GETTING TO KNOW YOUR VACUMM CLEANER EN: 1-Display and power button 2-Dust collector 3-Tube release button 4- Ergoflex tube 5- Suction base release button 6- Suction base 7- Removable battery 8- On and off trigger 9 - Ergonomic handle 10- Dust container release button 11-Ergoflex button ES:1-Display y botón de encendido 2-Colector de polvo 3-Botón de liberación del tubo 4- Tubo ergoflex 5-Botón de liberación de la base de succión 6- Base de succión 7- Batería ex-...
Pagina 6
FR:1-Affichage et bouton power 2-Dépoussiéreur 3-Bouton de déverrouillage du tube 4- Tube Ergoflex 5-Bouton de déverrouillage de la base d'aspiration 6- Base d'aspiration 7- Batterie amovible 8- Gâchette marche et arrêt 9- Poignée ergonomique 10- Déverrouillage du bac à poussière bouton 11-Bouton Ergoflex DE:1-Anzeige und Ein-/Aus-Taste 2-Staubsammler 3-Rohr-Entriegelungstaste 4- Ergoflex- Rohr 5-Entriegelungstaste der Saugbasis 6- Saugbasis 7- Abnehmbarer Akku 8- Ein- und Auslöser 9- Ergonomischer Griff 10- Entriegelung des Staubbehälters T aste 11-Ergoflex-...
Pagina 7
DISPLAY IMAGE EN- A: Circular lighting B: Battery indicator C: Operating mode: -Automatic -Low speed -High speed D: Mode switch button E: Battery percent- age. ES- A-Iluminación circular B-Indicador de batería C-Modo operativo: -Automático -Baja velocidad - Alta velocidad D- Botón de cambio de modo E- Porcentaje de batería.
OVERVIEW This Operation Manual aims to familiarize you with the technical data, design, rules of operation and storage of the Aiwa AVC-630 domestic electric vacuum cleaner, model (hereinafter, the vacuum cleaner, device). NOTE: The illustrations provided in this Operating Manual are general schematic images only.
ENGLISH ACCESSORY CHANGE The accessories of the vacuum cleaner can be changed very simply. There are two accessories in total: 2-in-1 Sofa Brush (IMAGE 5) 2-in-1 Gasket Brush (IMAGE 6) To change accessories: Gently press the release button on the current accessory. (IMAGE 1B) Remove the attachment without exerting excessive force.
ENGLISH After removing the vacuum from its charging dock, press the power button to turn the vacuum on or off. The speed button allows you to switch between different suction levels. When the machine is in auto mode, you can use the speed button to toggle between low, high, and auto speed.
ENGLISH Press the dust container release button and rotate the container in the direction indicated by the arrow in the diagram. This will allow the dust container to be removed. To install it again, gently snap it into the body of the machine following the arrow indicated and rotate it until you hear a clear "click".
ENGLISH Reduced • The dust container is full • Pour the powder into the suction of dust. dust container. • The filter is covered in • Clean or replace the filter dust. sponge. • The electric floor brush is • Clean debris attached to blocked in the air intake the electric roller brush.
Este Manual de Operación tiene como objetivo familiarizarlo con los datos técnicos, diseño, reglas de funcionamiento y almacenamiento de la aspiradora eléctrica doméstica, modelo Aiwa AVC-630 (en adelante, la aspiradora, dispositivo). NOTA: Las ilustraciones proporcionadas en este Manual de funcionamiento son únicamente imágenes esquemáticas generales.
Pagina 17
ESPAÑOL una altura de 95 cm desde la parte inferior de la base de carga hasta el suelo aproximadamente) Fije el Soporte: Realice los agujeros y fije el soporte con tornillos de expansión para colgar el aspirador. Nota: No lo fije en paredes húmedas como la cocina. (IMAGEN 4: A-Soporte de carga B-Taco de expansión C-Tornillo) CAMBIO DE ACCESORIOS Los accesorios de la aspiradora se pueden cambiar de manera muy simple.
Pagina 18
ESPAÑOL 3. Carga de la Batería Sola(C) Retire la batería de la aspiradora. Conecte el cargador directamente a la batería y a la corriente eléctrica. MANEJO DE LA ASPIRADORA PORTÁTIL Para operar la aspiradora de mano y ajustar la pantalla: (IMAGEN 8) Después de retirar la aspiradora de su base de carga, pulsa el botón de encendido para activar o desactivar la aspiradora.
Pagina 19
ESPAÑOL LIMPIEZA Y REEMPLAZO DE PIEZAS El filtro de entrada de aire (HEPA) se puede adquirir en el proveedor de la aspiradora. Se recomienda limpiar el recipiente de polvo después de cada uso. Si hay una acumulación excesiva de polvo y el filtro HEPA se obstruye, debe limpiarse o lavarse. Reemplácelo si es necesario.
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llevar la aspiradora al servicio de reparación, por favor revisa los siguientes puntos: FALLO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no • La batería está agotada. • Cargue la aspiradora. gira • Los tubos metálicos, los •...
Pagina 21
ESPAÑOL RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
PANORAMICA Questo manuale operativo ha lo scopo di familiarizzare con i dati tecnici, il design, le regole operative e la conservazione dell'aspirapolvere elettrico domestico Aiwa AVC- 630 (di seguito denominato aspirapolvere, dispositivo). NOTA: Le illustrazioni fornite in questo Manuale operativo sono solo immagini schematiche generali.
ITALIANA peso dell'aspirapolvere. (con un'altezza di circa 95 cm dalla parte inferiore della base di ricarica al suolo) Fissare la staffa: praticare i fori e fissare la staffa con viti ad espansione per appendere l'aspirapolvere. NOTA: Non fissarlo su damp pareti come la cucina. (IMMAGINE 4: A-Supporto di ricarica B-Spina di espansione C-Vite) CAMBIO ACCESSORI Gli accessori dell'aspirapolvere possono essere cambiati in modo molto semplice.
ITALIANA 3. Ricarica della batteria Sola(C) Rimuovere la batteria dall'aspirapolvere. Collegare il caricabatterie direttamente alla batteria e alla rete elettrica. MANEGGIARE L'ASPIRAPOLVERE PORTATILE Per azionare l'aspirapolvere portatile e regolare lo schermo: (IMMAGINE 8) Dopo aver rimosso l'aspirapolvere dalla base di ricarica, premere il pulsante di accensione per attivare o disattivare l'aspirapolvere.
Pagina 25
ITALIANA PULIZIA E SOSTITUZIONE DELLE PARTI Il filtro di aspirazione dell'aria (HEPA) può essere acquistato dal fornitore dell'aspirapolvere. Si consiglia di pulire il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo. Se c'è un accumulo eccessivo di polvere e il filtro HEPA si ostruisce, deve essere pulito o lavato. Sostituire se necessario.
ITALIANA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di portare l'aspirapolvere in riparazione, controllare i seguenti punti: FALLIMENTO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non • La batteria è scarica. • Caricare l'aspirapolvere. gira • I tubi metallici, le spazzole • Controllare se le parti e per pavimenti, le batterie l'aspirapolvere portatile e gli aspirapolvere...
Pagina 27
ITALIANA RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Questo simbolo indica che, in conformità con le normative applicabili, il prodotto e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario rimuovere le batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle autorità...
Ce manuel d'utilisation vise à vous familiariser avec les données techniques, la conception, les règles de fonctionnement et le stockage de l'aspirateur électrique domestique Aiwa AVC-630 (ci-après dénommé l'aspirateur, appareil). REMARQUE : Les illustrations fournies dans ce manuel d'utilisation sont uniquement des images schématiques générales.
FRANÇAISE Fixez le support : Percez les trous et fixez le support avec des vis d'expansion pour accrocher l'aspirateur. Remarque : Ne le fixez pas sur des murs humides tels que la cuisine. (IMAGE 4 : Support de charge A-Fiche d'expansion B-Vis en C) CHANGEMENT D'ACCESSOIRES Les accessoires de l'aspirateur peuvent être changés très simplement.
FRANÇAISE 3. Chargement de la batterie Sola(C) Retirez la batterie de l'aspirateur. Connectez le chargeur directement à la batterie et au secteur. MANIPULATION DE L'ASPIRATEUR PORTABLE Pour faire fonctionner l'aspirateur à main et régler l'écran : (IMAGE 8) Après avoir retiré l'aspirateur de sa station de charge, appuyez sur le bouton d'alimentation pour activer ou désactiver l'aspirateur.
FRANÇAISE NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES PIÈCES Le filtre d'admission d'air (HEPA) peut être acheté auprès du fournisseur de l'aspirateur. Il est recommandé de nettoyer le bac à poussière après chaque utilisation. S'il y a une accumulation excessive de poussière et que le filtre HEPA se bouche, il doit être nettoyé...
Pagina 32
FRANÇAISE DÉPANNAGE Avant de faire réparer l'aspirateur, veuillez vérifier les points suivants : ÉCHEC POSSIBLE CAUSE SOLUTION Le moteur ne • La batterie est morte. • Chargez l'aspirateur. tourne pas • Les tubes métalliques, les • Vérifiez si les pièces et brosses à...
Pagina 33
FRANÇAISE RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce symbole indique que, conformément à la réglementation applicable, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit atteint la fin de sa durée de vie utile, vous devez retirer les piles/accumulateurs et l'apporter à...
Pagina 34
DEUTSCH ÜBERBLICK Diese Bedienungsanleitung soll Sie mit den technischen Daten, dem Aufbau, den Betriebsregeln und der Lagerung des Aiwa AVC-630 Haushalts-Elektrostaubsaugers, Modell (im Folgenden Staubsauger, Gerät) vertraut machen. HINWEIS: Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind nur allgemeine schematische Abbildungen. AUSPACKEN DES GERÄTS UND VORBEREITEN FÜR DEN BETRIEB Öffnen der Verpackung: Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig auf einer ebenen,...
Pagina 35
DEUTSCH Installieren Sie die Wandhalterung: Platzieren Sie die Halterung an der Wand und markieren Sie die Punkte, an denen die Löcher gebohrt werden. Stellen Sie sicher, dass der Saugfuß den Boden berührt, damit der Ständer nicht das volle Gewicht des Staubsaugers trägt. (mit einer Höhe von ca. 95 cm von der Unterseite der Ladestation bis zum Boden) Befestigen Sie den Ständer: Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Halterung mit Dehnschrauben, um den Staubsauger aufzuhängen.
DEUTSCH Lassen Sie den Akku im Staubsauger eingelegt. Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an. 3. Aufladen des Akkus allein(C) Entfernen Sie den Akku aus dem Staubsauger. Schließen Sie das Ladegerät direkt an den Akku und die Stromversorgung an. HANDHABUNG DES TRAGBAREN STAUBSAUGERS So bedienen Sie den Handstaubsauger und stellen das Display ein: (ABBILDUNG 8) Nachdem Sie den Staubsauger aus der Ladestation entfernt haben, drücken Sie...
Pagina 37
DEUTSCH Zwei-in-Eins-Sofabürste – ideal zum Abstauben von Schränken, Fensterbänken, Sofas und Arbeitsplatten, wie in BILD 10 gezeigt. REINIGUNG UND AUSTAUSCH VON TEILEN Der Luftansaugfilter (HEPA) kann beim Staubsaugerlieferanten erworben werden. Es wird empfohlen, den Staubbehälter nach jedem Gebrauch zu reinigen. Wenn sich zu viel Staub ansammelt und der HEPA-Filter verstopft, sollte er gereinigt oder gewaschen werden.
Pagina 38
DEUTSCH Lagerung von Maschinen Wenn Sie den Staubsauger längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie den Akku, packen Sie die Maschine ein und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort. Vermeiden Sie es, es direktem Sonnenlicht oder einer feuchten Umgebung auszusetzen.
Pagina 39
DEUTSCH Hinweis: Wenn andere Fehler auftreten, sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Um Gefahren zu vermeiden, sollte es außerdem von Fachleuten des Herstellers, seiner Wartungsabteilung oder ähnlicher Abteilungen repariert werden. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß...
Pagina 40
VISÃO GERAL Este Manual de Operação tem como objetivo familiarizá-lo com os dados técnicos, design, regras de operação e armazenamento do aspirador elétrico doméstico Aiwa AVC-630 (doravante referido como o aspirador, dispositivo). NOTA: As ilustrações fornecidas neste Manual de Instruções são apenas imagens esquemáticas gerais.
PORTUGUESA Fixe o suporte: Faça os furos e fixe o suporte com parafusos de expansão para pendurar o aspirador. Nota: Não o fixe em paredes húmidas, como a cozinha. (IMAGEM 4: A-Charging Stand B-Expansion Plug C-Screw) MUDANÇA DE ACESSÓRIOS Os acessórios do aspirador podem ser mudados de forma muito simples. Existem dois acessórios no total: Pincel de sofá...
Pagina 42
PORTUGUESA MANUSEAMENTO DO ASPIRADOR PORTÁTIL Para operar o aspirador portátil e ajustar a tela: (IMAGEM 8) Depois de remover o aspirador da estação de carregamento, pressione o botão liga/desliga para ativar ou desativar o aspirador. O botão de velocidade permite- lhe alternar entre diferentes níveis de sucção.
PORTUGUESA Recomenda-se limpar o recipiente de pó após cada utilização. Se houver acumulação excessiva de pó e o filtro HEPA ficar entupido, deve ser limpo ou lavado. Substitua, se necessário. Após o uso prolongado da escova de dentes elétrica, é comum que as cerdas fiquem enredadas com o cabelo ou outro resíduo longo.
Pagina 44
PORTUGUESA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de levar o aspirador para reparação, verifique os seguintes pontos: FALHA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O motor não • A bateria está • Carregue o vácuo. roda descarregada. • Verifique se as peças e o • Tubos de metal, escovas aspirador portátil estão de chão, baterias e...
Pagina 45
PORTUGUESA RECICLAGEM DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos. Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, deverá retirar as pilhas/acumuladores e levá-lo a um ponto de recolha designado pelas autoridades locais.
OVERZICHT Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om u vertrouwd te maken met de technische specificaties, structuur, bedieningsregels en opslag van de Aiwa AVC-630 elektrische huishoudelijke stofzuiger, model (hierna de stofzuiger, apparaat genoemd). NOTITIE: De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts algemene schematische illustraties.
NEDERLANDS dragen. (met een hoogte van ca. 95 cm vanaf de onderkant van het laadstation tot aan de grond) Bevestig de standaard: Boor de gaten en bevestig de beugel met expansieschroeven om de stofzuiger op te hangen. Opmerking: Bevestig het niet aan damp muren zoals de keuken.(FIG.
NEDERLANDS Laat de batterij in de stofzuiger zitten. Sluit de oplader aan op de voeding. 3. Alleen de batterij opladen (C) Verwijder de batterij uit de stofzuiger. Sluit de oplader rechtstreeks aan op de accu en de voeding. HOE OM TE GAAN MET DE DRAAGBARE STOFZUIGER Om de handstofzuiger te bedienen en het display aan te passen: (FIGUUR 8) Nadat u de stofzuiger uit het oplaadstation hebt gehaald, drukt u op de aan/uit- knop om de stofzuiger in of uit te schakelen.
NEDERLANDS AFBEELDING 9. Twee-in-één bankborstel – ideaal voor het afstoffen van kasten, vensterbanken, banken en werkbladen, zoals te zien is in AFBEELDING 10. REINIGING EN VERVANGING VAN ONDERDELEN Het luchtinlaatfilter (HEPA) is te koop bij de leverancier van de stofzuiger. Het wordt aanbevolen om de stofbak na elk gebruik schoon te maken.
NEDERLANDS Opslag van machines Als u de stofzuiger lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij, pak de machine in en bewaar deze op een koele, droge plaats. Stel het niet bloot aan direct zonlicht of een vochtige omgeving. PROBLEEMOPLOSSING Voordat u de stofzuiger ter reparatie aanbiedt, dient u de volgende punten te controleren: MISLUKKEN...
Pagina 51
NEDERLANDS Opmerking: Als er andere fouten optreden, is speciaal gereedschap vereist. Om gevaren te voorkomen, moet het bovendien worden gerepareerd door professionals van de fabrikant, de onderhoudsafdeling of soortgelijke afdelingen. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR Dit symbool geeft aan dat het product en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd in overeenstemming met de huidige regelgeving.
Pagina 52
ПРЕГЛЕД Това ръководство за експлоатация има за цел да ви запознае с техническите данни, дизайна, правилата за работа и съхранение на домашната електрическа прахосмукачка Aiwa AVC-630, модел (наричана по-долу прахосмукачка, устройство). ЗАБЕЛЕЖКА: Илюстрациите, предоставени в това ръководство за експлоатация, са само общи схематични изображения.
Pagina 53
БЪЛГАРСКИ СКОБА ЗА СТЕНА А. Инсталирайте скобата за стена: Поставете скобата на стената и маркирайте точките, където ще бъдат пробити дупките. Уверете се, че смукателната основа докосва земята, така че стойката да не издържа цялото тегло на вакуума. (с височина приблизително 95 см от дъното на зарядната...
Pagina 54
БЪЛГАРСКИ 1. Зареждане на скобата на стената (а) Поставете прахосмукачката на стойката за стена. Свържете скобата към електрическото захранване. 2. Зареждане с батерията във вакуума (B) Оставете батерията инсталирана във вакуума. Свържете зарядното устройство към захранването. 3. Зареждане на батерията самостоятелно (C) Извадете...
Pagina 55
БЪЛГАРСКИ ако дете случайно посегне в камерата на четката, докато играе, тя автоматично ще спре въртенето си и ще изключи захранването на подовата четка. ИЗПОЛЗВАНЕ НА АКСЕСОАРИ Ъглова четка "две в едно": идеална за почистване на кътчета, труднодостъпни ъгли на врати и прозорци, както и други тесни пространства, както е показано на ИЗОБРАЖЕНИЕ...
Pagina 56
БЪЛГАРСКИ ВАКУУМНО СЪХРАНЕНИЕ Извикване на батерията Натиснете бутона за освобождаване на батерията и извадете батерията в А. посоката, показана на фигурата. (ИЗОБРАЖЕНИЕ 17 А Бутон за освобождаване на батерията) Б. Поставете батерията в найлонова торбичка и я съхранявайте на сухо място. Машинно...
Pagina 57
БЪЛГАРСКИ Б. Ако подовата четка трябва да бъде почистена, почистващата светлина върху четката за пода ще мига непрекъснато, междувременно ще се покаже нивото на батерията. В. Ако подовата четка е блокирана, машината автоматично ще се изключи. Зоната за показване на енергия ще показва "Er", а иконите за предупреждение...
Pagina 58
ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας στοχεύει να σας εξοικειώσει με τα τεχνικά δεδομένα, το σχεδιασμό, τους κανόνες λειτουργίας και αποθήκευσης της οικιακής ηλεκτρικής σκούπας Aiwa AVC-630, μοντέλο (εφεξής, η ηλεκτρική σκούπα, συσκευή). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι εικόνες που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας είναι μόνο γενικές σχηματικές...
Pagina 59
ΕΛΛΗΝΙΚΉ Συνδέστε τη βάση: Τρυπήστε τις τρύπες και ασφαλίστε το βραχίονα με βίδες διαστολής για να κρεμάσετε την ηλεκτρική σκούπα. Σημείωση: Μην το στερεώνετε σε υγρούς τοίχους όπως η κουζίνα.( ΕΙΚΌΝΑ 4: A-Load Carrier B-Expansion Plug C-Screw) ΑΛΛΑΓΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Τα αξεσουάρ της ηλεκτρικής σκούπας μπορούν να αλλάξουν πολύ απλά. Υπάρχουν συνολικά δύο αξεσουάρ: 2-σε-1 βούρτσα...
Pagina 60
ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΦΟΡΗΤΉΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΉΣ ΣΚΟΎΠΑΣ Για να χειριστείτε την ηλεκτρική σκούπα χειρός και να ρυθμίσετε την οθόνη: (ΕΙΚΌΝΑ 8) Αφού αφαιρέσετε την ηλεκτρική σκούπα από τη βάση φόρτισης, πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα. Το κουμπί ταχύτητας σάς επιτρέπει...
Pagina 61
ΕΛΛΗΝΙΚΉ απαραίτητο. Μετά από παρατεταμένη χρήση της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας, είναι σύνηθες οι τρίχες να μπλέκονται με τρίχες ή άλλα μακριά συντρίμμια. Καθαρίστε τις τρίχες εγκαίρως για να διατηρήσετε την αποτελεσματικότητα του κενού. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΔΟΧΕΊΟΥ ΣΚΌΝΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ HEPA Πατήστε...
ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πριν πάρετε την ηλεκτρική σκούπα για επισκευή, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία: ΑΠΟΤΥΧΊΑ ΠΙΘΑΝΉ ΑΙΤΊΑ ΛΎΣΗ • • Ο κινητήρας δεν Η μπαταρία έχει εξαντληθεί. Φορτίστε την ηλεκτρική σκούπα. περιστρέφεται • Οι μεταλλικοί σωλήνες, οι • Ελέγξτε εάν τα εξαρτήματα και η βούρτσες...
Pagina 63
ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΎ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, το προϊόν ή/και η μπαταρία πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό το προϊόν φτάσει στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, θα πρέπει...
Pagina 64
PRZEGLĄD Niniejsza instrukcja obsługi ma na celu zapoznanie się z danymi technicznymi, konstrukcją, zasadami obsługi i przechowywania domowego odkurzacza elektrycznego Aiwa AVC-630, model (dalej odkurzacz, urządzenie). UWAGA: Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi są jedynie ogólnymi schematami. ROZPAKOWANIE URZĄDZENIA I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Otwieranie opakowania: Ostrożnie otwórz opakowanie na płaskiej, stabilnej...
Pagina 65
POLSKI Zamocuj stojak: Wywierć otwory i zabezpiecz wspornik rozporowymi, aby zawiesić odkurzacz. Uwaga: Nie mocuj go na damp ściany, takie jak kuchnia.( OBRAZ 4: A-Carrier B-Kołek rozporowy C-Śruba) WYMIANA AKCESORIÓW Akcesoria odkurzacza można bardzo łatwo wymienić. W sumie dostępne są dwa akcesoria: Szczotka do sofy 2 w 1 (OBRAZ 5) Szczotka do uszczelek 2 w 1 (OBRAZ 6)
POLSKI Podłącz ładowarkę bezpośrednio do akumulatora i zasilania elektrycznego. OBSŁUGA ODKURZACZA PRZENOŚNEGO Aby obsługiwać odkurzacz ręczny i wyregulować wyświetlacz: (OBRAZ 8) Po wyjęciu odkurzacza ze stacji ładującej naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć lub wyłączyć odkurzacz. Przycisk prędkości umożliwia przełączanie między różnymi poziomami ssania.
Pagina 67
POLSKI CZYSZCZENIE I WYMIANA CZĘŚCI Filtr wlotu powietrza (HEPA) można kupić u dostawcy odkurzacza. Zaleca się czyszczenie pojemnika na kurz po każdym użyciu. W przypadku nadmiernego gromadzenia się kurzu i zatkania filtra HEPA należy go wyczyścić lub umyć. W razie potrzeby wymień go. Po dłuższym użytkowaniu elektrycznej szczoteczki do zębów często włosie zaplątuje się...
POLSKI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed oddaniem odkurzacza do naprawy należy sprawdzić następujące punkty: NIEPOWODZENIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik się nie • Bateria jest • Naładuj odkurzacz. obraca rozładowana. • Sprawdź, czy części i • Metalowe rurki, szczotki odkurzacz ręczny są podłogowe, baterie i prawidłowo odkurzacze ręczne nie zamontowane na swoim...
Pagina 69
POLSKI RECYKLING SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Gdy ten produkt dobiegnie końca, należy wyjąć baterie/akumulatory i zanieść go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne. Aby uzyskać...
Pagina 70
SLOVENČINA PREHĽAD Cieľom tohto návodu na obsluhu je oboznámiť vás s technickými údajmi, dizajnom, pravidlami prevádzky a skladovania domáceho elektrického vysávača Aiwa AVC-630, model (ďalej len vysávač, zariadenie). POZNÁMKA: Ilustrácie uvedené v tejto návode na obsluhu sú len všeobecné schematické obrázky.
Pagina 71
SLOVENČINA VÝMENA PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo vysávača je možné vymeniť veľmi jednoducho. K dispozícii sú celkom dve príslušenstvo: Kefa na pohovku 2 v 1 (OBRÁZOK 5) Tesniaca kefa 2 v 1 (OBRÁZOK 6) Zmena príslušenstva: Jemne stlačte uvoľňovacie tlačidlo na aktuálnom príslušenstve. (OBRÁZOK 1B) Odstráňte nástavec bez vynaloženia nadmernej sily.
Pagina 72
SLOVENČINA Po odstránení vysávača z nabíjacieho doku stlačením tlačidla napájania vysávač zapnite alebo vypnite. Tlačidlo rýchlosti umožňuje prepínať medzi rôznymi úrovňami nasávania. Keď je zariadenie v automatickom režime, môžete pomocou tlačidla rýchlosti prepínať medzi nízkou, vysokou a automatickou rýchlosťou. Ak chcete zariadenie vypnúť, znova stlačte tlačidlo napájania. Keď...
SLOVENČINA ČISTENIE NÁDOBY NA PRACH A HEPA FILTRA Stlačte tlačidlo na uvoľnenie nádoby na prach a otočte nádobu v smere označenom šípkou v diagrame. To umožní odstránenie nádoby na prach. Ak ho chcete znova nainštalovať, jemne ho zacvaknite do tela zariadenia podľa vyznačenej šípky a otáčajte ho, kým nebudete počuť...
Pagina 74
SLOVENČINA Znížené • Nádoba na prach je plná • Nalejte prášok do nádoby nasávanie prachu. na prach. • Filter je pokrytý prachom. • Vyčistite alebo vymeňte • Elektrická podlahová kefa filtračnú špongiu. je zablokovaná v potrubí • Vyčistite nečistoty na prívod vzduchu alebo pripevnené...
Pagina 75
PREZENTARE GENERALĂ Acest manual de operare își propune să vă familiarizeze cu datele tehnice, proiectarea, regulile de funcționare și stocarea aspiratorului electric de uz casnic Aiwa AVC-630 (denumit în continuare aspirator, dispozitiv). NOTĂ: Ilustrațiile furnizate în acest manual de utilizare sunt doar imagini schematice generale.
Pagina 76
ROMÂNĂ înălțime de aproximativ 95 cm de la partea inferioară a stației de încărcare până la sol) Atașați suportul: Găuriți găurile și fixați suportul cu șuruburi de expansiune pentru a agăța aspiratorul. Notă: Nu-l fixați pe pereții umezi, cum ar fi bucătăria.
Pagina 77
ROMÂNĂ Scoateți bateria din aspirator. Conectați încărcătorul direct la baterie și la rețea. MANIPULAREA ASPIRATORULUI PORTABIL Pentru a acționa aspiratorul portabil și a regla ecranul: (IMAGINEA 8) După scoaterea aspiratorului din stația de încărcare, apăsați butonul de alimentare pentru a activa sau dezactiva aspiratorul. Butonul de viteză vă permite să...
Pagina 78
ROMÂNĂ Se recomandă curățarea recipientului de praf după fiecare utilizare. Dacă există o acumulare excesivă de praf și filtrul HEPA se înfundă, acesta trebuie curățat sau spălat. Înlocuiți, dacă este necesar. După utilizarea prelungită a periuței de dinți electrice, este obișnuit ca părul să se încurce cu părul sau cu alte reziduuri lungi. Curățați perii la timp pentru a menține eficiența aspiratorului.
Pagina 79
ROMÂNĂ DEPANARE Înainte de a lua aspiratorul pentru reparații, vă rugăm să verificați următoarele puncte: EȘEC CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Motorul nu se • Bateria este descărcată. • Încărcați vidul. rotește • Tuburile metalice, periile • Verificați dacă piesele și de podea, bateriile și aspiratorul portabil sunt aspiratoarele portabile nu montate corect.
Pagina 80
ROMÂNĂ RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE Acest simbol indică faptul că, în conformitate cu reglementările aplicabile, produsul și/sau bateria trebuie eliminate separat de deșeurile menajere. Când acest produs ajunge la sfârșitul duratei sale de viață utilă, trebuie să scoateți bateriile / acumulatorii și să îl duceți la un punct de colectare desemnat de autoritățile locale.
MAGYAR ÁTTEKINTÉS Jelen Kezelési Útmutató célja, hogy megismertesse Önt az Aiwa AVC-630 háztartási elektromos porszívó modell (a továbbiakban: porszívó, készülék) műszaki adataival, kialakításával, működési és tárolási szabályaival. MEGJEGYZÉS: A kezelési kézikönyvben található illusztrációk csak általános sematikus képek. A KÉSZÜLÉK KICSOMAGOLÁSA ÉS A MŰKÖDÉS ELŐKÉSZÍTÉSE A csomag kinyitása: Óvatosan nyissa ki a csomagot sima, stabil felületen.
MAGYAR Rögzítse az állványt: Fúrja ki a lyukakat, és rögzítse a konzolt tágulási csavarokkal a porszívó felakasztásához. Megjegyzés: Ne rögzítse nedves falakra, például a konyhába.(4. KÉP: A-teherhordó B-tágulási dugó C-csavar) TARTOZÉKCSERE A porszívó tartozékai nagyon egyszerűen cserélhetők. Összesen két tartozék van: 2 az 1-ben kanapékefe (5.
MAGYAR Csatlakoztassa a töltőt közvetlenül az akkumulátorhoz és az elektromos áramforráshoz. A HORDOZHATÓ PORSZÍVÓ KEZELÉSE A kézi porszívó működtetése és a kijelző beállítása: (8. KÉP) Miután eltávolította a porszívót a töltő dokkolóból, nyomja meg a bekapcsológombot a porszívó be- vagy kikapcsolásához. A sebesség gomb lehetővé...
Pagina 84
MAGYAR ALKATRÉSZEK TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE A levegőbevezető szűrő (HEPA) megvásárolható a porszívó szállítójától. Javasoljuk, hogy minden használat után tisztítsa meg a portartályt. Ha túlzott porfelhalmozódás van, és a HEPA szűrő eltömődik, meg kell tisztítani vagy mosni. Szükség esetén cserélje ki. Az elektromos fogkefe hosszan tartó használata után gyakori, hogy a sörték összefonódnak a hajjal vagy más hosszú...
Pagina 85
MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a porszívót javításra vinné, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: KUDARC LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem • Az akkumulátor lemerült. • Töltse fel a vákuumot. forog • A fémcsövek, padlókefék, • Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok és kézi alkatrészek és a kézi porszívók nincsenek porszívó...
Pagina 86
MAGYAR ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÚJRAHASZNOSÍTÁSA Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a vonatkozó előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy az akkumulátort a háztartási hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. Amikor a termék eléri hasznos élettartama végét, el kell távolítania az elemeket/akkumulátorokat, és el kell vinnie a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőhelyre.
Pagina 87
СРПСКИ ПРЕГЛЕД Овај Приручник за операције има за циљ да вас упозна са техничким подацима, дизајном, правилима рада и складиштењем Аиwа АВЦ-630 домаћег електричног усисивача, модела (у даљем тексту усисивач, уређај). НАПОМЕНА : Илустрације наведене у овом оперативном приручнику су само опште...
Pagina 88
СРПСКИ Б. Приложите штанд: Избушите рупе и обезбедите заграду експанзионим шрафовима да бисте окачили усисивач. Напомена : Не поправљајте га на влажним зидовима као што је кухиња. (СЛИКА 4: А-лоад Царриер Б- Еxпансион Плуг Ц-Сцреw ) ПРОМЕНА ПРИБОРА Прибор усисивача се може променити веома једноставно. Укупно постоје два прибора: А.
Pagina 89
СРПСКИ Уклоните батерију из вакуума. Повежите пуњач директно са батеријом и електричном енергијом. РУКОВАЊЕ ПРЕНОСИВИМ УСИСИВАЧЕМ Да бисте управљали ручним усисивачем и подесили екран: (СЛИКА 8) А. Након уклањања усисивача са дока за пуњење, притисните дугме за напајање да бисте укључили или искључили вакуум. Дугме за брзину вам омогућава...
Pagina 90
СРПСКИ ЧИШЋЕЊЕ И ЗАМЕНА ДЕЛОВА Филтер за унос ваздуха (ХЕПА) можете купити од добављача усисивача. Препоручује се чишћење посуде за прашину након сваке употребе. Ако постоји прекомерна акумулација прашине и ХЕПА филтер постане запушен, треба га очистити или опрати. Замените га ако је потребно. Након продужене употребе електричне...
Pagina 91
СРПСКИ РЕШАВАЊА ПРОБЛЕМА Пре него што узмете усисивач на поправку, проверите следеће тачке: НЕУСПЕХ МОГУЋИ УЗРОК РЕШЕЊЕ Машина се не • Батерија је испуљтена. • Напуни усисивач. окреће • Металне цеви, подне • Проверите да ли су четке, батерије и ручни делови...
Pagina 92
СРПСКИ РЕЦИКЛАЖА ЕЛЕКТРИЧНЕ И ЕЛЕКТРОНСКЕ ОПРЕМЕ Овај симбол означава да, у складу са важећим прописима, производ и/или батерија морају да се одлажу одвојено од кућног отпада. Када овај производ стигне до краја свог корисног живота, мораћете да уклоните батерије/акумулаторе и однесете га на место...
Pagina 93
TÜRK GENEL BAKIŞ Bu Kullanım Kılavuzu, Aiwa AVC-630 ev tipi elektrikli süpürgenin, modelinin (bundan böyle elektrikli süpürge, cihaz olarak anılacaktır) teknik verilerini, tasarımını, çalışma kurallarını ve saklama kurallarını size tanıtmayı amaçlamaktadır. NOT: Bu Kullanım Kılavuzunda verilen resimler yalnızca genel şematik görüntülerdir.
Pagina 94
TÜRK AKSESUAR DEĞİŞİMİ Elektrikli süpürgenin aksesuarları çok basit bir şekilde değiştirilebilir. Toplamda iki aksesuar vardır: 2'si 1 Arada Koltuk Fırçası (GÖRÜNTÜ 5) 2'si 1 Arada Conta Fırçası (GÖRÜNTÜ 6) Aksesuarları değiştirmek için: Mevcut aksesuardaki serbest bırakma düğmesine hafifçe basın. (RESIM 1B) Aşırı...
Pagina 95
TÜRK Elektrikli süpürgeyi şarj yuvasından çıkardıktan sonra, elektrikli süpürgeyi açmak veya kapatmak için güç düğmesine basın. Hız düğmesi, farklı emiş seviyeleri arasında geçiş yapmanızı sağlar. Makine otomatik moddayken, düşük, yüksek ve otomatik hız arasında geçiş yapmak için hız düğmesini kullanabilirsiniz. Makineyi kapatmak için güç...
TÜRK TOZ HAZNESININ VE HEPA FİLTRENİN TEMİZLENMESİ Toz haznesi serbest bırakma düğmesine basın ve hazneyi şemadaki okla gösterilen yönde döndürün. Bu, toz haznesinin çıkarılmasını sağlayacaktır. Tekrar takmak için, belirtilen oku izleyerek yavaşça makinenin gövdesine oturtun ve net bir "klik" sesi duyana kadar döndürün. Düzgün bir şekilde sabitlendiğinden emin olun.
Pagina 97
TÜRK Azaltılmış • Toz haznesi tozla dolu. • Tozu toz haznesine dökün. emiş • Filtre tozla kaplıdır. • Filtre süngerini temizleyin • Elektrikli zemin fırçası veya değiştirin. hava giriş kanalında tıkalı • Elektrikli rulo fırçaya veya silindir şerit tıkalı yapışmış kalıntıları temizleyin.
Pagina 98
ОБЗОР Настоящее руководство по эксплуатации направлено на ознакомление Вас с техническими данными, конструкцией, правилами эксплуатации и хранения бытового электропылесоса Aiwa AVC-630, модели (далее – пылесос, устройство). ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации, представленные в данном руководстве по эксплуатации, являются только общими схематическими изображениями. РАСПАКОВКА УСТРОЙСТВА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ...
Pagina 99
РУССКИЙ выдерживала весь вес пылесоса. ( высотой примерно 95 см от нижней части зарядной док-станции до пола) Б. Прикрепите подставку: просверлите отверстия и закрепите кронштейн распорными винтами, чтобы подвесить пылесос. Примечание: Не крепите его на влажных стенах, таких как кухня.(ИЗОБРАЖЕНИЕ 4: С-образный винт...
Pagina 100
РУССКИЙ 2. Зарядка аккумулятора в пылесосе (B) Оставьте установленную батарею в вакууме. Подключите зарядное устройство к источнику питания. 3. Зарядка аккумулятора в одиночку (C) Извлеките аккумулятор из пылесоса. Подключите зарядное устройство непосредственно к аккумулятору и электросети. ОБРАЩЕНИЕ С ПОРТАТИВНЫМ ПЫЛЕСОСОМ Чтобы...
Pagina 101
РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АКСЕССУАРОВ Угловая щетка «два в одном»: идеально подходит для уборки укромных уголков, труднодоступных углов на дверях и окнах, а также других труднодоступных мест, как показано на РИС. 9. Щетка для дивана «два в одном» – идеально подходит для удаления пыли со шкафов, подоконников, диванов...
Pagina 102
РУССКИЙ Нажмите кнопку фиксатора аккумулятора и извлеките аккумулятор в А. направлении, показанном на рисунке. (ИЗОБРАЖЕНИЕ 17 А Кнопка разблокировки аккумулятора) Б. Поместите аккумулятор в полиэтиленовый пакет и храните его в сухом месте. Хранение машин Если вы не будете использовать пылесос в течение длительного периода времени, извлеките...
Pagina 103
РУССКИЙ Необходимо очистить воздуховод, пылесборник, фильтр HEPA и перезапустить машину. (РИС. 18) Б. Если щетку для пола необходимо очистить, индикатор очистки на щетке для пола будет постоянно мигать, при этом будет отображаться уровень заряда батареи. В. Если щетка для пола заблокирована, машина автоматически выключится. В области...
Pagina 104
All Pictures shown are for illustration purpose only. All Rights Reserved. All other trademarks are property of their respective owners. All specifications are subject to change without prior notice. Aiwa Europe S.L., Av. Siglo XXI, 34, ES-08840. REV. 10/06/2024 V1...