Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 30
Franz Joseph Schütte GmbH | Hullerweg 1 | D-49134 Wallenhorst | info@fjschuette.de | www.fjschuette.de
Montageanleitung
Einhebel Küchen-Armatur, 79055
Montageanleitung ......................................................
DE
Garantiekarte / Austausch der Kartusche
Návod pro montáž .......................................................
CZ
Záruční list / Výměna kartuše
Monteringsanvisning ..................................................
DK
Garantibevis / Udskiftning af patronen
Instrucciones de montaje ..........................................
ES
51
Instructions de montage ............................................
FR
Carte de garantie / Remplacement de la cartouche
Installation instructions .............................................
GB
Guarantee card / Replacing the cartridge
Uputstvo za montažu .................................................
HR
Garancijski list / Zamjena kartuše
Szerelési útmutatás ....................................................
Garanciakártya / A betét kicserélése
Istruzioni di montaggio ..............................................
IT
Certificato di garanzia / Sostituzione delle cartucce
Montagehandleiding ..................................................
NL
Garantiekaart / Patroonwissel
Instrucţiuni de montaj ...............................................
Certificat de garanţie / Schimbarea cartuşului
Руководство По Монтажу ........................................
RU
Гарантийная карточка / Замена гильзы
Monteringsanvisning .................................................
SE
Garantikort / Byta patron
Navodila za montažo ..................................................
SI
Garancijska kartica / Zamenjava kartuše
Návod na montáž ........................................................
SK
Záručný list / Výmena kartuše
Montaj kılavuzu ...........................................................
TR
Garanti belgesi / Kartuşların değiştirilmesi
2
4/59
6
7/59
9
10/59
12
13/59
15
16/59
18
19/59
21
22/59
24
25/59
27
28/59
30
31/59
33
34/59
36
37/59
39
40/59
42
43/59
45
46/59
48
49/59

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Schütte 79055

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    Montageanleitung Einhebel Küchen-Armatur, 79055 Montageanleitung ............Garantiekarte / Austausch der Kartusche 4/59 Návod pro montáž ............Záruční list / Výměna kartuše 7/59 Monteringsanvisning ..........Garantibevis / Udskiftning af patronen 10/59  Instrucciones de montaje .......... Tarjeta de garantía / Intercambio del cartucho 13/59 Instructions de montage ..........
  • Pagina 2: Montageanleitung

    Montageanleitung • Achten Sie darauf, dass keine ätzenden oder korrosiven Mittel, wie z. B. Putzmittel oder Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Haushaltsreiniger an die Anschluss-Schläuche Sie haben ein qualitativ hochwertiges und gelangen, dies kann zu Wasserschäden langlebiges Produkt aus unserem Sortiment führen.
  • Pagina 3: Pflegeanleitung

    • Schläuche nicht verdrehen oder unter in den Leitungen stagniert hat. Verwenden Spannung setzen! Sie kein Stagnationswasser zur Zubereitung • Prüfen Sie alle Verbindungen nach der ersten von Speisen und Getränken, besonders nicht Inbetriebnahme sorgfältig auf Dichtigkeit. bei der Ernährung von Säuglingen. Andern- •...
  • Pagina 4  Die Abbildungen dienen der bildlichen 2. Garantieleistung Darstellung, Abweichungen vom Produkt Die Garantieleistung bezieht sich nach unserer sind möglich. Technische Änderungen Wahl auf die unentgeltliche Reparatur, die bleiben vorbehalten. kostenlose Lieferung von Ersatzteilen oder einer gleichwertigen Armatur gegen Rückgabe des fehlerhaften Teils bzw.
  • Pagina 5 Durch Garantieleistungen wird die Garantie- zeit für die Armatur weder verlängert noch erneuert. Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Verein- ten Nationen über Verträge über den internati- onalen Warenkauf (CISG). Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen Original-Kaufbeleg.
  • Pagina 6: Návod Pro Montáž

    vodou. Návod pro montáž • Navzdory pečlivé výrobě může výrobek mít ostré hrany. Buďte, prosím, opatrní. Vážený zákazníku, získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho Likvidace sortimentu s dlouhou životností. Před instalací si prosím celý návod pročtěte a dbejte na v něm obsažené...
  • Pagina 7 Návod pro údržbu Vyřazení z provozu Sanitární armatury vyžadují zvláštní péči. Proto • Před demontáží výrobku přerušte přívod prosím dbejte na následující pokyny: vody. • Chromované povrchy jsou citlivé na • Pozor na vytékající zbytkovou vodu. prostředky k rozpouštění vápna, na kyselinu •...
  • Pagina 8 • neodborné zacházení, nedostatečná Záruční doba pro armaturu není záručním péče nebo použití nevhodného čisticího výkonem nijak prodloužena či obnovena. prostředku • chemické nebo mechanické vlivy během přepravy, skladování, připojování, opravy a Pro tuto záruku platí německé právo, úmluva použití armatury Spojených národů...
  • Pagina 9 Monteringsanvisning Bortskaffelse Kære kunde For at beskytte mod transportskader leveres De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og køkkenvaskarmaturet i en solid forpakning. lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst Forpakningen består af genanvendelige mate- hele denne vejledning før installationen, og rialer.
  • Pagina 10: Plejevejledning

    Plejevejledning  Illustrationerne er til billedlig gengivelse, afvigelser fra produktet kan forekomme. Sanitetsarmaturer kræver særlig pleje. Over- Ret til tekniske ændringer forbeholdes. hold derfor følgende henvisninger: • Forkromede overflader er følsomme over for GARANTIBEVIS kalkopløsende midler, syreholdige pudsemid- ler og alle former for skuremidler. •...
  • Pagina 11 2. Garantiydelse Garantiydelsen udgøres efter vores valg af Denne garanti er omfattet at tysk lovgivning vederlagsfri reparation, gratis levering af med undtagelse af de Forenede Nationers kon- reservedele eller et armatur af samme type vention om aftaler om internationale varekøb med returnering af den fejlbehæftede del eller (CISG).
  • Pagina 12: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje • Observe que ningún agente cáustico o corrosivo, como p.ej. agentes limpiadores o Estimado cliente: limpiadores domésticos alcancen las man- Ha adquirido usted un producto de nuestro gueras de conexión, esto pude conducir a programa de larga vida y una elevada calidad. daños por agua.
  • Pagina 13: Puesta Fuera De Servicio

    puedan ser enjuagados. sus cercanías. • ¡No retuerza las mangueras ni las someta a • Compruebe en intervalos regulares todas las tensión. Tras la puesta en funcionamiento conexiones y empalmes a su hermeticidad o compruebe la hermeticidad de las cone- a daños visibles xiones! •...
  • Pagina 14 Se excluye de la garantía: 3. Ejercicio del derecho a garantía • el cartucho El derecho a garantía debe ejercerse dentro • los daños debidos al montaje, a la puesta en del período de garantía ofrecido por la empre- funcionamiento o al tratamiento inadecuados sa Franz Joseph Schütte GmbH presentando •...
  • Pagina 15: Instructions De Montage

    Instructions de montage • Um mauvais montage des armatures peut entraîner des dégâts des eaux ! Très cher client, très chère cliente, • Assurer-vous qu'aucun fluide irritant ou Vous avez opté pour un produit durable et de corrosif, par ex. un produit de nettoyage ou qualité...
  • Pagina 16: Consignes D'entretien

    canalisation et l’armature afin que les saletés ou salie. Veuillez les acheter auprès d'un et les dépôts soient évacués. revendeur à proximité de chez vous. • Ne faites pas pivoter les tuyaux et ne mettez • Contrôlez régulièrement l'étanchéité ou pas sous tension ! Après la mise en service, les dommages visibles de l'ensemble des vérifiez l’étanchéité...
  • Pagina 17: Coordonnées Du Service

    La garantie ne porte pas sur les éléments 3. Revendication de la garantie suivants : Les réclamations liées à la garantie doivent • La cartouche être effectuées auprès de l’entreprise Franz • Les détériorations liées à un montage, une Joseph Schütte GmbH au cours de la période mise en service et une manipulation incorrect de garantie, sur présentation de la preuve •...
  • Pagina 18: Installation Instructions

    Installation instructions • Please ensure that no caustic or corrosive products such as detergents or household Dear customer, cleaning products make contact with the You have purchased a high-quality and long- connection hoses; this can lead to water lasting product from our line of goods. Please damages.
  • Pagina 19: Instructions For Care

    Decommissioning • Check all connections carefully after first-time use to make sure that they are tight. • We do not assume any warranty for incorrect • Cut off the water supply before dismantling installation - in particular for subsequent the product. damages! •...
  • Pagina 20: Service Address

    • Damages due to repairs by non-qualified cified by the purchase date, whereby the date persons on the original sales slip is also relevant here. • Inappropriate handling, insufficient care as The guarantee period for the tap is neither well as the use of unsuitable cleaning agents extended nor renewed by guarantee perfor- •...
  • Pagina 21: Uputstvo Za Montažu

    Uputstvo za montažu Uklanjanje otpada Štovani klijenti, Za zaštitu od oštećenja kod transporta, dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan armatura za sudoper za izljevom isporučuje se proizvod iz našega asortimana. Molimo prije u solidnom pakiranju. Pakiranje se sastoji od montaže pročitajte ovo uputstvo u cijelosti reciklirajućih materijala.
  • Pagina 22: Garancijski List

    Uputa za njegu  Slike služe za vizualni prikaz, mogućna su odstupanja od izgleda proizvoda. Zadržavamo si pravo tehničkih izmjena. Sanitarne armature trebaju posebnu njegu. Stoga poštujte sljedeće upute: • Kromirane površine osjetljive su na sredstva GARANCIJSKI LIST koja rastvaraju kamenac, sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu i sve vrste abrazivnih sredstava.
  • Pagina 23 2. Garancijske usluge Garancijske usluge odnose se, po našem Na ovu garanciju primjenjuje se njemačko izboru, na besplatnu popravku, besplatnu pravo, pri čemu se isključuje Konvencija Uje- isporuku rezervnih dijelova ili istovrijedne dinjenih naroda o ugovorima u međunarodnoj armature, uz vraćanje neispravnih dijelova robnoj trgovini (CISG).
  • Pagina 24: Hu Szerelési Útmutatás

    Szerelési útmutatás • Gondos gyártás során is keletkezhetnek éles peremek. Legyen óvatos. Tisztelt Vevő! Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- Megsemmisítés mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében elolvasni ezt az útmutatást és vegye figye- A szállítási sérülések megakadályozására a lembe a jótanácsokat.
  • Pagina 25: Ápolási Útmutatás

    Ápolási útmutatás Üzemen kívül helyezés A szaniter szerelvények különleges ápolást • Szakítsa meg a vízellátást a termék kiszerelé- kívánnak. Ezért vegye figyelembe az alábbi sekor jótanácsokat: • Ügyeljen a maradék víz kifolyására • A krómozott felületek érzékenyek a mészoldó • A szétszerelés az összeszerelési útmutató- szerekre, a savtartalmú...
  • Pagina 26 • Szakszerűtlen kezelés, nem megfelelő ápolás eladási dátumtól számított 1 év, amikor itt is és használat nem megfelelő tisztítószerek mérvadó az eredeti vásárlási bizonylaton lévő • Vegyi vagy mechanikus hatás a szerelvény dátum. szállítása, tárolása, csatlakoztatása, javítása és A garancia teljesítéseivel a szerelvény használata alatt garanciaideje se nem nő, se nem újul meg.
  • Pagina 27: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio • I rubinetti montati in modo errato possono causare danni da acqua! Egregio cliente, • Assicurarsi che nessun agente caustico o Lei ha acquistato un prodotto durevole e corrosivo, come detersivi o detergenti per la di alta qualità del nostro assortimento. La casa, finiscano dei tubi di collegamento.
  • Pagina 28: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio • Non torcere i tubi o sottoporli a tensioni! Dopo aver installato la rubinetteria, verificare la tenuta delle guarnizioni! • Chiudere l’alimentazione dell’acqua prima di • Dopo la prima messa in funzione controllare smontare il prodotto. tutti i collegamenti per la loro tenuta. •...
  • Pagina 29 • Danni dovuti a riparazioni eseguite da perso- ricevuta di acquisto originale. ne non qualificate Per tutte le superfici non cromate e luci- • Trattamento inappropriato, scarsa cura e date, come per esempio superfici colorate o utilizzo di detergenti non idonei bronzee, il periodo di garanzia corrisponde •...
  • Pagina 30: Afvalverwijdering

    Montagehandleiding • Zorg ervoor, dat er geen bijtende of corrosieve middelen, zoals poetsmiddelen of Geachte cliënte, Geachte klant, huishoudelijke schoonmaakmiddelen in/aan U hebt een kwalitatief hoogwaardig en du- de aansluitslangen terechtkomen; dit kan tot urzaam product uit ons assortiment verwor- waterschade leiden.
  • Pagina 31: Onderhoud

    • Slangen niet verdraaien of onder spanning • Bij lekkages of zichtbare beschadigingen zetten! aan de kraan of de aansluitslangen moeten • Na ingebruikname op dichtheid van de ver- deze onmiddellijk door een vakman worden bindingen controleren! gecontroleerd of vervangen worden. •...
  • Pagina 32: Serviceadres

    Van de garantie uitgesloten zijn: 3. Indiening van de garantieclaim • Patroon De garantieclaim moet tijdens de garantiepe- • Beschadigingen door onoordeelkundige riode tegenover de firma Franz Joseph Schütte montage, ingebruikname en behandeling GmbH op vertoon van de originele kassabon •...
  • Pagina 33: Ro Instrucţiuni De Montaj

    Instrucţiuni de montaj ex. soluţii de curăţare sau soluţii de curăţare pentru domeniul casnic, deoarece acest lucru Stimată clientă, stimate client, poate duce la daune cauzate de apă. Aţi achiziţionat un produs de calitate • Chiar şi în cazul unei producţii realizate cu superioară...
  • Pagina 34: Instrucţiuni De Îngrijire

    Scoaterea din funcţiune • În caz de montare greşită, garanţia - în special pentru daunele cauzate - este exclusă! • Întrerupeţi alimentarea cu apă înainte de demontarea produsului Instrucţiuni de îngrijire • Atenţie la scurgerea apei rămase • Efectuaţi demontarea în succesiune inversă Armăturile sanitare necesită...
  • Pagina 35: Adresa De Service

    • Uzura normală sau defecte datorate lipsei 4. Perioada de garanţie întreţinerii sau întreţinerii incorecte Ca perioadă de garanţie este valabilă perioada • Daunele rezultate în urma lucrărilor de specificată pe eticheta ambalajului. Dacă nu reparaţie executate de persoane necalificate este imprimat niciun termen de garanţie, atun- •...
  • Pagina 36: Руководство По Монтажу

    Руководство по • Осторожно при настройке горячей воды. монтажу Опасность ожога! • Неправильная установка смесителя может Уважаемая покупательница, уважаемый привести к протечкам! покупатель! • Не допускайте попадания едких и Вы приобрели высококачественный корродирующих веществ, например, продукт с долгим сроком службы из нашего чистящих...
  • Pagina 37 • После монтажа смесителя, пожалуйста, загрязненной воде его необходимо менять cвинтите смесительное сопло М 24, хорошо и раз в 1-2 года. Новый картридж можно длительно пролейте трубы и смеситель, чтобы заказать у ближайшего дилера. удалить загрязнения и мелкие фракции. • Регулярно проверяйте все шланги и •...
  • Pagina 38 3. Предъявление требований по гарантии Гарантия не распространяется на: • Гильзу смесителя Требования по гарантии должны быть • Повреждения в результате неправильного предъявлены компании Franz Joseph Schütte монтажа, ввода в эксплуатацию и обращения GmbH с соблюдением гарантийного срока и • Повреждения в результате внешних приложением...
  • Pagina 39: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning • Se till att inga frätande eller korrosiva medel såsom putsmedel eller rengöringsmedel för Käre kund hushållet kommer in i anslutningsslangarna. Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur Detta kan orsaka vattenskador. vårt sortiment och du kommer att ha glädje •...
  • Pagina 40: Urdrifttagning

    Urdrifttagning • Kontrollera alla anslutningar på täthet efter första användning. • Garantin gäller inte om utrustningen • Bryt vattentillförseln innan produkten monteras fel – i synnerhet inte för följdskador! demonteras • Se till att allt kvarvarande vatten rinner ut • Genomför demonteringen i omvänd Skötsel ordningsföljd mot monteringsanvisningenh Sanitärarmaturer kräver speciell skötsel.
  • Pagina 41: Serviceadress

    • Felaktig behandling, otillräcklig skötsel samt användning av olämpliga rengöringsmedel Den här garantin faller under tysk lagstiftning, • Kemisk eller mekanisk inverkan under trans- förutom överenskommelsen om internationel- port, förvaring, anslutning, reparation och la köpeavtal för varor (CISG) från FN. användning av armaturen Garantikortet gäller endast tillsammans med motsvarande originalkvitto.
  • Pagina 42: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo Odstranjevanje med odpadke Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, Za zaščito pred poškodbami pri transportu, iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, je armatura za pomivalno mizo dobavljena ki ima dolgo življenjsko dobo. Pred montažo v v solidni embalaži. Embalaža je sestavljena iz celoti preberite ta navodila in upoštevajte opo- materialov, ki se lahko ponovno uporabijo.
  • Pagina 43 Navodila za nego  Slike so namenjene grafični predsta vitvi, možna so odstopanja od izdelka. Sanitarne armature potrebujejo posebno Pridržujemo si pravico to tehničnih nego. Zato upoštevajte naslednje napotke: sprememb. • Kromirane površine so občutljive za sredstva za odstranjevanje apnenca, čistila, ki vsebu- GARANCIJSKA KARTICA jejo kislino in vse vrste sredstev za čiščenje in poliranje;...
  • Pagina 44 2. Garancijska storitev 5. Sodna pristojnost/Stvarna pristojnost Garancijska storitev se nanaša - po naši izbiri - Za to garancijo velja nemško pravo ob ali na brezplačno popravilo, ali na brezplačno izključitvi dogovora Združenih narodov o dobavo nadomestnih delov ali na enakovred- pogodbah o mednarodnih blagovni trgovini no armaturo ob vračilu pokvar jenega dela oz.
  • Pagina 45: Návod Na Montáž

    Návod na montáž prostriedky, ako napr. čistiace prostriedky ale- bo domáce čističe, môže to viesť ku škodám Vážená zákazníčka, vážený zákazník, spôsobenými vodou. kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý • Aj pri dôkladnej výrobe môžu vzniknúť ostré sa vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou hrany.
  • Pagina 46 Návod na ošetrovanie Vyradenie z prevádzky Batérie si vyžadujú špeciálnu starostlivosť. • Pred demontážou výrobku prerušte prívod Dodržiavajte, prosím, nasledujúce pokyny: vody • Pochrómované povrchy sú citlivé na čistiace • Dávajte pozor na zvyšnú vytekajúcu vodu prostriedky, ktoré rozpúšťajú vodný kameň, •...
  • Pagina 47 • normálne opotrebenie alebo nedostatok Pre všetky povrchy, ktoré nie sú vysokolesklé údržby pochrómované, ako napr. pobronzované alebo • škody v dôsledku opráv zrealizovaných nek- farebné povrchy, je záručná doba nezávisle valifikovanými osobami od údajov na etikete na obale v trvaní 1 roku •...
  • Pagina 48: Montaj Kılavuzu

    Montaj kılavuzu • İtinayla yapılan bir üretimde dahi keskin ken- arlar meydana gelebilir. Lütfen dikkat. Çok sevgili müşterimiz, Portföyümüzden yüksek kaliteli ve uzun İmha etme ömürlü bir ürün seçtiniz. Lütfen kurulumdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve içerdiği bilgileri dikkate alın. Bu kılavuz önemli montaj, Taşıma hasarlarına karşı...
  • Pagina 49: Garanti Belgesi

    Bakım kılavuzu  Resimler sadece gösterim amaçlıdır, ürüne göre farklılık gösterebilirler. Teknik Sıhhi armatürler özel bir bakım gerektirir. Bu değişiklikler yapma hakkı saklıdır. sebeple lütfen aşağıdaki bilgilere dikkat edin: • Krom yüzeyler kireç çözücü maddelere, asit GARANTI BELGESI içeren temizlik maddelerine ve her türlü aşındırma maddelerine karşı...
  • Pagina 50: Servis Adresi

    2. Garanti hizmeti Garanti hizmeti seçimimize bağlı olarak ücret- Bu garanti ile ilgili olarak Uluslararası Mal siz onarım, hatalı parçanın veya armatürün Satış Sözleşmelerine İlişkin Birleşmiş Milletler iade edilmesi şartıyla yedek parçaların veya Sözleşmesi (CISG) hariç Alman Maddi Hukuku muadil değerde yeni bir armatürün ücretsiz geçerli olacaktır.
  • Pagina 51 Im Lieferumfang ist entweder die Gewindebolzenmutter 1 oder die Gewindebolzenmutter 2 enthalten. Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. V dodávce je obsažena buď svorníková matice 1 nebo svorníková matice 2. Způsob připevnění je shodný. Technické změny od vyobrazeného montážního materiálu zůstávají vyhrazeny. I leveringstilbudet er enten boltmøtrik 1 eller boltmøtrik 2 inkluderet.
  • Pagina 53 6 Im Lieferumfang ist entweder die Gewindebolzenmutter 1 oder die Gewindebolzenmutter 2 enthalten.
  • Pagina 56 6 Im Lieferumfang ist entweder die Gewindebolzenmutter 1 oder die Gewindebolzenmutter 2 enthalten.
  • Pagina 58 Austausch des LED-Aufsatz (A) durch eine handelsübliche Mischdüse (B) Výměna nástavce LED (A) za běžnou směšovací trysku (B) Udskiftning af LED-enheden (A) med en almindelig blandingsdyse (B) Sustitución del aditamento LED (A) por una tobera de mezcla comercial habitual (B) Remplacement de l’embout LED (A) par une buse mélangeuse courante (B) Replacement of the LED attachment (A) with a standard mixing nozzle (B) Zamjena LED-nastavka (A) sa običnom miješajućom mlaznicom (B)
  • Pagina 59 Austausch der Kartusche Sostituzione delle cartucce Výměna kartuše Patroonwissel Udskiftning af patronen Schimbarea cartuşului Intercambio del cartucho Замена гильзы Remplacement de la cartouche Byta patron Replacing the cartridge Zamenjava kartuše Zamjena kartuše Výmena kartuše A betét kicserélése Kartuşların değiştirilmesi 2,5 mm...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

CestiCarneoCarneroPicoVinea

Inhoudsopgave