Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 27
46
Franz Joseph Schütte GmbH | Hullerweg 1 | D-49134 Wallenhorst | info@fjschuette.de | www.fjschuette.de
Montageanleitung
Überkopfbrause-Set inkl.
Thermostat-Armatur mit Glasablage
60530 + 60531
Montageanleitung | Garantiekarte............................................................
DE
Austausch des Ventiloberteils / Thermostatelements
CZ
Návod pro montáž | Záruční list .................................................................
Výměna vrchní části ventilu / Termostatický prvek
DK
Monteringsanvisning | Garantibevis ........................................................
Udskiftning af ventiloverdelene / Termostatelement
ES
Instrucciones de montaje | Tarjeta de garantía ........................................
Sustitución de la parte superiore de la válvula / Elemento del termostato
FR
Instructions de montage | Carte de garantie...........................................
Remplacement des clapets céramiques / Élément à thermostat
GB
Installation instructions | Guarantee card ..............................................
Replacing the upper parts of the valves / Thermostat element
HR
Uputstvo za montažu | Garancijski list.....................................................
Zamena gornji ventil / Termostatski element
HU
Szerelési útmutatás | Garanciakártya........................................................
Helyettesítés a felső szelep / Termosztát eleme
IT
Istruzioni di montaggio | Certificato di garanzia......................................
Sostituzione della parte superiore della valvola / Elemento termostatico
NL
Montagehandleiding | Garantiekaart.......................................................
Uitwisseling van het ventielbovendeel / Thermostaatelement
RO
Instrucţiuni de montaj | Certificat de garanţie......................................
Schimbarea părţii superioare a bateriei / elementul cu termostat
RU
Руководство По Монтажу | Гарантийная карточка...............................
Замена верхней части вентиля / элемент термостата
SE
Monteringsanvisning | Garantikort...........................................................
Byte av ventilöverdelen / Termostatelement
SI
Navodila za montažo | Garancijska kartica..............................................
Zamenjava zgornji ventil / Termostatski element
SK
Návod na montáž | Záručný list.................................................................
Výmena vrchnej časti ventilu / Termostatový prvok
TR
Montaj kılavuzu | Garanti belgesi..............................................................
Valf üst parçasının değiştirilmesi / Termostatik eleman
2/4
55/57
5/6
55/57
8/9
55/57
10/12
55/57
13/15
55/57
16/17
55/57
19/20
55/57
21/22
55/57
24/25
55/57
27/28
55/57
30/32
55/57
33/35
55/57
36/37
55/57
38/39
55/57
40/41
55/57
43/44
55/57

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Schütte 60530

  • Pagina 1 Montageanleitung Überkopfbrause-Set inkl. Thermostat-Armatur mit Glasablage 60530 + 60531 Montageanleitung | Garantiekarte............Austausch des Ventiloberteils / Thermostatelements 55/57 Návod pro montáž | Záruční list ..............Výměna vrchní části ventilu / Termostatický prvek 55/57 Monteringsanvisning | Garantibevis ............Udskiftning af ventiloverdelene / Termostatelement 55/57 Instrucciones de montaje | Tarjeta de garantía ........
  • Pagina 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Montageanleitung bei Frostgefahr Wasserzufuhr unterbrechen und Brause-Set entleeren. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • VORSICHT bei Warmwassereinstellung: Sie haben ein qualitativ hochwertiges und Verbrühungsgefahr! langlebiges Produkt aus unserem Sortiment • Fehlerhaft montierte Brause-Sets können erworben. Bitte lesen Sie vor der Instal- Wasserschäden verursachen! lation diese Anleitung vollständig durch und •...
  • Pagina 3: Montage-Hinweise

    verwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese • Verchromte Oberflächen sind empfindlich umweltgerecht. gegen kalklösende Mittel, säurehaltige Putz- Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Le- mittel und alle Arten von Scheuermitteln. bensdauer nicht in den normalen Hausmüll, • Farbige Oberflächen dürfen auf keinen Fall sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Kom- mit scheuernden, ätzenden oder alkoholhal- munalverwaltung nach Möglichkeiten einer...
  • Pagina 4 Außerbetriebnahme • Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr vor der Demontage des Produktes • Achten Sie auf auslaufendes Restwasser • Führen Sie die Demontage in umgekehrter Reihenfolge der Montageanleitung durch  Die Abbildungen dienen der bildlichen Darstellung, Abweichungen vom Produkt sind möglich. Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
  • Pagina 5 Návod pro montáž • Nesprávně namontované baterie mohou zapříčinit poškození způsobená vodou! Vážený zákazníku, • Dbejte, aby připojovací hadice nepřišly získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho do styku s leptavými nebo korozivními sortimentu s dlouhou životností. Před instalací prostředky, jako například s cídicími nebo si prosím celý...
  • Pagina 6 Výrobek po skončení jeho životnosti nevyha- • Barevné povrchy se v žádném případě nesmí zujte do normálního domácího odpadu, ale čistit drhnoucími, žíravými nebo alkohol informujte se u správy své obce o možnostech obsahujícími prostředky. životnímu prostředí odpovídající likvidace. • Vaše armatury čisťte pouze čistou vodou a měkkým hadříkem nebo kůží.
  • Pagina 7 Naše záruční podmínky najdete na našich webových stránkách pod následujícím odkazem: web.fjschuette.de/garantie/ garantiebedingungen.pdf Tento záruční list platí pouze ve spojení s od- povídajícím originálním kupním dokladem. Servisní adresa Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (Německo)  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Pagina 8 Monteringsanvisning • Pas på, at der ikke kommer ætsende eller korrosive midler, som f.eks. husholdningsren- Kære kunde gøringsmidler på tilslutningsslangerne, dette De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og kan medføre vandskader. lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst •...
  • Pagina 9: Ud-Af-Drifttagning

    Brusestang: ca. 80-120 cm • Kontrollér alle tilslutninger og forbindelser Bruseslange: ca. 150 cm, knækfast, for tæthed eller synlige beskadigelser med 1/2" (Ø ca. 1,9 cm)- jævne mellemrum standardtilslutning • Ved utætheder eller synlige beskadigelser Termostat armatur på armatur eller tilslutningsslanger bør disse •...
  • Pagina 10: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de montaje 0 °C, en caso de heladas debe interrumpirse el paso del agua y vaciarse la grifería. Estimado cliente: • Precaución al ajustar el agua caliente: ¡peligro Ha adquirido usted un producto de nuestro de escaldadura! programa de larga vida y una elevada calidad. •...
  • Pagina 11: Datos Técnicos

    Eliminación Instrucciones para el cuidado Para la protección ante los daños del trans- Las griferías de los sanitarios requieren unos porte, la grifería para fregadero se sumini- cuidados especiales. Por lo tanto, tenga en stra en un embalaje sólido. El embalaje está cuenta las siguientes indicaciones: compuesto por materiales reciclables.
  • Pagina 12 TARJETA DE GARANTÍA La empresa Franz Joseph Schütte GmbH asume una garantía de fabricante por el grifo adquirido por usted conforme a las condicio- nes de garantía estipuladas en nuestra página web. Sus derechos de garantía derivados del contrato de compra con el vendedor, así como sus derechos legales, no quedan limitados por esta garantía.
  • Pagina 13: Utilisation Conforme

    Instructions de montage • Attention en cas de réglage de l’eau chaude : risque de brûlure ! Très cher client, très chère cliente, • Um mauvais montage des armatures peut Vous avez opté pour un produit durable et entraîner des dégâts des eaux ! de qualité...
  • Pagina 14: Données Techniques

    Consignes d’entretien manière respectueuse de l’environnement. À l’issue de sa durée de vie, ne jetez pas le Les armatures sanitaires nécessitent un produit avec les déchets ménagers normaux. entretien spécifique. Veuillez par conséquent Renseignez-vous auprès de l’administration respecter les consignes suivantes : communale pour connaître la procédure à...
  • Pagina 15: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Franz Joseph Schütte GmbH assure la garantie de la robinetterie que vous venez d’acquérir. Vos droits à la garantie au titre du contrat de vente avec le vendeur ainsi que les droits que vous donnent la loi ne sont pas limités par cette garantie.
  • Pagina 16: Installation Instructions

    Installation instructions • Take care when adjusting the warm water. Danger of scalding! Dear customer, • Incorrectly installed fittings can cause water You have purchased a high-quality and long- damages! lasting product from our line of goods. Please • Please ensure that no caustic or corrosive read these instructions carefully before assem- products such as detergents or household bling and observe the notes.
  • Pagina 17 Do not throw the product into the normal • Never clean coloured surfaces with abrasive, domestic waste at the end of its service life, corrosive, or alcoholic agents. but ask your municipal administration about • Only clean your taps with clear water and a the possibility of an environmentally friendly soft cloth or a shammy.
  • Pagina 18: Service Address

    You will find our warranty conditions on our website under the following link: web.fjschuette.de/garantie/ garantiebedingungen.pdf This guarantee card is only valid with the pertinent original sales slip. Service address Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (Germany)  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Pagina 19 Uputstvo za montažu sredstva za čišćenje u kućanstvu, ne dospiju na priključna crijeva, jer ovo može izazvati Štovani klijenti, oštećenja od vode. dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan • Čak i kod brižljive proizvodnje mogu nastati proizvod iz našega asortimana. Molimo prije oštri rubovi.
  • Pagina 20: Stavljanje Izvan Pogona

    Polica za odlaganje: oko. 35 x 5 cm • U redovitim razmacima provjerite sve Tuš željeznicom: oko. 80-120 cm priključke i spojeve ili vidljiva oštećenja Tuš crijeva: oko. 150 cm, izvijanje, • Kod propuštanja ili vidljivih oštećenja na ar- 1/2" (Ø oko 1,9 cm)-tuš maturi ili na priključnim crijevima iste odmah crijeva treba provjeriti odnosno zamijeniti stručnjak.
  • Pagina 21: Hu Szerelési Útmutatás

    Szerelési útmutatás • A helytelenül felszerelt armatúrák vízkárokat okozhatnak! Tisztelt Vevő! • Ügyeljenek arra, hogy ne jussanak korrozív Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- szerek (mint pl. tisztítószer vagy háztartási mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. tisztító) a csatlakozótömlőkbe. Ezek vízkárok- Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében hoz vezethetnek.
  • Pagina 22: Karbantartás

    Műszaki adatok Karbantartás Fix fejzuhany: kb. 30 x 30 cm • Kérjük annak figyelembe vételét, hogy a Kézi zuhanyt: kb. 8 x 25 cm szelep felső része és a termosztát eleme Polc: kb. 35 x 5 cm kopóalkatrészek. Ezeket magas vízkőtartalmú Zuhany-oszlop: kb.
  • Pagina 23 Szerviz-cím Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (Németország)  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Pagina 24 Istruzioni di montaggio mente per l‘utilizzo in locali con temperatura superiore agli 0 °C. In caso di imminente gelo, Egregio cliente, interrompere l‘alimentazione dell‘acqua e Lei ha acquistato un prodotto durevole e svuotare i rubinetti. di alta qualità del nostro assortimento. La •...
  • Pagina 25: Certificato Di Garanzia

    Smaltimento Indicazioni per la cura La rubinetteria viene fornita in un robusto Le rubinetterie sanitarie richiedono una par- imballaggio che ha lo scopo di proteggerla dai ticolare cura. Osservare pertanto le seguenti danni dovuti al trasporto. L‘imballaggio è com- indicazioni: posto da materiali riciclabili.
  • Pagina 26 condizioni di garanzia pubblicate nel proprio sito web. Le vostre richieste di prestazioni di garanzia indicate nel contratto di acquisto sti- pulato con il rivenditore nonché i vostri diritti legali non subiranno restrizioni derivanti da questa garanzia. Le nostre condizioni di garanzia sono dispo- nibili e consultabili sul nostro sito web al seguente link: web.fjschuette.de/garantie/...
  • Pagina 27: Beoogd Gebruik

    Montagehandleiding meer dan 0 °C, bij vorstgevaar watertoevoer onderbreken en armatuur ledigen. Geachte cliënte, Geachte klant, • WEES VOORZICHTIG bij warmwaterinstelling: U hebt een kwalitatief hoogwaardig en du- Gevaar voor brandwonden! urzaam product uit ons assortiment verwor- • Onjuist gemonteerde kranen kunnen water ven.
  • Pagina 28: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering • Verchroomde oppervlakken zijn gevoelig Ter bescherming tegen transportbeschadigin- voor kalkoplossende middelen, zuur- gen wordt uw waterkraan in een solide verpak- houdende schoonmaakmiddelen en alle king geleverd. soorten schuurmiddelen. De verpakking bestaat uit recyclebare materi- • Gekleurde oppervlakken mogen in geen alen.
  • Pagina 29: Serviceadres

    Onze garantievoorwaarden vindt u op onze website onder de volgende link: web.fjschuette.de/garantie/ garantiebedingungen.pdf Deze garantiekaart is slechts geldig met de bijhorende originele kassabon. Serviceadres Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (Duitsland)  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Pagina 30: Instrucţiuni De Montaj

    Instrucţiuni de montaj 0 °C, întrerupeţi alimentarea cu apă în caz de îngheţ şi goliţi armătura. Stimată clientă, stimate client, • ATENŢIE la reglarea apei calde: Aţi achiziţionat un produs de calitate supe- Pericol de opărire! rioară şi durabil din cadrul gamei noastre. •...
  • Pagina 31 Eliminarea Unghiul de înclinare a perei de duş de deasu- Pentru protecţia contra daunelor provocate pra capului este reglabil în mod individual. de transport, armătura dvs. va fi livrată într-un Instrucţiuni de îngrijire ambalaj solid. Ambalajul este fabricat din materiale reciclabi- Armăturile sanitare necesită...
  • Pagina 32: Certificat De Garanţie

    CERTIFICAT DE GARANŢIE Pentru armatura cumpărată de dumneavoas- tră, compania Franz Joseph Schütte GmbH acordă o garanţie de producător în conformita- te cu condiţiile de garanţie de pe pagina noas- tră de internet. Solicitările dumneavoastră în baza garanţiei legale acordate prin contractul de vânzare încheiat cu vânzătorul, precum şi drepturile legale nu sunt limitate prin această...
  • Pagina 33 Руководство по • Для избежания попадания инородных тел, монтажу которые могут верхняя часть вентиля, мы рекомендуем встроить фильтр или как Уважаемая покупательница, уважаемый минимум использовать угловой вентиль с покупатель! фильтром. Вы приобрели высококачественный • Смеситель для использования в частных продукт с долгим сроком службы из нашего домашних...
  • Pagina 34: Технические Данные

    Указание: Для монтажа шланга душа • Обратите внимание, что уплотнительные прокладки подвержены износу, и их потребуется монтажный ключ размером 23. необходимо время от времени заменять. Не следует использовать трубный ключ! • Опасность поражения электрическим  Указания по настройке током! Перед работой с дрелью убедитесь, что...
  • Pagina 35 • Снятие выполняется в последовательности, обратной к установке  Чертежи служат наглядному изображению, отклонения изображения от вида продукта возможны. Мы оставляем за собой право вносить технические изменения. ГАРАНТИЙНАЯ КАРТОЧКА Фирма Franz Joseph Schütte GmbH принимает на себя гарантийные обязательства производителя в отношении приобретенной...
  • Pagina 36: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning frost. Stäng då av huvudvattenledningen och töm armaturen. Käre kund • Var försiktig med värmeinställningen: Risk för Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur brännskador! vårt sortiment och du kommer att ha glädje • Felaktigt monterade armaturer kan orsaka av den under lång tid.
  • Pagina 37: Urdrifttagning

    Tekniska data • Kontrollera regelbundet alla anslutningar och Duschmunstycke: ca. 30 x 30 cm kopplingar avseende tätheten eller synliga Handduschen: ca. 8 x 25 cm skador Hylla: ca. 35 x 5 cm • Vid otäthet eller synliga skador på armatur el- Duschstång: ca.
  • Pagina 38: Odstranjevanje Med Odpadke

    Navodila za montažo stopijo v stik s cevmi za povezavo, to lahko privede do poškodb zaradi vode. Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, • Kljub skrbne proizvodnje se lahko pojavijo iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, ostri robovi. Prosimo, bodite previdni. •...
  • Pagina 39: Navodila Za Nastavljanje

    Cev prhe: pribl. 80-120 cm • V rednih časovnih presledkih preverite vse Gibka cev prhe: pribl. 150 cm, priključke in povezave glede tesnjenja ali uklonsko trdna, vidnih poškodb. standardni priključek • V primeru puščanja ali vidnih poškodb 1/2" (Ø pribl. 1,9 cm) na ventilu ali priključnih ceveh, jih mora Armatura s termostatom pregledati strokovnjak ter v danem primeru...
  • Pagina 40: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na montáž • Chybne namontované batérie môžu zapríčiniť škody spôsobené vodou! Vážená zákazníčka, vážený zákazník, • Dbajte na to, aby sa na pripojovacie hadice kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý sa nedostali leptavé alebo koróziu spôsobujúce vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou životnos- prostriedky, ako napr.
  • Pagina 41 správe sa informujte o možnostiach ekologic- • Batérie čistite iba pomocou čistej vody a kej likvidácie odpadu. mäkkej handry alebo koženej usne. Technické údaje Údržba Vrchná sprcha: cca. 30 x 30 cm • Dbajte na to, že horný ventilový diel ako aj Ručná...
  • Pagina 42 Tento záručný list je platný len s príslušným originálom dokladu o kúpe. Adresa servisu Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (Nemecko)  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Pagina 43 Montaj kılavuzu • Hatalı monte edilmiş armatürler su hasarları- na yol açabilir! Çok sevgili müşterimiz, • Örn. temizlik maddeleri veya ev temizleyicileri Portföyümüzden yüksek kaliteli ve uzun gibi aşındırıcı veya korozif maddelerin bağ- ömürlü bir ürün seçtiniz. Lütfen kurulumdan lantı hortumlarına gelmemesine dikkat edin, önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve içerdiği bunlar su hasarlarına yol açabilir.
  • Pagina 44: Garanti̇ Belgesi̇

    Teknik özellikler Bakım Duş başlığı: yaklaşık 30 x 30 cm • Gider süzgeci üst bölümü ile termostatik El duşu: yaklaşık 8 x 25 cm elemanının sarf malzemesi olduğunu, şebeke Sabunluk: yaklaşık 35 x 5 cm suyunun çok yüksek derecede kireçli veya Duş...
  • Pagina 45: Servis Adresi

    Servis adresi Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (Almanya)  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Pagina 46 23 mm ca. 150 cm...
  • Pagina 47 3/4" (Ø ca. 2,5 cm) 1/2" (Ø ca. 1,9 cm) 14.2 14.1 14.3...
  • Pagina 48 11 1.4 14.1 14.2 14.3 14.3...
  • Pagina 51 14.3...
  • Pagina 52 2 min...
  • Pagina 53  Push Push...
  • Pagina 54  ...
  • Pagina 55 Austausch des Ventiloberteils Sostituzione della parte superiore della valvola Výměna vrchní části ventilu Uitwisseling van het ventielbovendeel Udskiftning af ventiloverdelene Schimbarea părţii superioare a bateriei Sustitución de la parte superiore de la válvula Замена верхней части вентиля Remplacement des clapets céramiques Byte av ventilöverdelen Replacing the upper parts of the valves Zamenjava zgornji ventil...
  • Pagina 57 Austausch des Thermostatelements Sostituzione della elemento termostatico Výměna termostatický prvek Uitwisseling van het thermostaatelement Udskiftning af termostatelement Schimbarea părţii elementul cu termostat Sustitución de la elemento del termostato Замена элемент термостата Remplacement d'élément à thermostat Byte av termostatelement Replacing the thermostat element Zamenjava termostatski element Zamena termostatski element Výmena vrchnej termostatový...
  • Pagina 58 ...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

60531

Inhoudsopgave