Madrassens kärna och boet kan tvättas för hand i 30 ° C.
- Det måste säkerställas att madrasskärnan torkar helt och hållet intuti efter tvättning . Kokosmadrasskärnan går inte att tvätta.
- Regelbunden svarvning och vädring av madrassen är viktigt för att undvika mögel.
- Garantier accepteras endast om skötselråd enligt ovan följdes.
- babybay skall placeras på en plan yta.
- Det måste beaktas att små barn inte leker utan tillsyn nära babybay.
- Spädbarn bör aldrig lämnas obevakade eller sovande utan bevakning i babybay.
- När du använder rulluppsättning måste du se till att bromsrullarna är på plats när barnet är i babybay (babykorgen).
- babybay fästs på föräldrarnas säng med avsedda fästen.
- Så snart som barnet sätter sig upp, ställer sig på knäna eller kan dra sig själv upp, får babybay inte längre användas av detta barn för att sova.
- Alla beslag måste alltid sättas fast ordentligt och på rätt sätt.
- Skruvar och komponenter får aldrig vara lösa, eftersom det då finns en risk för att barnet klämmer sig. Dessutom kan plagg (t.ex. snören, halsband eller band
för nappar, etc.) bli hängande och medföra risk för strypning.
- Om en del av babybay saknas, är trasig, skadad eller avriven får den endast användas igen efter en ordentlig reparation utförd av en expert.
- På grund av den nödvändiga madrasstjockleken och passformen, skall endast madrasser från madrasstillverkaren Tobi GmbH & Co KG användas.
- babybay får aldrig placeras i närheten av öppen eld eller andra starka värmekällor såsom elektriska värmare, gasspisar etc.
PL
Wskazówki dotyczące pielęgnacji i bezpieczeństwa
- Do pielęgnacji „polakierowanego" łóżeczka babybay wystarcza przetarcie go lekko wilgotną szmatką. Pod żadnym pozorem nie używać szorujących środków.
- Pokrycie materaca można zdjąć i wyprać w temperaturze 40°C. Rdzeń materaca i gniazdo można prać ręcznie w temperaturze do 30°C.
- Należy zwrócić uwagę, aby rdzeń materaca po praniu dokładnie wysechł. Rdzenia materaca z włókna kokosowego nie można prać.
- Regularne przewracanie i wietrzenie materaca jest ważne, aby uniknąć plam z pleśni.
- Gwarancja będzie akceptowana tylko wtedy, gdy były przestrzegane wyżej opisane wskazówki dotyczące pielęgnacji.
- Łóżeczko babybay należy ustawić na równej powierzchni.
- Należy uważać, aby małe dzieci nie bawiły się bez nadzoru w pobliżu łóżeczka babybay.
- Dzieci nigdy bez opieki nie powinny leżeć lub spać w łóżeczku babybay.
- Podczas korzystania z zestawu kółek należy uważać, aby rolki hamulcowe były zablokowane, gdy dziecko leży w łóżeczku dostawianym babybay.
- Łóżeczko babybay należy przymocować do łóżka rodziców przy pomocy dołączonych uchwytów.
- Jak tylko dziecko będzie mogło same usiąść, klęknąć lub podciągnąć, to nie można już stosować łóżeczka babybay do spania.
- Wszystkie elementy muszą być zawsze prawidłowo i poprawnie zamocowane.
- Śruby i elementy konstrukcyjne nie mogą nigdy być luźne, gdyż w przeciwnym razie istnieje ryzyko, że dziecko mogłoby się przytrzasnąć. Ponadto części odzieży
(np. sznurki, opaski na smoczek itp.) mogłyby się zawiesić a tym samym narazić na uduszenie.
- Łóżeczko babybay można stosować, jeżeli brakuje jakiejś części lub jest ona urwana, dopiero po właściwej i fachowej naprawie.
- Ze względu na wymaganą grubość materaca i dopasowanie, mogą być stosowane wyłącznie materace firmy Tobi GmbH and Co KG.
- Łóżeczka babybay nigdy nie należy umieszczać w pobliżu otwartego ognia lub innych silnych źródeł ciepła, takich jak grzejniki elektryczne, kuchenki gazowe itp.
CZ
Pokyny k údržbě a bezpečnosti
- K ošetření „lakované" dětské postýlky Babybay stačí otření vlhkým hadříkem. V žádném případě nepoužívejte abrazivní prostředky.
- Potah matrace se dá snímat a prát při 40 ° C. Jádro matrace a hnízda lze prát v ruce do teploty 30 ° C.
- Je nutno dbát na to, aby se jádro matrace po praní důkladně vysušilo. Jádro kokosové matrace se prát nedá.
- Aby se zabránilo plísňovým skvrnám, je důležité pravidelné otáčení a větrání matrace.
- Záruky se uznávají pouze tehdy, pokud byly dodrženy výše uvedené pokyny pro údržbu.
- Dětská postýlka Babybay se musí umístit na rovnou plochu.
- Je nutno dbát na to, aby si v blízkosti postýlky Babybay nehrály bez dozoru malé děti.
- V postýlce Babybay by děti nikdy neměly ležet nebo spát bez dozoru.
- Když je dítě v postýlce Babybay (v kočárku na kolečkách), je nutno při použití sady koleček dbát na to, aby byly zajištěny brzdové válečky.
- Postýlka Babybay se musí upevnit pomocí k tomu určených úchytů k posteli rodičů.
- Jakmile se už dítě může posadit, kleknout si nebo samo vstát, nesmí se již tato postýlka pro toto dítě nadále ke spaní používat.
- Veškerá kování musí být vždy řádně a odborně upevněna.
- Šrouby a komponenty nesmí být nikdy uvolněné, protože jinak hrozí nebezpečí, že se v nich může dítě přiskřípnout. Kromě toho by zde mohly uvíznout části
oděvů (např. šňůry, náhrdelníky nebo pásky od dudlíků, atd.), což by mohlo vést k nebezpečí uškrcení.
- Když některý díl chybí, je rozbitý, poškozený nebo utržený, smí se postýlka Babybay opět používat až po řádné odborné opravě.
- Vzhledem k potřebné síle matrace a přesnému tvaru se smí používat výhradně matrace od výrobce Tobi GmbH und Co KG.
- Postýlka Babybay nesmí být nikdy umístěna v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných silných zdrojů tepla, jako plynová kamna atd.
Instrucțiuni pentru îngrijire și utilizarea în siguranță
RO
- Pentru îngrijirea părților lăcuite ale produsului babybay, este suficientă ștergerea acestora cu o cârpă ușor umezită. Nu utilizați sub nicio formă agenți abrazivi.
- Învelitoarea saltelei poate fi scoasă și spălată la 40°C. Miezul saltelei și apărătoarea pot fi spălate manual la temperaturi de până la 30°C.
- Trebuie să vă asigurați că, după spălare, miezul saltelei este bine uscat. Miezul din nucă de cocos al saltelei nu este lavabil.
- Întoarcerea și aerisirea cu regularitate a saltelei este importantă, pentru a evita apariția petelor de mucegai.
- Garanțiile vor fi acordate numai în cazul în care au fost respectate instrucțiunile de îngrijire descrise anterior.
- babybay trebuie amplasat pe o suprafață plană.
- Trebuie să vă asigurați că, în apropierea produsului babybay, nu se joacă nesupravegheați copii mici.
- Bebelușii nu trebuie lăsați niciodată să stea sau să doarmă nesupravegheați în babybay.
- În cazul utilizării setului cu role, trebuie să vă asigurați că dispozitivele de frânare sunt acționate atunci când bebelușul se află în babybay (coșulețul pentru copii).
- babybay poate fi atașat la patul părinților cu accesoriile de prindere prevăzute.
- De îndată ce copilul mic poate să stea drept, în genunchi sau să se ridice singur, babybay nu mai poate fi utilizat pentru somnul respectivului copil.
- Toate accesoriile de prindere trebuie să fie întotdeauna fixate în mod corect și corespunzător.
- Șuruburile și componentele nu trebuie niciodată să fie slăbite, pentru că altfel există riscul ca cel mic să rămână prins acolo. În plus, s-ar putea ca articolele de
îmbrăcăminte (de ex., cordoane, fulare sau panglici pentru suzetă etc.) să rămână agățate și, prin urmare, să conducă la un risc de strangulare.
- În cazul în care o parte lipsește, este ruptă, deteriorată sau distrusă, babybay poate fi utilizat din nou numai după o reparație corespunzătoare efectuată de către un
expert.
- Din cauza grosimii saltelei și a necesității de potrivire a acesteia, pot fi utilizate doar saltele de la producătorul Tobi GmbH und Co KG .
- babybay nu trebuie să amplasat niciodată în apropierea unei flăcări deschise sau a altor surse de căldură puternică, cum ar fi radiatoarele electrice, sobele pe gaz etc.
SI
Vzdrževanje - in varnostna opozorila
- Za vzdrževanje „lakiranih" posteljic babybay je dovolj, da jih obrišete z vlažno krpo. Ne uporabljajte abrazivnih sredstev.
- Prevleko za vzmetnico je mogoče odstraniti in oprati pri 40 ° C Jedro in gnezdo vzmetnice je mogoče ročno oprati pri 30 ° C.
- Treba je zagotoviti, da se jedro ležišča po umivanju temeljito posuši. Jedro kokosovih vzmetnic ni pralno.
- Redno obračanje in zračenje ležišča je pomembno, da se prepreči madeže od plesni.
- Garancijske obveznosti so sprejete le, če upoštevate navodila za vzdrževanje, ki so opisana zgoraj.
-6-
Stand 08.06.2020

Advertenties

loading