Download Print deze pagina

Advertenties

Tobi GmbH & Co.KG
Wildmoos 2
82266 Inning am Ammersee
+49(0)8143/99949199
service@babybay.de
www.babybay.de
babybay Verschlussgitter XXL für Kinderbettnutzung
Montageanleitung
DE
Assembly Instructions
GB
Instructions de montage
FR
Installatie-instructies
NL
Instrucciones de instalación
ES
Instruções de Montagem
PT
Istruzioni per l'installazione
IT
Monteringsinstruksjoner
NO
Asennusohjeet
Fi
/ Tärkeitä ohjeita! – Säilytä tulevaa käyttöä varten! Lue huolellisesti!
Installationsvejledning
DK
Installationsinstruktioner
SE
Instrukcja instalacji
PL
Pokyny k montáž
CZ
Instrucțiuni de asamblare
RO
Navodila za montažo
SI
Montážny návod
SK
Uputstvo za instalaciju
RS
Upute za montažu
HR
Összeszerelési útmutató
HU
Kurma Talimatı
TR
/ Önemli Bilgiler ! - Gelecekte kullanmak için muhafaza edin! Dikkatle okuyun!
Οδηγίες συναρμολόγησης /
GR
Инструкция по установке
RU
装配说明书 /
CN
重要注意事项 ! - 留存供稍后使用!请仔细阅读!
取扱説明書
JP
/ 重要事項! - 今後の使用のために保管してください!注意深く読んでください!
AE
Instruction-video
http://www.babybay.de/montage
/ Wichtige Hinweise ! - Für spätere Verwendung aufbewahren ! Sorgfältig lesen!
/ Important! - Keep for future reference. Read carefully.
/ Remarques importantes ! - Garder pour un usage ultérieur ! Lire attentivement !
/ Belangrijke opmerkingen! - Bewaren voor toekomstig gebruik! Zorgvuldig lezen!
/ ¡Notas importantes! - ¡Mantener para usos futuros! ¡Leer con cuidado!
/ Informações importantes! - Conservar para uso futuro! Ler com atenção!
/ Avvertenze importanti! - Conservare per riferimento futuro! Leggere attentamente!
/ Viktige merknader! - Oppbevares for fremtidig bruk! Leses nøye!
/ Vigtige bemærkninger! - Gem til fremtidig brug! Læs dette omhyggeligt!
/ Viktigt! - Spara för framtid användning! Läs noga!
/ Ważne wskazówki! - Zachować do późniejszego zastosowania! Przeczytać uważnie!
/ Důležitá upozornění! - Uschovejte pro pozdější použití! Pozorně si přečtěte!
/ Informații importante ! - Păstrați instrucțiunile pentru consultări viitoare! Citiți cu atenție!
/ Pomembna opozorila! - Shranite za prihodnjo uporabo! Skrbno preberite!
/ Dôležité pokyny ! - Uschovajte pre ďalšie použitie! Návod si pozorne prečítajte!
/ Važne napomene! - Sačuvati za buduće korišćenje! Pažljivo pročitati!
/ Važne napomene ! - Sačuvajte za kasniju upotrebu! Pažljivo pročitajte!
/ Fontos tudnivalók ! - A későbbi felhasználás céljából őrizze meg. Figyelmesen olvassa el!
Σημαντικές υποδείξεις! - Να φυλάσσεται για μελλοντική χρήση! Διαβάστε προσεκτικά!
/ Важные замечания - Сохранить для дальнейшего использования.Внимательно очесть.
-1-
Stand 08.06.2020

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Babybay Boxspring XXL

  • Pagina 1 82266 Inning am Ammersee +49(0)8143/99949199 Instruction-video service@babybay.de http://www.babybay.de/montage www.babybay.de babybay Verschlussgitter XXL für Kinderbettnutzung Montageanleitung / Wichtige Hinweise ! - Für spätere Verwendung aufbewahren ! Sorgfältig lesen! Assembly Instructions / Important! - Keep for future reference. Read carefully. Instructions de montage / Remarques importantes ! - Garder pour un usage ultérieur ! Lire attentivement !
  • Pagina 2 / Seznam delov / Zoznam dielov / Spisak delova / Popis dijelova / Alkatrészlista / Parça listesi / Λίστα μερών / / 零部件清单 / 部品表 / Список деталей Instruction-video http://www.babybay.de/montage Art.Nr. 1230 Art.Nr. 1211 Art.Nr. 2287 Stand 08.06.2020...
  • Pagina 3 Art.Nr. 1230 Art.Nr. 1211 Art.Nr. 1230 Art.Nr. 1211 Stand 08.06.2020...
  • Pagina 4: Onderhouds- En Veiligheidsvoorschriften

    - Les bébés ne doivent jamais être couchés ou dormir dans le babybay sans surveillance. - Lors de l‘utilisation du jeu de roulettes, veiller à ce que les freins des roulettes soient mis en place lorsque le bébé est installé dans le babybay (berceau).
  • Pagina 5 - babybay deve essere fissato al letto dei genitori con i supporti forniti. - Quando il bambino è in grado di sedersi, di stare in ginocchio o di alzarsi da solo, babybay non può più essere utilizzato per far dormire il bebè.
  • Pagina 6 - babybay fästs på föräldrarnas säng med avsedda fästen. - Så snart som barnet sätter sig upp, ställer sig på knäna eller kan dra sig själv upp, får babybay inte längre användas av detta barn för att sova. - Alla beslag måste alltid sättas fast ordentligt och på rätt sätt.
  • Pagina 7 - Garancijske obveznosti so sprejete le, če upoštevate navodila za vzdrževanje, ki so opisana zgoraj. - Posteljica babybay se postavi na ravno površino. - Je treba paziti na to, da se zagotovi, da se majhni otroci ne igrajo nenadzorovano v bližini posteljice babybay. - Dojenčki nikoli ne smejo brez nadzora ležati ali spati v posteljici babybay. - Če uporabljate komplet valja, mora biti zagotovljeno, da so zavorni valji nepremični, ko otrok leži v posteljici babybay (zibelka). - Posteljica babybay se pritrdi na posteljo staršev z vgradnjo predvidenih držal. - Kakor hitro se malček postavi na noge, kleči ali se lahko potegne gor, ta malček ne sme več v tej posteljici babybay spat. - Vsa oprema mora biti vedno ustrezno in pravilno pritrjena. - Vijaki in gradbeni elementi ne smejo nikoli biti majavi, ker drugače obstaja tveganje, da se otrok v to zagozdi. Poleg tega lahko oblačila (npr. vrvice, ovratnice ali trakovi za dude, itd) še vedno visijo in tako povzročijo nevarnost zadušitve. - Posteljico babybay lahko, če en del manjka, je zdrobljen, poškodovan ali porušen, znova uporabljate samo po ustreznem strokovnem popravilu. - Zaradi zahtevane debeline in prileganja VZmETnice, se lahko uporabljajo samo vzmetnice proizvajalca Tobi GmbH in Co. KG. - Posteljica babybay nikoli ne sme biti postavljena v bližini odprtega ognja ali drugih močnih virov toplote, kot so električni grelniki, plinske peči, itd. ž č Pokyny k údr be a bezpe nostné pokyny - Údržba lakovanej postieľky babybay spočíva len v utieraní mierne vlhkou handričkou. V žiadnom prípade nepoužívajte abrazívne prostriedky. - Poťah matracu sa dá zvliecť a prať pri 40°C. Jadro matraca a hniezdo sa dá prať ručne pri teplote do 30 °C. - Dbajte na to, aby sa jadro matraca po vypratí dôkladne vysušilo. Matrace s kokosovým vláknom v jadre sa nedajú prať.
  • Pagina 8 κορδέλες, μαντήλια ή αλυσίδες για πιπίλες, κ.λπ) που εγκλωβίζονται στα χαλαρά εξαρτήματα. - Αν κάποιο εξάρτημα λείπει, έχει σπάσει ή φθαρεί, το babybay μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά μόνο μετά από τη σωστή επισκευή του από ειδικευμένο τεχνικό. - Λόγω του απαιτούμενου πάχους και σχήματος του στρώματος, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο στρώματα της εταιρείας Tobi GmbH & Co KG.