ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg ................ 14 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство.............. 25 ČEŠTINA Stručný průvodce..............37 DANSK Kort vejledning ............... 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες..............58 ESPAÑOL Instrucciones breves ............... 70 EESTI Kiirülevaade ................81 SUOMI Pikaohje................... 91 FRANÇAIS Notice résumée..............101 HRVATSKI Kratki vodič...
Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMA- Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document.
All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
Unauthorized alterations can be dangerous and lead to personal injury. In addition, an unauthorized alteration will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Pagina 7
SMA Solar Technology AG 2 Safety DANGER Danger to life due to electric shock when live components or DC cables are touched When exposed to light, the PV modules generate high DC voltage which is present in the DC cables. Touching live DC cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
Pagina 8
2 Safety SMA Solar Technology AG DANGER Danger to life due to electric shock in case of overvoltages and if surge protection is missing Overvoltages (e. g. in the event of a flash of lightning) can be further conducted into the building and to other connected devices in the same network via the network cables or other data cables if there is no surge protection.
SMA Solar Technology AG 2 Safety WARNING Danger to life due to electric shock from destruction of the measuring device due to overvoltage Overvoltage can damage a measuring device and result in voltage being present in the enclosure of the measuring device. Touching the live enclosure of the measuring device results in death or lethal injuries due to electric shock.
3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG NOTICE Damage to the product due to sand, dust and moisture ingress Sand, dust and moisture penetration can damage the product and impair its functionality. • Only open the product if the humidity is within the thresholds and the environment is free of sand and dust.
Pagina 11
SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product Icon Explanation Danger to life due to high voltages in the inverter; observe a waiting time of 5 5 min minutes. High voltages that can cause lethal electric shocks are present in the live com- ponents of the inverter.
(L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
Pagina 13
SMA Solar Technology AG 5 UK Declaration of Conformity United Kingdom Quick Reference Guide STP110-60-IS-xx-14...
SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
Pagina 15
Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format und als eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite dieses Dokuments. Das eManual können Sie auch über die Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen.
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
Eingriffe können gefährlich sein und zu Personenschäden führen. Darüber hinaus führt der nicht autorisierte Eingriff zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Teile oder Kabel An spannungsführenden Teilen oder Kabeln des Produkts liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Pagina 19
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren unter Spannung stehender Anlagenteile bei einem Erdschluss Bei einem Erdschluss können Anlagenteile unter Spannung stehen. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Pagina 20
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG Lebensgefahr durch Feuer und Explosion In seltenen Einzelfällen kann im Fehlerfall im Inneren des Produkts ein zündfähiges Gasgemisch entstehen. Durch Schalthandlungen kann in diesem Zustand im Inneren des Produkts ein Brand entstehen oder eine Explosion ausgelöst werden. Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durch heiße oder wegfliegende Teile können die Folge sein.
Pagina 21
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit VORSICHT Verbrennungsgefahr durch heiße Gehäuseteile Während des Betriebs können das Gehäuse und die Gehäusedeckel heiß werden. Der DC- Lasttrennschalter kann nicht heiß werden. • Heiße Oberflächen nicht berühren. • Vor Berühren des Gehäuses oder der Gehäusedeckel warten, bis der Wechselrichter abgekühlt ist.
3 Symbole am Produkt SMA Solar Technology AG ACHTUNG Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung Durch das Berühren von elektronischen Bauteilen können Sie den Wechselrichter über elektrostatische Entladung beschädigen oder zerstören. • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren.
SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt Symbol Erklärung Dokumentationen beachten Beachten Sie alle Dokumentationen, die mit dem Produkt geliefert werden. Wechselrichter Zusammen mit der grünen LED signalisiert das Symbol den Betriebszustand des Wechselrichters. Dokumentationen beachten Zusammen mit der roten LED signalisiert das Symbol einen Fehler.
EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или съдържащите се вътре софтуер и...
Pagina 26
Актуалната версия на този документ, както и подробното ръководство за инсталиране, пускане в експлоатация, конфигуриране и извеждане от експлоатация ще намерите в PDF формат и като електронно ръководство (eManual) на www.SMA-Solar.com. QR Code с линк към електронното ръководство ще намерите на заглавната страница на този документ.
Pagina 27
SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ОПАСНОСТ Обозначава предупреждение, неспазването на което непосредствено води до смърт или тежки телесни повреди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до смърт или тежки телесни повреди. ВНИМАНИЕ Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до леки или...
Pagina 28
Употреба, различна от указаната, може да доведе до нараняване на хора или материални щети. Изменение на продукти на SMA, напр. промени или модифициране, са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Неоторизирани изменения могат да са опасни и да доведат до телесни повреди. Освен това непозволените изменения водят...
Pagina 29
SMA Solar Technology AG 2 Безопасност Тази глава съдържа указания за безопасност, които трябва да бъдат спазвани винаги при работа по и с акумулатори. Продуктът е проектиран и изпробван в съответствие с международните изисквания за безопасност. Въпреки че е конструиран надеждно, съществуват остатъчни рискове както при...
Pagina 30
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар при контакт с токопроводящи части при отворен продукт По време на работа са налице високи напрежения в токопроводящите части и кабели вътре в продукта. Докосването на по токопроводящи елементи или кабели води до смърт...
Pagina 31
SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за живота вследствие пожар и експлозия В редки изолирани случаи при неизправност във вътрешността на продукта може да се образува възпламенима газова смес. Вследствие действията за включване и изключване, в това състояние може да се предизвика пожар или експлозия във вътрешността на...
Pagina 32
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за живота вследствие на токов удар при унищожаване на измервателния уред поради пренапрежение Пренапрежението може да повреди измервателния уред и да постави под напрежение корпуса му. Докосването на корпус на измервателен уред под напрежение води до...
Pagina 33
SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ЗАБЕЛЕЖКА Повреда на уплътнението на корпуса при много ниски температури Ако отворите продукта при много ниски температури, уплътнението на корпуса може да се повреди. По този начин в продукта може да проникне влага и да го повреди.
Pagina 34
3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG Символи на продукта Символ Пояснение Предупреждение за опасно място Този символ показва, че продуктът трябва да бъде допълнително заземен, ако на място е необходимо допълнително заземяване или изравняване на потенциалите. Предупреждение за електрическо напрежение...
Pagina 35
174, 8.6.2011 г., стр. 88) и 2015/863/EC (ОВ L 137, 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
Pagina 36
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти съответстват на всички основни изисквания и на други значими разпоредби от...
S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
Pagina 38
Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 s AFCI od verze firmwaru 1.1.xx.R) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 bez AFCI od verze firmwaru 1.1.xx.R) Cílová skupina Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odborní...
Pagina 39
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost UPOZORNĚNÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést lehkému nebo středně těžkému poranění. OZNÁMENÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k materiálním škodám. Symboly v dokumentu Symbol Vysvětlení Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bez- pečnosti.
Pagina 40
Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem a podle pokynů společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy mohou být nebezpečné a zapříčinit poranění osob. Neautorizovaný zásah rovněž vede ke ztrátě...
Pagina 41
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu s DC kabely pod napětím FV panely vytvářejí při dopadu světla vysoké stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC kabelech. Kontakt s DC kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění...
Pagina 42
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při přepětí a absenci přepěťové ochrany Při absenci přepěťové ochrany může být přepětí (například v případě úderu blesku) po síťových nebo jiných datových kabelech zavedeno do budovy a dalších připojených přístrojů ve stejné...
Pagina 43
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při zničení měřicího přístroje přepětím Přepětí může poškodit měřicí přístroj a zapříčinit přivedení napětí na těleso měřicího přístroje. Kontakt s tělesem měřicího přístroje pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění...
Pagina 44
3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG OZNÁMENÍ Poškození produktu vnikáním písku, prachu a vlhkosti Vnikáním písku, prachu a vlhkosti se produkt může poškodit a může se narušit jeho funkčnost. • Produkt otevírejte pouze tehdy, pokud se vlhkost vzduchu pohybuje pod úrovní mezních hodnot a v okolí...
Pagina 45
SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu Symbol Vysvětlení Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači. Dodržujte pře- 5 min depsanou dobu čekání v délce 5 minut. Na součástech střídače, které jsou pod napětím, jsou přítomny vysoké hodno- ty napětí, které mohou způsobit životu nebezpečný zásah elektrickým prou- dem.
Pagina 46
• Omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (8. 6. 2011 L 174/88) a 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení...
Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der er udfoldet alle anstrengelser for at oprette dette dokument med største omhu og holde det ajour. Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer.
Henvisninger vedrørende dette dokument Gyldighedsområde Dette dokument gælder for: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 med AFCI fra Firmware version 1.1.xx.R) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 uden AFCI fra Firmware version 1.1.xx.R) Målgruppe De arbejder, der beskrives i dette dokument, må kun udføres af fagmænd. Fagmændene skal have følgende kvalifikationer:...
SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed FORSIGTIG Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til lette eller middelsvære kvæstelser. BEMÆRK Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til materielle skader. Symboler i dokumentet Symbol Forklaring Information, som er vigtig, men ikke sikkerhedsrelevant for et bestemt tema el- ler mål...
Anden anvendelse kan føre til personskader eller materielle skader. Indgreb i SMA-produkter, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig tilladelse og iht. anvisninger fra SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb kan være farlige og medføre personskade.
Pagina 51
SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed FARE Livsfare på grund af elektrisk stød ved berøring af spændingsførende DC- kabler Ved lysindfald genererer PV-modulerne høj jævnspænding, som findes på DC-kablerne. Det medfører elektrisk stød og død eller livsfarlige kvæstelser at berøre spændingsførende DC-kabler.
Pagina 52
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG FARE Livsfare på grund af elektrisk stød ved overspændinger og manglende overspændingsbeskyttelse Uden en overspændingsbeskyttelse kan overspændinger (f.eks. i tilfælde af lynnedslag) via netværkskablerne eller andre netværkskabler ledes ind i bygningen og andre tilsluttede apparater i samme netværk.
Pagina 53
SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed ADVARSEL Livsfare på grund af elektrisk stød, hvis et måleudstyr ødelægges af overspænding En overspænding kan beskadige måleudstyr og medføre spænding på måleudstyrets kabinet. Det medfører elektrisk stød og død eller livsfarlige kvæstelser at berøre kabinettet på...
Pagina 54
3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG BEMÆRK Produktet kan blive beskadiget af sand, støv og fugt Hvis der trænger sand, støv og fugt ind, kan produktet blive beskadiget, og funktionen kan blive nedsat. • Åbn kun produktet, hvis luftfugtigheden ligger inden for grænseværdierne, og omgivelserne er fri for sand og støv.
Pagina 55
SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produktet Symbol Forklaring Livsfare på grund af høj spænding i omformeren, overhold ventetiden på 5 mi- 5 min nutter På omformerens spændingsførende komponenter er der høje spændinger, som kan give livsfarlige elektriske stød. Før alle typer arbejde på omformeren skal omformeren altid kobles spæn- dingsfri som beskrevet i dette dokument.
Pagina 56
• Begrænsning af brugen af bestemte farlige stoffer 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) og 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver.
Pagina 57
SMA Solar Technology AG 5 UK-overensstemmelseserklæring United Kingdom Kort vejledning STP110-60-IS-xx-14...
είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
Pagina 59
Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο Τομέας ισχύος Αυτό το έγγραφο ισχύει για: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 με AFCI από έκδοση firmware 1.1.xx.R) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 χωρίς AFCI από έκδοση firmware 1.1.xx.R) Σε ποιους απευθύνεται Οι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από...
Pagina 60
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας επιφέρει άμεσα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρει θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να οδηγήσει σε...
εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Χρησιμοποιείτε τα προϊόντα SMA αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών...
Pagina 62
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει υποδείξεις ασφαλείας, οι οποίες πρέπει να λαμβάνονται πάντοτε υπόψη σε όλες τις εργασίες. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με διεθνείς απαιτήσεις ασφαλείας. Παρά την επιμελή κατασκευή υπάρχουν υπολειπόμενοι κίνδυνοι, όπως σε όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές...
Pagina 63
SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με εξαρτήματα που φέρουν τάση όταν το προϊόν είναι ανοιχτό Σε εξαρτήματα ή καλώδια που φέρουν τάση υπάρχουν στο εσωτερικό του προϊόντος υψηλές τάσεις κατά τη λειτουργία. Η επαφή με εξαρτήματα και καλώδια που φέρουν τάση έχει ως...
Pagina 64
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά και έκρηξη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό του προϊόντος ένα αναφλέξιμο μείγμα αερίων. Από ενέργειες ενεργοποίησης ενδέχεται σε αυτή την κατάσταση να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη στο εσωτερικό του προϊόντος. Η συνέπεια μπορεί να είναι ο θάνατος...
Pagina 65
SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων από τμήματα του περιβλήματος που έχουν αναπτύξει υψηλή θερμοκρασία Στο περίβλημα και τα καπάκια του περιβλήματος μπορεί να αναπτυχθούν υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία. Στον αποζεύκτη φορτίου DC δεν μπορούν να αναπτυχθούν υψηλές...
Pagina 66
3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά του προϊόντος από άμμο, σκόνη και υγρασία Με την εισχώρηση άμμου, σκόνης και υγρασίας ενδέχεται να υποστεί ζημιά το προϊόν και να επηρεαστεί αρνητικά η λειτουργία. • Ανοίγετε το προϊόν μόνο, όταν η ατμοσφαιρική υγρασία βρίσκεται εντός των οριακών τιμών...
Pagina 67
SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολο Επεξήγηση Προειδοποίηση για καυτή επιφάνεια Το προϊόν μπορεί να αναπτύξει υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία. Κίνδυνος-θάνατος από υψηλές τάσεις στον μετατροπέα. Τηρείτε το διάστημα 5 min αναμονής των 5 λεπτών Στα υπό τάση εξαρτήματα του μετατροπέα επικρατούν υψηλές τάσεις, οι οποί- ες...
Pagina 68
(08.06.2011 L 174/88) και 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
Pagina 69
SMA Solar Technology AG 5 Δήλωση συμμόρφωσης UK SMA Solar UK Ltd. Countrywide House 23 West Bar, Banbury Oxfordshire, OX16 9SA United Kingdom Σύντομες οδηγίες STP110-60-IS-xx-14...
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Pagina 71
Área de validez Este documento es válido para: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 con AFCI a partir de la versión de firmware 1.1.xx.R) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 sin AFCI a partir de la versión de firmware 1.1.xx.R)
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves. ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
Pagina 73
El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
Pagina 74
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
Pagina 75
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
Pagina 76
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior del producto o una explosión durante las actividades de conmutación.
Pagina 77
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa La carcasa y la tapa de la carcasa se pueden calentar durante el funcionamiento. El interruptor- seccionador de potencia de CC no puede calentarse.
Pagina 78
3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
Pagina 79
SMA Solar Technology AG 3 Símbolos del producto Símbolo Explicación Tenga en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto. Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del in- versor.
Pagina 80
2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjaliku juhendi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks, konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiate PDF-vormingus ja e-juhendina aadressil www.SMA-Solar.com. QR-koodi koos lingiga e-juhendi juurde leiate selle dokumendi tiitellehelt. E- juhendit saate vaadata ka toote kasutajaliidesel. Selle dokumendi joonised on taandatud olulisematele detailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.
Toodet tohib kasutada fotoelektriliste moodulitega, mille raam on maandatud. Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Kasutage SMA tooteid üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjade ning normidega.
Pagina 84
See dokument ei asenda regionaalseid, riigi-, provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning toote paigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamise kohta kehtivaid eeskirju ja norme. SMA Solar Technology AG ei võta endale seoses toote paigaldamisega mitte mingit vastutust nende seaduste või tingimuste täitmise või täimatajätmise eest.
Pagina 85
SMA Solar Technology AG 2 Ohutus Eluoht elektrilöögist avatud toote pinge all olevate osade puudutamisel Töötamise ajal on toote sees pinge all olevatel osadel ja kaablitel kõrge pinge. Pinge all olevate osade või kaablite puudutamisega kaasnev elektrilöök põhjustab surma või raskeid kehavigastusi.
Pagina 86
2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS Eluoht tule või plahvatuse tõttu Haruldastel üksikjuhtudel võib rikke korral tekkida toote sisemuses süttiv gaasisegu. Lülitustoimingutel võib sellises seisundis tootes tekkida põleng või toimuda plahvatus. Tulemuseks võib olla põletavate või eemalepaiskuvate osade tõttu surm või eluohtlikud vigastused.
Pagina 87
SMA Solar Technology AG 2 Ohutus ETTEVAATUST Vigastumisoht toote kaalu tõttu Vale tõstmise ja toote kukkumise korral selle transpordil või paigaldamisel võivad tekkida vigastused. • Transportige ja tõstke toodet ettevaatlikult. Võtke sealjuures arvesse toote kaalu. • Kasutage kõigi toote juures tehtavate tööde korral sobivaid isikukaitsevahendeid.
Pagina 88
3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG Riigiandmebaas peab olema õigesti seatud. Kui te seate riigi andmebaasi, mis ei kehti teie riigi või kasutuseesmärgi jaoks, võib see põhjustada seadme riket ja tuua kaasa probleemid võrguoperaatoriga. Järgige riigiandmebaasi valimise korral igal juhul kohapeal kehtivaid standardeid ja suuniseid ning seadme omadusi (nt seadme suurus, võrguühenduspunkt).
Pagina 89
• Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Teatavate ohtlike ainte kasutamise piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt.
Pagina 90
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud sätete põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ÜK vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt.
AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
Pagina 92
Soveltamisala Tämä dokumentti pätee seuraaviin: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 AFCI:llä laiteohjelmistoversiosta 1.1.xx.R alkaen) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 ilman AFCI:tä laiteohjelmistoversiosta 1.1.xx.R alkaen) Kohderyhmä Ainoastaan ammattihenkilöstö saa suorittaa tässä dokumentissa kuvatut toimet. Ammattihenkilöstön on täytettävä seuraavat kelpoisuusehdot: •...
SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VARO Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa lieviin tai keskivaikeisiin vammoihin. HUOMIO Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa esinevahinkoihin. Dokumentin symbolit Symboli Selitys Jonkin aihepiirin tai tavoitteen kannalta tärkeitä tietoja, jotka eivät kuitenkaan liity turvallisuuteen.
Pagina 94
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen. SMA-laitteiden käytön tulee tapahtua ainoastaan oheisten dokumenttien sisältämien tietojen ja ohjeiden sekä asennuspaikalla voimassa olevien lakien, määräysten ja standardien mukaisesti.
Pagina 95
SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VAARA Sähköisku voi olla hengenvaarallinen, jos jännitteistä tasavirtakaapelia kosketetaan Aurinkosähköjärjestelmä tuottaa valossa korkeaa tasajännitettä, joka ohjautuu tasavirtajohtoihin. Tasavirtakaapelien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja. • Paljaita jännitteisiä osia ja kaapeleita ei saa koskettaa.
Pagina 96
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAARA Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran ylijännitteissä ja ylijännitesuojan puuttuessa Ylijännitteitä (esim. salamaniskun yhteydessä) voi ohjautua ylijännitesuojan puuttuessa verkkokaapelin tai muun datakaapelin kautta rakennukseen ja muihin samassa verkossa liitettyinä oleviin laitteisiin. Jännitteisten osien tai kaapelien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja.
SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VAROITUS Sähköisku voi olla hengenvaarallinen, jos ylijännite tuhoaa mittarin Ylijännite voi vaurioittaa mittaria ja aiheuttaa mittarin kotelon jännitteisyyden. Mittarin jännitteenalaisen kotelon koskettaminen aiheuttaa sähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja. • Käytä ainoastaan mittareita, joiden tasavirran tulojännitealue on vähintään 1100 V tai korkeampi.
Pagina 98
3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG HUOMIO Hiekka, pöly ja kosteus voivat vahingoittaa laitetta Hiekan, pölyn ja kosteuden pääseminen sisään laitteeseen voi vahingoittaa sitä ja heikentää sen toimintaa. • Laitteen saa avata vain, kun ilmankosteus on raja-arvojen puitteissa eikä ympäristössä ole hiekkaa eikä...
Pagina 99
SMA Solar Technology AG 3 Laitteen symbolit Symboli Selitys Invertterissä oleva korkea jännite voi aiheuttaa hengenvaaran. Huomioi 5 mi- 5 min nuutin odotusaika. Invertterin jännitteisissä osissa on korkea jännite, joka voi aiheuttaa hengen- vaarallisia sähköiskuja. Kytke invertteri jännitteettömäksi tämän dokumentin ohjeiden mukaan aina en- nen työskentelyä...
Pagina 100
• Direktiivi 2011/65/EU (RoHS) tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document est valable pour les : • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 avec AFCI à partir de la version de micrologiciel 1.1.xx.R) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 sans AFCI à partir de la version de micrologiciel 1.1.xx.R)
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Indique une mise en garde dont le non-respect entraîne des blessures corporelles graves, voire la mort. AVERTISSEMENT Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort.
à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Pagina 105
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ou des câbles Les composants conducteurs ou les câbles du produit sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
Pagina 106
2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
Pagina 107
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie et explosion Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit en cas de dysfonctionnement. Les opérations de commutation risquent, dans ce cas, de provoquer un incendie ou une explosion dans le produit.
Pagina 108
2 Sécurité SMA Solar Technology AG ATTENTION Risque de brûlure dû au contact de composants chauds du boîtier Pendant l’exploitation, il se peut que le boîtier et le couvercle du boîtier s’échauffent. L’interrupteur-sectionneur DC ne peut pas s’échauffer. • Ne touchez pas les composants brûlants.
Pagina 109
SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit PRUDENCE Endommagement de l’onduleur par une décharge électrostatique En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par décharge électrostatique. • Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant.
Pagina 110
3 Symboles sur le produit SMA Solar Technology AG Symbole Explication Danger de mort dû à de hautes tensions dans l’onduleur, respecter un délai 5 min d’attente de 5 minutes Les composants conducteurs de courant de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions qui peuvent provoquer des chocs électriques susceptibles d’entraîner...
UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
Pagina 112
5 Déclaration de conformité UK SMA Solar Technology AG SMA Solar UK Ltd. Countrywide House 23 West Bar, Banbury Oxfordshire, OX16 9SA United Kingdom STP110-60-IS-xx-14 Notice résumée...
Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzeti su svi napori kako bi se ovaj dokument izradio s najvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran. Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA Solar Technology AG zadržava pravo na izmjene naznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, za koje se smatra da su prikladni za...
Pagina 114
Napomene uz ovaj dokument Područje valjanosti Ovaj dokument vrijedi za: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 s AFCI prekidačem od verzije firmvera 1.1.xx.R) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 bez AFCI prekidača od verzije firmvera 1.1.xx.R) Ciljna skupina Postupke opisane u ovom dokumentu smije izvršiti samo odgovarajuće kvalificirano osoblje.
Proizvod se smije koristiti samo u zemljama u kojima postoji odobrenje za njegovu primjenu ili u kojima ga je odobrio SMA Solar Technology AG i mrežni operater. Koristite SMA proizvode isključivo sukladno podacima iz priložene dokumentacije te uz uvažavanje službenih lokalnih zakona, odredbi, propisa i normi. Bilo koja druga primjena može dovesti do ozljeda ili materijalnih šteta.
Pagina 116
SMA Solar Technology AG. Neovlašteni zahvati mogu biti opasni i uzrokovati tjelesne ozljede. Osim toga, neovlaštena intervencija vode do gubitka prava na reklamacije te u pravilu i do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
Pagina 117
SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost OPASNOST Smrtna opasnost od strujnog udara u slučaju kontakta s DC kabelom koji je pod naponom FN-moduli djelovanjem svjetla proizvode opasan istosmjerni napon, koji se zadržava na DC kabelima. Dodirivanje DC kabela koji su pod naponom može imati za posljedicu strujni udar sa smrtnim ishodom ili ozljedama opasnim po život.
Pagina 118
2 Sigurnost SMA Solar Technology AG OPASNOST Postoji opasnost po život uslijed strujnog udara u slučaju prenapona i nepostojeće prenaponske zaštite Prenaponi (npr. u slučaju udara groma) mogu zbog nedostatka odgovarajuće zaštite od prenapona putem mrežnih ili drugih podatkovnih kabela dospijeti do zgrade te do drugih priključenih uređaja unutar iste mreže.
Pagina 119
SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost UPOZORENJE Opasnost po život uslijed strujnog udara u slučaju uništenja mjernog uređaja pod utjecajem prenapona Prenapon može oštetiti mjerni uređaj i dovesti do toga da kućište mjernog uređaja bude pod naponom. Dodirivanje kućišta mjernog uređaja koje se nalazi pod naponom može imati za posljedicu strujni udar sa smrtnim ishodom ili ozljedama opasnim po život.
Pagina 120
3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG PAŽNJA Oštećenje proizvoda pijeskom, prašinom ili vlagom Prodiranjem pijeska, prašine i vlage proizvod se može oštetiti i time mu se ugroziti pravilan rad. • Proizvod se smije otvarati samo ako je vlažnost zraka unutar naznačenih graničnih vrijednosti i ako u okruženju nema pijeska niti prašine.
Pagina 121
SMA Solar Technology AG 3 Simboli na proizvodu Simbol Objašnjenje Smrtna opasnost zbog visokih napona u izmjenjivaču; pridržavajte se vreme- 5 min na čekanja od 5 minuta Na komponentama izmjenjivača nalaze se visoki naponi koji mogu uzrokovati strujne udare opasne po život.
Pagina 122
• Ograničenje uporabe određenih opasnih tvari 2011/65/EU (8.6.2011. L 174/88) i 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
A specifikációk változtatásának joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Arra azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékjavítást szolgálják, és figyelembe veszik a...
Pagina 124
Hatály Ez a dokumentum a következőkre érvényes: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 AFCI-vel 1.1.xx.R firmware-verziótól) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 AFCI nélkül 1.1.xx.R firmware-verziótól) Célcsoport A jelen dokumentumban ismertetett tevékenységeket csak szakemberek végezhetik el. A szakembereknek a következő képzettséggel kell rendelkezniük: •...
Pagina 125
SMA Solar Technology AG 2 Biztonság FIGYELMEZTETÉS Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása könnyű vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet. FIGYELEM Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet.
Pagina 126
Mindig tartsa be az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték, vagy ahol az SMA Solar Technology AG és a hálózatüzemeltető jóváhagyta a használatát. Az SMA termékeket kizárólag a mellékelt dokumentációk adatai és a helyileg érvényes törvények, rendelkezések, előírások és szabványok szerint szabad használni.
Pagina 127
SMA Solar Technology AG 2 Biztonság VESZÉLY Életveszély feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése esetén bekövetkező áramütés miatt A termék feszültségvezető alkatrészei vagy kábelei nagyfeszültség alatt állnak. A feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
Pagina 128
2 Biztonság SMA Solar Technology AG VESZÉLY Életveszély földzárlat esetén feszültség alatt álló berendezésrészek megérintésekor bekövetkező áramütés miatt Földzárlat esetén feszültség alatt állhatnak a berendezés részei. A feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
Pagina 129
SMA Solar Technology AG 2 Biztonság FIGYELMEZTETÉS Életveszély tűz és robbanás miatt Ritkán előfordulhat, hogy meghibásodás esetén a termék belsejében gyúlékony gázkeverék keletkezik. Kapcsolás esetén ebben az állapotban a termék belsejében tűz keletkezhet, vagy robbanásra kerülhet sor. Ez halálos vagy életveszélyes sérüléseket okozhat a forró vagy kirepülő...
Pagina 130
2 Biztonság SMA Solar Technology AG VIGYÁZAT Égési sérülés veszélye a forró házrészek miatt Üzem közben a ház és a ház fedelei felforrósodhatnak. A DC teherleválasztó kapcsoló nem forrósodik fel. • Forró felületekhez ne érjen hozzá. • A ház vagy a házfedelek megérintése előtt várjon, amíg az inverter lehűl.
Pagina 131
SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken FIGYELEM Az inverter károsodása elektrosztatikus kisülés miatt Az elektronikus alkatrészek megérintése esetén elektrosztatikus kisülés miatt károsodhat vagy tönkremehet az inverter. • Az alkatrészek megérintése előtt földelje le magát. FIGYELEM A termék károsodása tisztítószerek miatt Tisztítószerek használata károsíthatja a terméket vagy annak részeit.
Pagina 132
3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG Szimbólum Magyarázat Dokumentációk figyelembevétele Vegye figyelembe a termékhez mellékelt összes dokumentációt. Inverter A szimbólum a zöld LED-del együtt az inverter üzemállapotát jelzi. Dokumentációk figyelembevétele A szimbólum a piros LED-el együtt hibát jelez.
Pagina 133
(2011. 06. 08. L 174/88) és 2015/863/EU (2015. 03. 31. L 137/10) (RoHS) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az www.SMA-Solar.com oldalon.
Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
Pagina 135
Note relative al presente documento Ambito di validità Il presente documento è valido per: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 con AFCI a partire dalla versione firmware 1.1.xx.R) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 senza AFCI a partire dalla versione firmware 1.1.xx.R) Destinatari Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati.
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG ATTENZIONE Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni leggere o medie. AVVISO Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare danni materiali. Simboli nel documento Simbolo Spiegazione Informazioni importanti per un determinato obiettivo o argomento, non rilevan-...
Pagina 137
SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete. Utilizzare i prodotti esclusivamente in conformità con le indicazioni fornite nella documentazione allegata nonché...
Pagina 138
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con cavi CC sotto tensione Con luce incidente, i moduli fotovoltaici producono una alta tensione CC sui cavi CC. Il contatto con cavi CC sotto tensione o cavi può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione.
SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in presenza di sovratensioni e in assenza di protezione da sovratensioni In assenza della protezione da sovratensioni, le sovratensioni (ad es. in caso di fulmine) possono essere trasmesse tramite i cavi di rete o gli altri cavi dati all’interno dell’edificio e ad altri dispositivi collegati alla stessa rete.
Pagina 140
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione in caso di danneggiamento irreparabile dell'apparecchio di misurazione dovuto a sovratensione Una sovratensione può danneggiate un apparecchio di misurazione e causare la presenza di tensione sull'involucro dell'apparecchio di misurazione. Il contatto con l'involucro sotto tensione dell'apparecchio di misurazione causa la morte o lesioni mortali per folgorazione.
Pagina 141
SMA Solar Technology AG 3 Simboli sul prodotto AVVISO Danneggiamento dovuto a penetrazione di sabbia, polvere e umidità nel prodotto L’infiltrazione di sabbia, polvere e umidità può danneggiare il prodotto e pregiudicarne il funzionamento. • Aprire il prodotto solo se l'umidità rientra nei valori limite e l'ambiente è privo di sabbia e polvere.
Pagina 142
3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG Simbolo Spiegazione Avvertenza per superficie bollente Durante il funzionamento il prodotto può surriscaldarsi. Pericolo di morte per alta tensione nell’inverter: rispettare il tempo di attesa, 5 min pari a 5 minuti. Nei componenti dell’inverter sotto corrente sono presenti tensioni elevate che possono causare folgorazioni potenzialmente letali.
Pagina 143
UE (8.6.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
Pagina 144
5 Dichiarazione di conformità UK SMA Solar Technology AG SMA Solar UK Ltd. Countrywide House 23 West Bar, Banbury Oxfordshire, OX16 9SA United Kingdom STP110-60-IS-xx-14 Guida rapida...
įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
SMA Solar Technology AG Pastabos dėl šio dokumento Galiojimo apimtis Šis dokumentas galioja: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 su AFCI nuo programinės aparatinės įrangos versijos 1.1.xx.R) • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2 be AFCI nuo programinės aparatinės įrangos versijos 1.1.xx.R) Tikslinė...
Gaminį galima eksploatuoti su fotovoltiniais moduliais, kurių rėmas įžemintas. Visada būtina laikytis leistinos visų komponentų eksploatavimo srities ir montavimo nurodymų. Gaminį leidžiama naudoti tik tose šalyse, kuriose leidžiama naudoti šį gaminį, arba kuriose naudoti leidimą suteikė „SMA Solar Technology AG“ ir tinklo operatorius. Sparčioji apžvalga STP110-60-IS-xx-14...
įstatymais, nuostatomis, potvarkiais ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti SMA gaminius, pvz., keisti konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą ir vadovaujantis instrukcijomis. Atliekant pakeitimus, kuriems negautas leidimas, gali kilti pavojus ir gali būti pakenkta asmenims. Be to, jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
Pagina 149
SMA Solar Technology AG 2 Saugumas PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio, palietus įtampingąjį nuotolinės srovės tiekimo laidą PV moduliai, patekus šviesai, gamina aukštą nuolatinę įtampą, kuri lieka nuolatinės įtampos laiduose. Palietus įtampingąjį nuolatinės srovės laidą galima mirti arba patirti sunkių sužalojimų...
Pagina 150
2 Saugumas SMA Solar Technology AG PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio atsiradus viršįtampiui ir nenaudojant apsaugos nuo įtampių sistemos Jei nėra apsaugos nuo viršįtampio, tinklo kabeliu ar kitu duomenų perdavimo kabeliu į pastatą ir kitus prie to paties tinklo prijungtus prietaisus gali būti perduotas viršįtampis (pvz., trenkus žaibui).
Pagina 151
SMA Solar Technology AG 2 Saugumas ĮSPĖJIMAS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio, jei matavimo prietaisas sugestų dėl viršįtampio. Viršįtampis gali pažeisti matavimo prietaisą, todėl matavimo prietaiso korpuse gali susikaupti įtampa. Palietus įtampingąjį matavimo prietaiso korpusą galima mirti arba patirti gyvybei pavojingų...
3 Simboliams ant produkto SMA Solar Technology AG DĖMESIO Izstrādājuma bojājumi, ko rada smiltis, putekļi un mitrums Iekļūstot smiltīm, putekļiem vai mitrumam, iespējami izstrādājuma bojājumi un darbības traucējumi. • Gaminį atidarykite tik tuomet, kai oro drėgmė neviršija ribinių verčių, o aplinkoje nėra smėlio ir dulkių.
Pagina 153
SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto Simbolis Paaiškinimas Pavojus gyvybei dėl inverteryje esančios aukštos įtampos. Būtina palaukti 5 5 min minučių. Inverterio įtampingosiose konstrukcinėse dalyse yra aukšta įtampa, todėl gali įvykti pavojingas gyvybei elektros smūgis. Prieš pradėdami bet kokius darbus prie inverterio, visada atjunkite įtampos tiekimą, kaip aprašyta šiame dokumente.
• Tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimas 2011/65/ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
Šī dokumenta jaunākā versija un izsmeļoša uzstādīšanas, ekspluatācijas sākšanas, konfigurēšanas un ekspluatācijas pārtraukšanas instrukcija pieejama PDF un eManual formātā vietnē www.SMA- Solar.com. Šī dokumenta titullapā atradīsiet QR kodu ar saiti uz eManual. eManual varat atvērt arī izstrādājuma lietotāja saskarnē.
Izstrādājumu drīkst lietot ar FV moduļiem, kuru rāmis ir iezemēts. Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs.
Pagina 158
Citāda lietošana var izraisīt traumas vai mantas bojājumus. SMA izstrādājumu izmaiņas, piem., modifikācija un pārbūve, ir atļautas tikai ar viennozīmīgu rakstisku SMA Solar Technology AG piekrišanu un instrukcijām. Neautorizētas izmaiņas var būt bīstamas un radīt traumas. Papildus tam neautorizētas izmaiņas atceļ garantijas prasības un standarta gadījumos –...
Pagina 159
SMA Solar Technology AG 2 Drošība BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena dēļ pieskaroties strāvu vadošiem līdzstrāvas kabeļiem Fotoelektriskie moduļi gaismas ietekmē ražo augstu līdzstrāvu, kas tiek pievadīta līdzstrāvas kabeļiem. Pieskaršanās spriegumu vadošiem līdzstrāvas kabeļiem izraisa nāvi vai smagus ievainojumus no strāvas trieciena.
Pagina 160
2 Drošība SMA Solar Technology AG BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena dēļ pārsprieguma un neuzstādītas pārsprieguma aizsardzības sistēmas dēļ Neesošas pārsprieguma aizsardzības dēļ pārspriegums (piem., zibens spēriena gadījumā) var tikt pa tīkla kabeļiem vai citiem datu kabeļiem novadīts tālāk ēkā un līdz citām pieslēgtām ierīcēm tajā...
Pagina 161
SMA Solar Technology AG 2 Drošība BRĪDINĀJUMS Traumu gūšanas risks, ko rada indīgas vielas, gāzes un putekļi Retos, individuālos gadījumos, ko rada elektronisko detaļu bojājumi, izstrādājuma iekšpusē var veidoties indīgas vielas, gāzes un putekļi. Nonākot saskarē ar indīgām vielām, kā arī indīgu gāzu un putekļu ieelpošana, var radīt ādas kairinājumu, apdegumus no ķīmiskām vielām,...
Pagina 162
2 Drošība SMA Solar Technology AG IEVĒRĪBAI Sala izraisīts korpusa blīvējuma bojājums Ja izstrādājums tiek atvērts aukstumā, korpusa blīvējums var tikt sabojāts. Šādā veidā izstrādājumā var iekļūt mitrums un sabojāt izstrādājumu. • Atveriet izstrādājumu tikai tad, ja apkārtējā temperatūra nav zemāka par -5 °C.
Pagina 163
SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma Simboli uz izstrādājuma Simbols Skaidrojums Brīdinājums par bīstamu vietu Šis simbols norāda, ka invertoru ir papildus jāiezemē, ja vietējie likumi un vadlīnijas nosaka papildu iezemējuma vai sprieguma potenciāla izlīdzināšanas nepieciešamību. Brīdinājums par elektrisko spriegumu Izstrādājums darbojas ar augstu spriegumu.
• Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (08.06.2011. L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
Pagina 165
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Ar šo SMA Solar Technology AG deklarē, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst galvenajām prasībām un citiem svarīgiem nosacījumiem augstāk minētajos noteikumos. Pilnu Apvienotās Karalistes atbilstības deklarāciju meklējiet vietnē...
SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
De QR-code met de link naar de eManual is op de titelpagina van dit document te vinden. De eManual kunt u ook via de gebruikersinterface van het product oproepen.
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG VOORZICHTIG Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot licht of middelzwaar lichamelijk letsel kan leiden. LET OP Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot materiële schade kan leiden.
Solar Technology AG. Niet geautoriseerde ingrepen kunnen gevaarlijk zijn en persoonlijk letsel veroorzaken. Bovendien doet een niet geautoriseerde wijziging de aanspraak op garantie komen te vervallen en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
Pagina 170
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken bij het aanraken van spanning geleidende DC-kabel De PV-panelen produceren bij lichtinval gevaarlijk hoge gelijkspanning, die op de DC-kabels staat. Het aanraken van spanningvoerende DC-kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
Pagina 171
SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij overspanningen en ontbrekende overspanningsbeveiliging Als een overspanningsbeveiliging ontbreekt, kunnen overspanningen (bijv. door blikseminslag) via de netwerkkabels of andere datakabels het gebouw in worden geleid en aan andere binnen hetzelfde netwerk aangesloten apparaten worden doorgeleid.
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel door giftige substanties, gassen en stof In uitzonderlijke situaties kunnen, door beschadigingen aan elektronische componenten, giftige substanties, gassen en stof in het inwendige van de product optreden. Het aanraken van giftige substanties en het inademen van giftige gassen en stoffen kan huidirritatie, bijtwonden, ademhalingsmoeilijkheden en duizeligheid veroorzaken.
SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel door het gewicht van het product Door verkeerd tillen en door het naar beneden vallen van het product tijdens het transport of de montage kan lichamelijk letsel ontstaan. • Het product voorzichtig transporteren en optillen. Let daarbij op het gewicht van het product.
3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG LET OP Beschadiging van het product door reinigingsmiddel Door het gebruik van reinigingsmiddelen kunnen het product en delen van het product beschadigd raken. • Het product en alle delen van het product alleen met een doek schoonmaken die is bevochtigde met schoon water.
Pagina 175
SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product Symbool Toelichting Omvormer Samen met de groene led geeft het symbool de bedrijfstoestand van omvor- mer aan. Documentatie in acht nemen Samen met de rode led geeft het symbool een fout aan.
EU (08-06-2011 L 174/88) en 2015/863/EU (31-03-2015 L 137/10) (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-verklaring van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
Aktualna wersja dokumentu oraz szczegółowa instrukcja instalacji, uruchomienia, konfiguracji i wyłączenia są dostępne w formacie PDF oraz jako eManual pod adresem www.SMA-Solar.com. QR Code z linkiem do eManual umieszczony jest na stronie tytułowej niniejszej dokumentacji.
SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała. UWAGA Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może prowadzić do powstania szkód materialnych.
Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu.
Pagina 181
SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem w przypadku dotknięcia części lub kabli przewodzących napięcie W częściach lub kablach produktu przewodzących napięcie występuje wysokie napięcie. Dotknięcia elementów przewodzących napięcie lub kabli prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń...
Pagina 182
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym w przypadku dotknięcia będących pod napięciem elementów instalacji przy zwarciu Przy wystąpieniu zwarcia doziemnego na elementach instalacji może się pojawić napięcie. Dotknięcia elementów przewodzących napięcie lub kabli prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń...
Pagina 183
SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia wskutek pożaru lub wybuchu W odosobnionych sytuacjach wewnątrz produktu może wytworzyć się przy usterce palna mieszanka gazów. W takiej sytuacji operacja przełączeniowa może być przyczyną pożaru lub wybuchu wewnątrz produktu. Skutkiem tego może być utrata życia lub odniesienie niebezpiecznych dla życia obrażeń...
Pagina 184
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym w przypadku zniszczenia przyrządu pomiarowego przez nadmierne napięcie Nadmierne napięcie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia pomiarowego i wystąpienia napięcia na jego obudowie. Dotknięcie będącej pod napięciem obudowy urządzenia pomiarowego prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń...
Pagina 185
SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo UWAGA Uszkodzenie uszczelki w obudowie wskutek mrozu Otwieranie produktu przy ujemnych temperaturach może spowodować uszkodzenie uszczelki obudowy. Może to doprowadzić do przedostania się wilgoci do wnętrza produktu i jego uszkodzenia. • Produkt można otwierać tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia jest równa lub wyższa od -5 °C.
Pagina 186
3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Symbole na produkcie Symbol Objaśnienie Ostrzeżenie przed miejscem zagrożenia Ten symbol wskazuje na konieczność dodatkowego uziemienia produktu, jeśli w miejscu jego instalacji wymagane jest stosowanie drugiego przewodu uzie- miającego lub wyrównanie potencjału.
Pagina 187
2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
Pagina 188
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww.
Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efetuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
Pagina 190
PDF e como manual eletrónico em www.SMA-Solar.com. O QR Code com a hiperligação para o manual eletrónico encontra-se na página de título do presente documento. Também é possível aceder ao manual eletrónico através da interface de utilizador do produto.
Pagina 191
SMA Solar Technology AG 2 Segurança ATENÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar a morte ou lesões graves. CUIDADO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar lesões leves ou moderadas. PRECAUÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar danos materiais.
Pagina 192
Intervenções não autorizadas podem ser perigosas e causar lesões corporais. Além disso, uma intervenção não autorizada tem como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Pagina 193
SMA Solar Technology AG 2 Segurança PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico por contacto com peças ou cabos condutores de tensão As peças ou cabos do produto condutores de tensão possuem tensões elevadas. O contacto com peças ou cabos condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque elétrico.
Pagina 194
2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico causado pelo caso de contacto com peças do sistema sob tensão em caso de defeito à terra No caso de defeito à terra, as peças do sistema podem encontrar-se sob tensão. O contacto com peças e cabos condutores de tensão é...
Pagina 195
SMA Solar Technology AG 2 Segurança ATENÇÃO Perigo de morte devido a incêndio e explosão Muito raramente, em caso de erro, poderá formar-se uma mistura gasosa inflamável no interior do produto. Neste estado, as manobras de comutação no interior do produto podem desencadear um incêndio ou uma explosão.
2 Segurança SMA Solar Technology AG CUIDADO Perigo de queimaduras devido a peças quentes da caixa Durante a operação, a caixa e as tampas da caixa podem aquecer. O interruptor-seccionador de CC não pode ficar quente. • Não tocar em superfícies quentes.
SMA Solar Technology AG 3 Símbolos no produto PRECAUÇÃO Danos no inversor devido a descarga eletrostática Ao tocar em componentes eletrónicos, pode danificar ou destruir o inversor devido a descarga eletrostática. • Descarregue a eletricidade estática do seu corpo antes de tocar em qualquer componente.
Pagina 198
3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicação Respeitar a documentação Respeite toda a documentação fornecida com o produto. Inversor Juntamente com o LED verde, o símbolo indica o estado operacional do inver- sor. Respeitar a documentação Juntamente com o LED vermelho, o símbolo assinala um erro.
Pagina 199
(08.06.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Pela presente, a SMA Solar Technology AG declara que os produtos descritos neste documento estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das diretivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
în funcţiune, configurarea şi scoaterea din funcţiune sunt disponibile în format PDF și ca manual electronic la adresa www.SMA-Solar.com. Puteți găsi codul QR cu link-ul la manualul electronic pe pagina de titlu a acestui document. Puteți accesa manualul electronic și prin interfaţa de utilizator a produsului.
Pagina 202
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la deces sau la vătămări corporale grave. PRECAUŢIE Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la vătămări corporale de gravitate ușoară sau medie. ATENŢIE Reprezintă...
Pagina 203
Intervenţiile în interiorul produselor SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, şi cu respectarea instrucţiunilor SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate pot fi periculoase şi pot duce la vătămări corporale. În plus, o intervenţie neautorizată...
Pagina 204
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea pieselor sau cablurilor aflate sub tensiune Piesele sau cablurile purtătoare de tensiune ale produsului prezintă tensiuni electrice mari. Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cauzatoare de moarte prin electrocutare.
Pagina 205
SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea componentelor instalaţiei aflate sub tensiune, în cazul unui deranjament prin punere la pământ La punerea la pământ componentele instalaţiei se pot afla sub tensiune. Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cauzatoare de moarte prin electrocutare.
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT Pericol de moarte prin incendiu şi explozie În cazuri izolate, atunci când există o defecţiune se poate forma un amestec inflamabil de gaze în interiorul produsului. Prin comutări în această stare, în interiorul produsului se poate declanşa un incendiu sau o explozie.
Pagina 207
SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PRECAUŢIE Pericol de arsuri din cauza pieselor fierbinţi ale carcasei În timpul funcţionării, carcasa și capacul carcasei se pot încinge. Comutatorul de întrerupere a sarcinii DC nu se poate încinge. • Nu atingeți suprafețele fierbinți.
3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG ATENŢIE Defectarea invertorului din cauza descărcării electrostatice Atingând componentele electronice puteţi defecta sau distruge invertorul, din cauza descărcării electrostatice. • Împământaţi-vă înainte de a atinge o componentă. ATENŢIE Deteriorarea produsului din cauza detergenţilor Produsul sau piese ale produsului pot fi deteriorate din cauza utilizării de detergenţi.
Pagina 209
SMA Solar Technology AG 3 Simbolurile de pe produs Simbol Explicaţie Respectaţi documentaţiile Respectaţi toate documentaţiile livrate o dată cu produsul. Invertor Împreună cu LED-ul verde, simbolul semnalează starea de funcţionare a inver- torului. Respectaţi documentaţiile Împreună cu LED-ul roşu, simbolul semnalează o eroare.
Pagina 210
(08.06.2011 L 174/88) şi 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
Pagina 212
Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobný návod na inštaláciu, uvedenie do prevádzky, konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete vo formáte PDF a ako eManual na stránkach www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazom na eManual nájdete na titulnej strane tohto dokumentu. Príručku eManual si môžete otvoriť aj prostredníctvom používateľského rozhrania výrobku.
Pagina 213
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť POZOR Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť ľahké alebo stredne ťažké poranenia. UPOZORNENIE Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť vecné škody. Symboly v dokumente Symbol Vysvetlenie Informácie, ktoré sú pre určitú tému alebo určitý cieľ dôležité, ale netýkajú sa bezpečnosti...
Pagina 214
2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobky spoločnosti SMA používajte výlučne v súlade s údajvmi uvedenými v pripojenej dokumentácii a platnými miestnymi zákonmi, nariadeniami, predpismi a normami. Iné použitie môže viesť...
Pagina 215
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom pri dotyku s vodičmi jednosmerného prúdu PV moduly vytvárajú pri dopade svetla nebezpečné jednosmerné napätie, ktoré je prítomné na vodičoch jednosmerného prúdu. Dotyk s vodičmi jednosmerného prúdu vedie k smrti alebo vážnemu poraneniu elektrickým prúdom.
Pagina 216
2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom v prípade prepätí a chýbajúcej ochrany proti prepätiu Prepätie (napr. v prípade úderu blesku) môže byť v dôsledku chýbajúcej ochrany proti prepätiu ďalej vedené sieťovými káblami alebo inými dátovými káblami do budovy a ďalších zariadení, ktoré...
Pagina 217
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť VAROVANIE Nebezpečenstvo ohrozenia života následkom zásahu elektrickým prúdom pri zničení meracieho prístroja prepätím. Prepätie môže poškodiť merací prístroj a môže spôsobiť kontakt napätia s krytom meracieho prístroja. Dotyk s krytom meracieho prístroja, ktorý je pod napätím, môže mať za následok smrť...
Pagina 218
3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG UPOZORNENIE Poškodenie produktu následkom vplyvu piesku, prachu a vlhkosti Ak sa do výrobku dostane piesok, prach alebo vlhkosť, môže dôjsť k jeho poškodeniu a zhoršeniu jeho funkčnosti. • Výrobok otvárajte len vtedy, keď je vlhkosť vzduchu pod hraničnou hodnotu a v prostredí...
Pagina 219
SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku Symbol Vysvetlenie Výstraha pred horúcim povrchom Výrobok sa môže počas prevádzky zohrievať. Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku vysokého napätia v striedači, 5 min dodržiavajte čas čakania 5 minút Na súčastiach striedača, ktoré sú pod napätím, je prítomné vysoké napätie, ktoré...
Pagina 220
• Obmedzenie použitia určitých nebezpečných látok 2011/65/EÚ (8.6.2011, L 174/88) a 2015/863/EÚ (31.3.2015, L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených smerníc. Celé vyhlásenie EÚ o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
Trenutno različico tega dokumenta ter podrobna navodila za namestitev, zagon, konfiguracijo in ustavitev uporabe najdete v formatu PDF in kot eManual pod www.SMA-Solar.com. QR-Code s povezavo za eManual najdete na naslovni strani tega dokumenta. eManual lahko zaženete tudi prek uporabniškega vmesnika za izdelek.
Pagina 223
SMA Solar Technology AG 2 Varnost OPOZORILO Označuje opozorilo, pri katerem lahko neupoštevanje privede do smrti ali hudih telesnih poškodb. PREVIDNO Označuje opozorilo, pri katerem lahko neupoštevanje privede do lažjih ali srednje hudih telesnih poškodb. POZOR Označuje opozorilo, pri katerem lahko neupoštevanje privede do materialne škode.
Pagina 224
Izdelek se sme uporabljati samo v državah, za katere ima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMA Solar Technology AG in upravitelj omrežja. Izdelke SMA uporabljajte izključno v skladu z navedbami v priloženi dokumentaciji ter v skladu z zakoni, določbami, predpisi in standardi, ki veljajo na lokaciji postavitve. Vsak drugačen namen uporabe lahko privede do telesnih poškodb ali stvarne škode.
Pagina 225
SMA Solar Technology AG 2 Varnost NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara pri dotiku sestavnih delov ali kablov pod napetostjo Na sestavnih delih izdelka ali kablih pod napetostjo je prisotna visoka napetost. Dotikanje delov ali kabla, ki so pod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtno nevarnih telesnih poškodb zaradi električnega udara.
Pagina 226
2 Varnost SMA Solar Technology AG NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara v primeru dotikanja delov sistema pod napetostjo pri zemeljskem stiku Pri zemeljskem stiku so lahko deli sistema pod napetostjo. Dotikanje delov ali kabla, ki so pod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtno nevarnih telesnih poškodb zaradi električnega udara.
Pagina 227
SMA Solar Technology AG 2 Varnost OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi požara ali eksplozije V redkih posamičnih primerih lahko zaradi napake v notranjosti izdelka nastane vnetljiva mešanica plinov. Med preklapljanjem lahko v tem stanju pride do požara ali eksplozije v notranjosti izdelka. Posledica so lahko smrtno nevarne telesne poškodbe zaradi vročine ali delov, ki odletijo po zraku.
Pagina 228
2 Varnost SMA Solar Technology AG PREVIDNO Nevarnost opeklin zaradi vročih delov ohišja Med obratovanjem se lahko ohišje in pokrov ohišja močno segrejega. Močnostno ločitveno stikalo DC se ne more segreti. • Ne dotikajte se vročih površin. • Preden se ohišja ali pokrova ohišja dotaknete, počakajte, da se razsmernik ohladi.
Pagina 229
SMA Solar Technology AG 3 Simboli na izdelku POZOR Poškodbe razsmernika zaradi elektrostatične razelektritve Če se dotikate elektronskih sestavnih delov, lahko pride do elektrostatične razelektritve, ki lahko poškoduje ali uniči razsmernik. • Preden se začnete dotikati sestavnih delov, se morate ozemljiti.
Pagina 230
3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG Simbol Razlaga Razsmernik Simbol skupaj z zeleno diodo LED označuje delovno stanje razsmernika. Upoštevajte dokumentacijo Simbol skupaj z rdečo diodo LED označuje napako. Prenos podatkov Simbol skupaj z modro diodo LED označuje stanje omrežne povezave.
Pagina 231
• Direktiva št. 2011/65/EU o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih snovi (8. 6. 2011 L 174/88) in 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
Pagina 233
Den aktuella versionen av det här dokumentet, samt utförliga anvisningar för installation, idrifttagning, konfiguration och urdrifttagning finns i PDF-filen och som eManual på www.SMA- Solar.com. QR-koden med länken till eManualen finns på titelsidan till det här dokumentet.
Produkten får användas med PV-moduler vars ram är jordad. Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är godkänd av SMA Solar Technology AG och nätägaren.
Pagina 235
Ingrepp i SMA-produkter, t.ex. förändringar och ombyggnader, är endast tillåtna med uttryckligt skriftligt medgivande och enligt anvisningar från SMA Solar Technology AG. Ej godkända ingrepp kan vara farliga och leda till personskador. Utöver detta leder det ej godkända ingreppet till att garantianspråk bortfaller samt i regel till att typgodkännandet blir ogiltigt.
2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FARA Livsfara på grund av elektrisk stöt om du nuddar spänningsförande likströmskablar PV-modulerna genererar vid ljusinsläpp hög likspänning som ligger an på likströmskablarna. Att beröra spänningsförande likströmskablar leder till döden eller till livsfarliga skador på grund av elektrisk stöt.
SMA Solar Technology AG 2 Säkerhet FARA Livsfara genom elektrisk stöt vid överspänning om överspänningsskydd saknas Om överspänningsskydd saknas kan överspänningar (t.ex. vid blixtnedslag) ledas via nätverkskablar eller andra datakablar till byggnaden och annan ansluten utrustning i samma nätverk. Att beröra spänningsförande delar eller kablar leder till döden eller till livshotande skador på...
2 Säkerhet SMA Solar Technology AG VARNING Livsfara genom elektrisk stöt om ett mätinstrument förstörs genom överspänning. Överspänning kan skada ett mätinstrument och leda till att spänning ligger an på mätinstrumentets hölje. Att beröra det spänningssatta höljet på mätinstrumentet leder till döden eller till livsfarliga skador genom elektrisk stöt.
Pagina 239
SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten OBSERVERA Skador på produkten genom sand, damm och fukt Sand, damm och fukt som tränger in kan skada produkten och påverka funktionen negativt. • Öppna endast produkten när luftfuktigheten ligger inom gränsvärdena och omgivningen är sand- och dammfri.
Pagina 240
3 Symboler på produkten SMA Solar Technology AG Symbol Förklaring Livsfara på grund av höga spänningar i växelriktaren, iaktta en väntetid på 5 min 5 minuter Det ligger höga spänningar på växelriktarens spänningsförande komponenter, och de kan orsaka livsfarliga elektriska stötar.
Pagina 241
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) SMA Solar Technology AG försäkrar härmed att de produkter som beskrivs i detta dokument uppfyller grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda förordningar. Den fullständiga brittiska försäkran om överensstämmelse hittar du här www.SMA-Solar.com.
Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke Szállítási terjedelem Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky Obseg dobave...
Pagina 243
Optionale AC-afdichtingsplaat Opcjonalnej płytki uszczelniającej AC Placa de vedação CA opcional Placă de etanşare AC opţională Voliteľná AC tesniaca doska Opcijska tesnilna plošča za izmenični tok tätningsplatta (tillval) www.sma-onlineshop.com Material number: 201013-00.01 4x 4x 4x 4x TX30 4.3 Nm TX30 STP110-60-IS-xx-14...
Pagina 245
2x 2x 4x 4x 4x 4x 4x 2 Nm 4.5 Nm 4 mm STP110-60-IS-xx-14...
Pagina 246
AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení AC-tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning max.
Pagina 247
35 to 240 mm optional ≤ 375 mm Ø 14 to 32 mm 70 to 240 mm Ø 38 to 56 mm 5 Al optional Ø ≥ 47mm Ø ≥ 22mm 4x 4x Heat shrink tubing OT/DT terminal crimp 4x 4x 1.5 Nm SW19 SW83...
Pagina 248
STP 110-60 110 kW AC (@ 230 V, 50 Hz) 110 kVA (@ cos φ = 1) 400 V AC, r 320 V to 460 V AC, range 158.8 A 158.8 A AC, max 50 Hz / 60 Hz cos φ 0.8 overexcited to 0.8 underexcited Connecting the network Netzwerk anschließen...
Pagina 249
DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení DC-tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning COM 1 COM 2 DC SWITCH 1 DC SWITCH 3...
Pagina 250
Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia Ekspluatācijas sākšana Inbedrijfstelling Uruchomienie Colocação em serviço Punerea în funcţiune Uvedenie do prevádzky Zagon...
Pagina 251
LAN Apelarea interfeței utilizatorului prin LAN Vyvolanie používateľského rozhrania pomocou LAN Zagon uporabniškega vmesnika prek LAN Öppna användargränssnitt via LAN 169.254.12.3 DHCP XXX.XXX.XX.X http://SMA[Serialnumber].local Sunny Tripower English Login Overview Status Values 0.000 General Inforamtion Daily Yield Real-time Active Power Device Monitoring 0.0 kWh...
Pagina 252
Configuration Konfiguration Конфигурация Konfigurace Konfiguration Διαμόρφωση Configuración Seadistamine Konfigurointi Configuration Konfiguracija Konfiguráció Configurazione Konfigūracija Konfigurācija Configuratie Konfiguracja Configuração Configurarea Konfigurácia Konfiguracija Konfigurering Sunny Tripower Sunny Tripower Overview Overview Initialization Parameters Device Instruction Device Information Status Value General Inforamtion Device Monitoring Grid Standards (Region) Daily Yield VDEARN4105/18a...
Pagina 253
Pollution degree outside the enclosure Demand Response Mode per AS/NZS 4777.2 DRM0 Power control/Demand Response (DRED) Communication via Modbus Contact Kontakt Контакти Kontakt Kontakt Επικοινωνία Contacto Kontaktandmed Yhteydenotot Contact Kontakt Kapcsolat Contatto Kontaktai Kontaktinformācija Contact Kontakt Contactos Contact Kontakt Stik Kontakt https://go.sma.de/service STP110-60-IS-xx-14...