Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 136
D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB
Original operating instructions
Robot lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
I
Istruzioni per l'uso originali
Robot tagliaerba
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Robotplæneklipper
S
Original-bruksanvisning
Robotgräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Robotická sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Robotická kosačka
13
Art.-Nr.: 34.139.51
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 1
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 1
FREELEXO LCD BT
NL
Originele handleiding
Maairobot
E
Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Robottiruohonleikkuri
H
Eredeti használati utasítás
Robotfűnyíró
P
Manual de instruções original
Robô corta-relvas
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka automatyczna
EE
Originaalkasutusjuhend
Robotniiduk
I.-Nr.: 21031
09.11.2021 14:54:13
09.11.2021 14:54:13

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL FREELEXO LCD BT

  • Pagina 1 FREELEXO LCD BT Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Mähroboter Maairobot Original operating instructions Manual de instrucciones original Robot lawn mower Robot cortacésped Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Tondeuse robot Robottiruohonleikkuri Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Robot tagliaerba Robotfűnyíró Original betjeningsvejledning Manual de instruções original Robotplæneklipper...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 2 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 2 09.11.2021 14:54:14 09.11.2021 14:54:14...
  • Pagina 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 3 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 3 09.11.2021 14:54:18 09.11.2021 14:54:18...
  • Pagina 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 4 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 4 09.11.2021 14:54:25 09.11.2021 14:54:25...
  • Pagina 5 >0,8m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 5 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 5 09.11.2021 14:54:30 09.11.2021 14:54:30...
  • Pagina 6 - 6 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 6 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 6 09.11.2021 14:54:35 09.11.2021 14:54:35...
  • Pagina 7 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 7 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 7 09.11.2021 14:54:44 09.11.2021 14:54:44...
  • Pagina 8 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Pagina 9 Gefahr! K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Achtung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 10 • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- ner und nicht der Hersteller. dig ist. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- teile auf Transportschäden. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert •...
  • Pagina 11 • trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften Regensensor: oder tödlichen Verletzungen zu verringern, Der Mähroboter ist mit einem Regensensor empfehlen wir Personen mit medizinischen (5) ausgestattet, um zu verhindern, dass der Implantaten ihren Arzt und den Hersteller Mähroboter im Regen arbeitet. Der Mährobo- vom medizinischen Implantat zu konsultie- ter kehrt zur Ladestation (19) zurück, wenn ren, bevor das Gerät bedient wird.
  • Pagina 12 5.4 Ladestation 5.4.4 Informationen zum Ladevorgang 5.4.1 Standort der Ladestation Der Mähroboter kehrt in einer der folgenden Situ- Ermitteln Sie zunächst den besten Standort für ationen zur Ladestation (19) zurück: • die Ladestation (19). Es wird eine Außensteck- Sie senden den Mähroboter manuell zurück. •...
  • Pagina 13 5.5.1 Verlegung des Begrenzungsdrahtes 5.5.4 Verlegen des Drahtes an Ecken Der Begrenzungsdraht (18) kann sowohl auf dem Vermeiden Sie, dass Sie den Begrenzungsdraht Boden als auch im Boden verlegt werden. Bei (18) an den Ecken in einem rechten Winkel (90°) hartem oder trockenem Boden können die Be- verlegen.
  • Pagina 14 den Rändern zu den zu schützenden Objek- schen dem Begrenzungsdraht (18) und dem ten hin aus. Hindernis einen Abstand von mindestens 30 • Fixieren Sie den Begrenzungsdraht (18) mit cm ein. Befestigungshaken (14) im Uhrzeigersinn um das zu schützende Objekt. 5.6 Verbinden der Ladestation •...
  • Pagina 15 den Mähroboter mit Hilfe der PIN (siehe Kapitel Achtung! „Sperrvorrichtung/PIN“). Wenn Sie einen Multi-Ah Pack (z.B. 4-6Ah) ver- Drücken Sie die Taste „HOME“ (53). wenden, stellen Sie diesen bitte immer auf die Jetzt folgt der Mähroboter dem Begrenzungs- höhere Kapazität. Durch die schonende Ladung draht (18) gegen den Uhrzeigersinn.
  • Pagina 16 Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- höheren Schnitthöhe und reduzieren Sie diese in Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- kleinen Schritten bis zur gewünschten Höhe. ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die 6.4 Sperrvorrichtung / PIN Leistung des Geräts nachlässt.
  • Pagina 17 6.5 Einstellungen des Mähroboters mähen. In diesem Fall können mehrere Start- Im Hauptmenü des LCD-Displays (50) fi nden Sie punkte auf dem Begrenzungsdraht (18) ge- die aktuellen Datums- und Uhrzeiteinstellung des wählt werden. So kann der Mähroboter auch Mähroboters, sowie den aktuellen Ladezustand. in schwer zugängliche Gebiete Ihres Gartens Ebenso wir der Status des Regensensors und gelangen.
  • Pagina 18 Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist über die App durchgeführt werden. Laden Sie das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu zie- sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist schalten das Gerät über den Hauptschalter (7)
  • Pagina 19 • Verwenden Sie zur Reinigung der Ladekon- 7.2.1 Auswechseln der Klingen takte am Mähroboter (1) und Ladestation Verwenden Sie nur Originalklingen, da andern- (19), Reinigungsmittel für Metall oder ein sehr falls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleis- feines Schleifpapier. Säubern Sie diese, um tet sind.
  • Pagina 20 Transportschäden zu verhindern. Diese Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederver- www.Einhell-Service.com wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Pagina 21 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku vollständig geladen - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch - Begrenzungsdraht (18)
  • Pagina 22 Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50) Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON) gestoppt.
  • Pagina 23 Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50) Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Akku-/Batterie- - Bei dem Mähroboter ist ein Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus fehler“ Batteriefehler aufgetreten (OFF) und wieder ein (ON). Starten Sie den - Akku lässt sich nicht laden Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu.
  • Pagina 24 Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50) Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Mähroboter ge- - Mähroboter wurde für 10 Se- Drücken Sie die Taste „OK“ (61), um den neigt“ kunden dauerhaft gekippt Fehler zu quittieren. Starten Sie den Mähvor- Der Mähroboter ist - Mähroboter für längere Zeit gang über das Bedienfeld (2) neu.
  • Pagina 25 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter ist - Klingen (10) beschädigt - Tauschen Sie die Klingen (10) aus. Die sehr laut. - An den Klingen (10) haften 3 Klingen (10) müssen gleichzeitig ge- viele Fremdstoff e an tauscht werden. - Mähroboter zu nah an Hin- - Die Betriebseffi...
  • Pagina 26 13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 27 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Pagina 28 Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 29 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Pagina 30 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 31 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
  • Pagina 32 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Pagina 33 4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Voltage ............18 V bags, foils or small parts. There is a danger of Motor speed ......... 3100 rpm swallowing or suff ocating! Protection .............IPX4 Protection class ..........III Scope of delivery, assembly material and ac-...
  • Pagina 34 5. Starting up with metal or any other conductive material. This will impede the correct operation of the robot lawn mower. Read the operating instructions fully before you start work on the installation of the robot 5.3 Preparations lawn mower. The quality of the installation First, draw a sketch of your lawn.
  • Pagina 35 5.4.2 Localization of the charging station When the robot lawn mower wants to return to the When the rechargeable battery is almost empty, charging station (19), it will fi rst look for the peri- the robot lawn mower returns to the charging meter wire (18) and then move along the perime- station (19) by following the perimeter wire (18) in ter wire (18) in counter-clockwise direction.
  • Pagina 36 during the first few weeks of using the robot 5.5.6 Installation of the perimeter wire on lawn mower. After a certain time, however, gradients the perimeter wire will become overgrown The robot lawn mower can slip on gradients, with grass and no longer visible. Install the especially if the grass is wet, and run over the perimeter wire with a maximum distance of perimeter wire (18) as a result.
  • Pagina 37 • The robot lawn mower will run over the two Important! Perimeter wires (18) must not parallel perimeter wires (18) in the mowing cross over! area, but the robot lawn mower will stop whe- Then connect the power supply. The LED indica- re single perimeter wires (18) are laid.
  • Pagina 38 5.9 Battery capacity indicator (Fig. 13b) If the battery pack fails to charge, check: • Press the button for the battery capacity indicator. whether there is voltage at the socket outlet • The battery capacity indicator shows the charge whether there is good contact at the charging status of the battery using 3 LEDs.
  • Pagina 39 56. Navigation buttons Requesting your PIN if you lose it 57. Numeric keypad Have the receipt and the serial number of the robot lawn mower ready. You need them in order 6.3 Cutting height adjustment facility to get your PIN. Important! Adjust the cutting height only when 1.
  • Pagina 40 To do This provides you with information about the so, fi rst download the Einhell app for robot lawn current settings of the operating times of your mowers to your smart phone. The Einhell app is...
  • Pagina 41 In the case of Android units you must get • Worn or damaged blades (10) and their fas- approval of the location for the Einhell App in tening screws must always be replaced as a order to use the Bluetooth connection.
  • Pagina 42 Spare part number of the required spare part des (10) as a set. For our latest prices and information please go to 3. Then retighten the fastening screw. Check www.Einhell-Service.com that the new blades (10) are able to rotate freely. Replacement blades Art. No.: 34.140.20...
  • Pagina 43 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Pagina 44 11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution Off - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery is fully charged - Perimeter wire (18) is cor- rectly installed Flashing green - Perimeter wire (18) is se-...
  • Pagina 45 Fault messages of the robot lawn mower in the LCD display (50) Fault Possible cause Remedy “Hall-eff ect sensor” - The obstacle sensor has Switch off the main switch (7)(OFF) and The robot lawn mo- been continually tripped for place the robot lawn mower at a diff erent wer has come to a 10 seconds point in the mowing area.
  • Pagina 46 Fault messages of the robot lawn mower in the LCD display (50) Fault Possible cause Remedy “Battery tempe- The temperature of the rechar- - Set the work time in summer to the early rature outside the geable battery is too high/low hours of morning and avoid running the normal range”...
  • Pagina 47 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Battery voltage too low - Bring the robot lawn mower back to the wer comes to a stop - Fault in the power circuit or charging station (19) for charging. in the mowing area.
  • Pagina 48 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - The battery is empty - Remove all possible obstacles from the wer comes to a halt - The length of the perimeter perimeter wire (18). When you layout out on the perimeter wire (18) and therefore the the perimeter wire (18), be sure to keep it wire and is unable...
  • Pagina 49 13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 50 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 51 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Pagina 52 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Pagina 53 Danger ! K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Attention ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Pendant un orage, débranchez la fi che de contact tivement ce mode d’emploi/ces consignes de et débranchez le fi...
  • Pagina 54 • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/ sont pas endommagés par le transport. l’opérateur est responsable. • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été...
  • Pagina 55 Avertissement ! des lames sont immédiatement arrêtées et Cet appareil produit un champ électromag- elle s’éloigne de l’obstacle en reculant. • nétique pendant son fonctionnement. Dans Capteur de pluie : certaines conditions, ce champ peut altérer La tondeuse robot est équipée d‘un capteur le fonctionnement d‘implants médicaux actifs de pluie (5) afin d‘éviter que la tondeuse ro- ou passifs.
  • Pagina 56 5.4 Station de recharge via l‘interrupteur principal (7) et placez-la dans la 5.4.1 Emplacement de la station de recharge station de recharge (19). Déterminez d’abord le meilleur emplacement pour la station de recharge (19). Une prise de 5.4.4 Informations sur le processus courant extérieure, qui fournit du courant en per- de charge manence, est nécessaire pour que la tondeuse...
  • Pagina 57 5.5 Fil de délimitation zone de tonte (fi gure 6a). ATTENTION ! Les fi ls de délimitation coupés et les dommages indirects ne sont pas cou- 5.5.4 Pose du fi l dans les coins verts par la garantie ! Évitez de poser le fi l de délimitation (18) à angle droit (90°) dans les coins.
  • Pagina 58 • Fixez le fil de délimitation (18) à l‘aide de cro- mentaire (18) aux deux extrémités pour pouvoir chets de fixation (14) dans le sens des aiguil- eff ectuer des ajustements ultérieurs. les d‘une montre autour de l‘objet à protéger. Dénudez le fi...
  • Pagina 59 tondeuse robot a des problèmes à certains end- 5.10 Charge de l‘accumulateur avec le char- roits, corrigez le cas échéant le fi l de délimitation geur (18) et répétez l‘opération. L‘accumulateur de la En mode normal, l’accumulateur (A) de la ton- tondeuse robot est maintenant complètement deuse robot est chargé...
  • Pagina 60 lorsque vous constatez une diminution de la 6.4 Dispositif de verrouillage / PIN puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais Le dispositif de verrouillage empêche une utili- complètement le bloc accumulateur. Ceci cause sation non autorisée de la tondeuse robot sans l‘endommagement du bloc accumulateur ! code valable.
  • Pagina 61 6.5 Réglages de la tondeuse robot accéder aux zones diffi cilement accessibles Dans le menu principal de l‘écran LCD (50), vous de votre jardin. La tondeuse robot parcourt la trouverez les réglages de date et d‘heure actuels distance sélectionnée sur le fi l de délimitation de la tondeuse robot ainsi que l‘état de charge (18) et démarre son processus de tonte dans actuel.
  • Pagina 62 • Pour les appareils Android, la localisation doit La tondeuse robot travaille maintenant con- être activée pour Einhell-APP afin de pouvoir formément aux temps de tonte réglés. Pen- utiliser la connexion Bluetooth. • dant le temps de travail, l‘état de charge de Couplez la tondeuse robot exclusivement l‘accumulateur est surveillé...
  • Pagina 63 une brosse ou des chiffons 7.2.1 Remplacement des lames • Contrôlez la mobilité des lames (10) et du Utilisez exclusivement des lames d’origine, sinon disque à couteaux (11) le fonctionnement et la sécurité ne sont pas ga- • Pour nettoyer les contacts de charge au ni- rantis le cas échéant.
  • Pagina 64 L‘appareil se trouve dans un emballage per- Vous trouverez les prix et informations actuelles à mettant d‘éviter les dommages dus au transport. l‘adresse www.Einhell-Service.com Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Lames de rechange Réf. : 34.140.20 troduit dans le circuit des matières premières.
  • Pagina 65 11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur complètement chargé - Fil de délimitation (18) instal- lé...
  • Pagina 66 Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7)(OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Pagina 67 Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale »...
  • Pagina 68 Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression « Tondeuse enli- - Déplacement de la tondeuse Désactivez l‘interrupteur principal (7)(OFF) sée » et placez la tondeuse robot à un autre robot bloqué par des obstac- La tondeuse robot endroit dans la zone de tonte.
  • Pagina 69 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Temps de travail mal réglé - Contrôlez les réglages du temps de tra- reste dans la sta- - Accumulateur vide vail. tion de recharge. - Capteur de pluie déclenché - La tondeuse robot commence et termine La tondeuse robot - Température d’accumulateur son travail dans le créneau horaire réglé.
  • Pagina 70 13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 71 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 71 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 71...
  • Pagina 72 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 73 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Pagina 74 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Pagina 75 Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
  • Pagina 76 • Verificate che l’apparecchio e gli accessori Tenete presente che i nostri apparecchi non sono non presentino danni dovuti al trasporto. stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- • Se possibile, conservate l’imballaggio fino anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna alla scadenza della garanzia.
  • Pagina 77 danneggiare dispositivi medici impiantati che sta piovendo, torna alla stazione di ricari- attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni ca (19) dove viene completamente ricaricato. gravi o mortali, consigliamo alle persone con Una volta che il sensore di pioggia (5) è di dispositivi medici impiantati di consultare il nuovo asciutto, il robot tagliaerba rimane per proprio medico e il produttore del dispositivo...
  • Pagina 78 • all‘ombra perché è meglio se la batteria viene Il robot tagliaerba è surriscaldato. caricata in un ambiente fresco (Fig. 5a). Fate In questi casi il robot tagliaerba torna da solo alla attenzione inoltre che il fi lo perimetrale venga stazione di ricarica (19) lungo il fi...
  • Pagina 79 si se non avete intenzione di scarificare o 5.5.6 Installazione del fi lo perimetrale su arieggiare il prato in un momento successivo. pendenze La posizione del filo perimetrale può essere Il robot tagliaerba può scivolare sulle pendenze, adeguata nelle prime settimane di utilizzo del in particolare in caso di erba bagnata, e quindi su- robot tagliaerba.
  • Pagina 80 mente. Eff ettuate poi il collegamento all‘alimentazione di corrente. Dopo una corretta installazione la spia 5.5.9 Ostacoli LED (21) della stazione di ricarica (19) dovrebbe • Ostacoli con un‘altezza superiore a 10 cm rimanere illuminata in verde. Se il LED non è illu- (Fig.
  • Pagina 81 5.9 Indicazione di carica della batteria 3. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una (Fig. 13b) tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul Premete l’interruttore per l’indicazione di carica caricabatterie. della batteria. L‘indicazione di carica della batteria segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie Durante la ricarica la batteria si può...
  • Pagina 82 Spiegazione del pannello di controllo con 3. Poi immettete il vostro PIN personale sempre display LCD (Fig. 9a) tramite il tastierino numerico (57). 50. Display LCD 4. Confermate infi ne le impostazioni eseguite 51. Tasto POWER con il tasto “OK” (54). 52.
  • Pagina 83 Scaricate innanzitutto la app di Einhell per di esercizio attualmente impostati sul robot robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di tagliaerba. Einhell può essere scaricata con il link e il codice • Taglio bordi QR seguenti: Per un taglio preciso del bordo del prato si può...
  • Pagina 84 Collegatevi al robot tagliaerba nella app di • Per la pulizia dei contatti di ricarica del robot Einhell dopo aver effettuato l’accesso come tagliaerba (1) e della stazione di ricarica (19) utente e aver registrato l’apparecchio. utilizzate detergente per metallo o un foglio •...
  • Pagina 85 Sostituite tutte e tre le lame (10) Per i prezzi e le informazioni attuali si veda sempre in set. www.Einhell-Service.com 3. Quindi serrate di nuovo saldamente la vite di fi ssaggio. Accertatevi che le nuove lame (10) N. art. delle lame di ricambio: 34.140.20 ruotino liberamente.
  • Pagina 86 • Assicurate l‘apparecchio in modo che non Einhell Germany AG. scivoli e non si ribalti. • Trasportate il robot tagliaerba per la maniglia Con riserva di apportare modifi che tecniche di trasporto (6) con il disco portalame (11) orientato in direzione opposta al vostro corpo.
  • Pagina 87 11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria completamente cari- - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde - Filo perimetrale (18) trancia-...
  • Pagina 88 Messaggio di errore del robot tagliaerba sul display LCD (50) Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un al- fermo nella zona di tro punto della zona di taglio.
  • Pagina 89 Messaggio di errore del robot tagliaerba sul display LCD (50) Errore Possibile causa Eliminazione „Errore batteria“ - Nel robot tagliaerba si è veri- Disinserite (OFF) e reinserite (ON) fi cato un errore di batteria l‘interruttore principale (7). Riavviate - La batteria non può essere l’operazione di taglio tramite il pannello di ricaricata comando (2).
  • Pagina 90 Messaggio di errore del robot tagliaerba sul display LCD (50) Errore Possibile causa Eliminazione „Robot tagliaerba - Il tagliaerba è stato ribaltato Premete il tasto „OK“ (61) per resettare inclinato“ in modo continuo per 10 se- l’errore. Riavviate l’operazione di taglio tra- Il robot tagliaerba condi mite il pannello di comando (2).
  • Pagina 91 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba fa - Lame (10) danneggiate - Sostituire le lame (10). Le 3 lame (10) molto rumore. - Alle lame (10) rimangono devono essere sostituite contemporanea- attaccati corpi estranei mente. - Robot tagliaerba avviato - L‘effi...
  • Pagina 92 13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 93 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 94 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Pagina 95 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Opbevaring 9. Transport 10. Bortskaff else og genanvendelse 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl 12.
  • Pagina 96 DK/N Fare! Pas på! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Træk stikket ud og afbryd begrænsningstråden fra ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ladestationen i tordenvejr. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Pagina 97 DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Spænding ........... 18 V folier og smådele! Fare for indtagelse og Motoromdrejningstal ......3100 min kvælning! Kapslingsklasse ...........IPX4 Beskyttelsesklasse ...........III Leveringsomfang, monteringsmateriale og Vægt ............9,3 kg tilbehør (følger evt.
  • Pagina 98 DK/N 5. Ibrugtagning metal eller med et andet ledende materiale. Dette forringer en korrekt funktion af robot- plæneklipperen. Læs hele betjeningsvejledningen, før du går i gang med at installere robotplæneklipperen. 5.3 Forberedelse Kvaliteten af installationen påvirker i stor Udarbejd først en skitse over græsplænen. Mar- grad, hvor godt robotplæneklipperen arbej- ker også...
  • Pagina 99 DK/N 5.4.2 Lokalisering af ladestationen onen (19), til der er brug for den igen. Når akkumulatorbatteriet er næsten tomt, vender Skulle der befi nde sig en forhindring på begræns- robotplæneklipperen tilbage til ladestationen (19) ningstråden (18), når robotplæneklipperen vender ved at følge begrænsningstråden (18) mod uret tilbage til ladestationen (19), bliver robotplæne- hen til ladestationen (19).
  • Pagina 100 DK/N Derved forhindres det, at begrænsningstrå- 5.5.7 Køreveje og brolagte gangstier • den (18) beskadiges, hvis græsset vertikals- Separer forhøjede gangstier, arealer med kæres eller ventileres. skærver eller barkflis, lavere bede eller lig- nende områder. Udlæg begrænsningstråden Bemærk! (18) i en afstand på mindst 30 cm (billede 6e Reserver 1 m tråd bag på...
  • Pagina 101 DK/N cm i slåområdet skal beskyttes, da de ellers Tryk på POWER-tasten (51) på betjeningspanelet kan køres over af robotplæneklipperen. Ellers (2) i to sekunder. Opspær robotplæneklipperen kan robotplæneklipperen beskadiges og med PIN-koden (se kapitel „Spærring / PIN“). blokeres. Tryk på tasten „HOME“ (53). •...
  • Pagina 102 DK/N Pas på! at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge Bruges en Multi-Ah Pack (f.eks. 4-6Ah), skal den akkupack‘en! altid stilles på den høje kapacitet. Da opladningen og afl adningen af robotplæneklipperen er skån- som, er det ikke nødvendigt at bruge den lave 6.
  • Pagina 103 DK/N Oplåsning for at forlade den pågældende menu. Før robotplæneklipperen tages i brug, skal den korrekte PIN-kode indtastes (standard-PIN: Generelle indstillinger • „1-2-3-4“). Tidsindstillinger Spring vha. navigationstasterne (56) til det Standard PIN-kode: Ny PIN-kode: ønskede sted, der skal ændres, og indtast 1 2 3 4 _ _ _ _ det ønskede tal via taltastaturet (57).
  • Pagina 104 „Spærring / PIN“. Pas Henvisninger til Bluetooth forbindelsen: på! Noter den nye PIN-kode. • Forbind dig med robotplæneklipperen i Einhell-appen, når du har logget dig på som 6.6 Styring af robotplæneklipperen bruger og registreret produktet. • Bruges Android enheder, skal placerings- Startforsøg...
  • Pagina 105 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og store vibrationer på robotplæneklipperen, kan dette være tegn på, at klingerne (10) er reservedelsbestilling beskadiget eller deformeret som følge af stød. Er klingerne (10) slidte eller beskadiget, skal Fare! disse skiftes med det samme. Produktet skal altid gøres spændingsfrit, før •...
  • Pagina 106 Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af internetadressen www.Einhell-Service.com forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- Reserveklinger art.nr.: 34.140.20 deligt husholdningsaff...
  • Pagina 107 DK/N 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl LED-lampe (21) Beskrivelse Løsning Slukket - Ingen strømforsyning - Kontroller strømforsyning Lyser grøn - Klar til at slå græs - Akkumulatorbatteri er helt opladet - Begrænsningstråd (18) er installeret korrekt Blinker grøn - Begrænsningstråd (18) skå- - Undersøg begrænsningstråd (18) for brud ret over...
  • Pagina 108 DK/N Fejlmeddelelse fra robotplæneklipperen på LCD-displayet (50) Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Hallsensor“ - Forhindringssensor er udløst Sluk for hovedafbryderen (7)(OFF) og stil ro- Robotplæneklipper kontinuerligt i 10 sekunder botplæneklipperen et andet sted i slåområ- er stoppet i slåom- det. Tænd for hovedafbryderen (7) igen (ON) rådet direkte ved en og start klipningen via betjeningspanelet (2).
  • Pagina 109 DK/N Fejlmeddelelse fra robotplæneklipperen på LCD-displayet (50) Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Batteritemperatur For høj / for lav akkutemperatur - Sørg for, at robotplæneklipperen bruges uden for normalt eller overtemperatur for sty- tidligt på dagen og at den ikke kører, når område“...
  • Pagina 110 DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklip- - Akkubatteriets spænding er - Kør robotplæneklipperen tilbage til oplad- peren står i slåom- for lille ning i ladestationen (19). rådet. - Fejl på strømkreds eller elek- - Tænd for hovedafbryderen (7) (ON). Robotplæneklip- troniske dele - Kontakt kundeservicen.
  • Pagina 111 DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklippe- - Akkumulatorbatteri tomt - Fjern mulige forhindringer på begræns- ren bliver stående - Længden på begræns- ningstråden (18). Sørg for at have en på begræns- ningstråden (18) og dermed tilstrækkelig afstand til forhindringer, når ningstråd og kan vejen hen til ladestationen begrænsningstråden (18) trækkes.
  • Pagina 112 DK/N 13. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 113 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 113 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 113...
  • Pagina 114 Klinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 115 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 116 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring 9. Transport 10. Skrotning och återvinning 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder 12. Indikering på robotgräsklipparen samt störningsåtgärder 13.
  • Pagina 117 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Robotgräsklippare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Pagina 118 4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Spänning ............. 18 V påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Motorvarvtal ........3100 min sväljer delar och kvävs! Kapslingsklass ..........IPX4 Skyddsklass ............III Leveransomfattning, monteringsmaterial och Vikt .............9,3 kg tillbehör (medföljer delvis ej) Klippbredd ..........18 cm...
  • Pagina 119 5. Före användning 5.3 Förberedelser Gör en skiss av din gräsmatta. Rita in hinder och lägg upp en plan hur du vill skydda dessa. Läs igenom den kompletta bruksanvisningen Därmed blir det enklare att hitta en bra position innan du börjar installera robotgräsklipparen. för laddningsstationen (19) och lägga gränstrå- Kvaliteten på...
  • Pagina 120 5.4.3 Ansluta laddningsstationen till nätdelen Robotgräsklipparen kan då inte köra tillbaka till 1. Kontrollera innan laddningsstationen (19) an- laddningsstationen (19). Ta bort alla hinder på sluts till strömförsörjningen att nätspänningen gränstråden (18). uppgår till 100-240 V vid 50/60 Hz. Om batteritemperaturen överskrider 45 °C kom- 2.
  • Pagina 121 Märk! 30 cm avstånd (Bild 6e och 6g). • Reservera 1 m tråd vid den bakre änden av ladd- Gångvägar som ligger på samma höjd som ningsstationen så att du kan göra mindre korrige- grässvålen behöver inte skiljas åt eftersom de ringar i efterhand.
  • Pagina 122 • Träd (bild 6k) Nu följer robotgräsklipparen gränstråden (18) i Robotgräsklipparen hanterar träd som hinder. motsols riktning. Observera robotgräsklipparen För det fall att trädrötter sticker upp ur marken medan den kör längs med gränstråden (18) tills med mindre än 10 cm ska detta område skyd- den står i laddningsstationen (19) på...
  • Pagina 123 6. Använda att förlänga livslängden. 5.10 Ladda det laddbara batteriet med lad- 6.1 Huvudströmbrytare daren Robotgräsklipparen är utrustad med en huvud- I normaldrift laddas robotgräsklipparens batteri strömbrytare (7). Använd huvudströmbrytaren (7) (A) i laddningsstationen (19). För en oberoende för att slå på (ON) och slå ifrån (OFF) robotgrä- användning av batteriet (A) i Power-X-Change- sklipparen (bild 8).
  • Pagina 124 Låsa upp Allmänna inställningar • Innan du tar robotgräsklipparen i drift måste ange Ställa in tiden rätt PIN-kod (standard-PIN: ”1-2-3-4”). Använd navigationsknapparna (56) för att gå till avsett ställe som du vill ändra. Ange sedan Standard PIN: Ny PIN: avsett värde med sifferblocket (57). Bekräfta 1 2 3 4 _ _ _ _ slutligen inställningen med knappen ”OK”...
  • Pagina 125 Alla inställningar som genomförs på manöver- gramversionen i din robotgräsklippare. panelen kan även utföras med appen. Ladda först ned Einhell-appen för robotgräsklipparen till din Klippningstidsinställningar smarttelefon. Einhell-appen fi nns på följande länk • Drifttid och QR-kod: Här visas information om aktuellt inställda drifttider för din robotgräsklippare.
  • Pagina 126 7. Rengöring, underhåll och mattan. Trubbiga knivar innebär att grässtrån inte klipps av rent. Därmed finns det risk för reservdelsbeställning att gräsmattans yta torkar ut och sedan blir brun. Byt ut knivarna regelbundet så att gräs- Fara! mattan fortfarande klipps rent och rakt. Koppla maskinen spänningsfri inför rengörings- •...
  • Pagina 127 Reservdelsnumret för reservdelen Hör efter med din kommun om du inte vet var Aktuella priser och ytterligare information fi nns på närmsta insamlingsställe fi nns. www.Einhell-Service.com Reservknivar art.-nr.: 34.140.20 8. Förvaring Ladda batteriet (A) komplett inför vinterförva- ringen och slå ifrån huvudströmbrytaren (7) på...
  • Pagina 128 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder LED-indikering (21) Beskrivning Lösning Från - Ingen strömförsörjning - Kontrollera strömförsörjningen. Lyser grönt - Beredd för klippning - Batteriet komplett laddat - Gränstråd (18) rätt instal- lerad Blinkar grönt - Gränstråd (18) kapad - Granska gränstråden (18) avseende skador - Gränstråd (18) felaktig anslu- - Kontrollera båda anslutningar på...
  • Pagina 129 Störningsmeddelande från robotgräsklipparen på LCD-displayen (50) Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Hall-sensor” - Hindersensorn är utlöst oav- Slå ifrån huvudströmbrytaren (7)(OFF) och Robotgräsklipparen brutet i 10 sekunder ställ robotgräsklipparen på en annan plats i har stannat i klipp- klippningsområdet. Slå på huvudströmbryta- ningsområdet direkt ren (7) igen (ON) och starta om klippningen vid ett hinder.
  • Pagina 130 Störningsmeddelande från robotgräsklipparen på LCD-displayen (50) Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Batteritemperatur För hög / för låg batteritem- - Bestäm maskinens arbetstid under som- utanför norminter- peratur resp. övertemperatur i maren till de tidiga morgontimmarna och vall” styrningen undvik att klippa med robotgräsklipparen Robotgräsklippa- - Vid en batteritemperatur över under dagens varmaste timmar.
  • Pagina 131 Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Robotgräsklipparen - För låg batterispänning - Flytta tillbaka robotgräsklipparen till ladd- står i klippningsom- - Störning i strömkretsen eller ningsstationen (19) där den kan laddas. rådet. elektroniken - Slå på huvudströmbrytaren (7) (ON). Robotgräsklipparen - Kontakta vår kundtjänst. kan inte slås på.
  • Pagina 132 13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 133 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 133 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 133...
  • Pagina 134 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 135 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 136 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Pagina 137 Gevaar! Opgelet! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Trek tijdens een onweer de netstekker uit het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees het laadstation. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Pagina 138 • Controleer of de leveringsomvang compleet Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- komstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontwor- • Controleer het toestel en de accessoires op pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- transportschade. le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, •...
  • Pagina 139 dodelijke verwondingen te verminderen ra- herkend, en wordt daar compleet opgeladen. den wij personen met medische implantaten Nadat de regensensor (5) weer is gedroogd, aan om hun arts en de fabrikant van het me- blijft de robot nog twee uur in het laadstation dische implantaat te raadplegen, voordat het (19).
  • Pagina 140 m vóór het laadstation (19) recht wordt gelegd. Wanneer de maairobot terug naar het laadstation Bochten vlak voor het laadstation (19) kunnen (19) rijdt, dan zoekt hij zelf de begrenzingsdraad tot moeilijkheden leiden bij het aandokken om te (18) en rijdt tegen de klok in hierlangs (18). laden.
  • Pagina 141 maairobot nog aanpassen. Na enige tijd zal 5.5.6 Installatie van de begrenzingsdraad op het gras echter over de begrenzingsdraad hellingen zijn gegroeid en deze niet meer te zien zijn. Op hellingen kan de maairobot, vooral door Installeer de begrenzingsdraad met een nat gras, gaan glijden en daardoor over de be- maximale afstand van 1 m tussen de beves- grenzingsdraad (18) heen rijden.
  • Pagina 142 parallelle begrenzingsdraden (18) samen met luitgedeelte. Verbind deze met de aansluiting ‘+’. dezelfde bevestigingshaken (14) op de grond Daarna verbindt u de achterste begrenzingsdraad (afbeelding 6i). (18) met de aansluiting ‘S1’ (afbeelding 7a). • De maairobot zal in het maaigebied over de beide parallelle begrenzingsdraden (18) Opgelet! Begrenzingsdraden (18) mogen el- rijden, maar aan enkel gelegde draden (18)
  • Pagina 143 (15) worden gefi xeerd. Draai de bevestigings- Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. schroeven (15) met de zeskantsleutel (23) hele- Dit is echter normaal. maal in de grond (afbeelding 7c). Mocht het laden van de accupack niet mogelijk 5.9 Accu-capaciteitsindicatie (afb.
  • Pagina 144 Verklaring van het bedieningsveld met LCD- gen met de toets ‘OK’ (54). display (afbeelding 9a) 5. Bevestig de melding ‘Wijzigingen opslaan?’ 50. LCD-display met de toets ‘OK’ (54) of druk op de Terug- 51. POWER-toets toets (55) om de wijziging te verwerpen. 52.
  • Pagina 145 U krijgt informatie over de huidige software Alle instellingen die via het bedieningsveld kun- versie van uw maairobot. nen worden uitgevoerd, kunnen eveneens gebeu- ren via de app. Download eerst de Einhell app Instellingen van de maaitijd voor maairobots op uw smartphone. De Einhell •...
  • Pagina 146 • Maak verbinding met de maairobot in de ten aan de maairobot (1) en het laadstation Einhell app, nadat u zich als gebruiker aange- (19) reinigingsmiddel voor metaal of zeer fijn meld en het apparaat geregistreerd heeft. schuurpapier. Maak deze schoon om een •...
  • Pagina 147 Vervang alle drie klingen (10) Actuele prijzen en info vindt u terug onder altijd per set. www.Einhell-Service.com 3. Daarna draait u de bevestigingsschroeven weer vast. Let erop dat de nieuwe klingen Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 (10) vrij kunnen worden gedraaid.
  • Pagina 148 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 148 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 148 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 148 09.11.2021 14:55:05...
  • Pagina 149 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden een breuk...
  • Pagina 150 Foutmelding van de maairobot in het LCD-display (50) Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
  • Pagina 151 Foutmelding van de maairobot in het LCD-display (50) Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’...
  • Pagina 152 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Pagina 153 13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 154 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 155 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Pagina 156 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Pagina 157 Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
  • Pagina 158 el transporte (si existen). sable es el usuario u operario de la máquina. • Comprobar que el volumen de entrega esté completo. Tener en consideración que nuestro aparato no • Comprobar que el aparato y los accesorios está indicado para un uso comercial, industrial o no presenten daños ocasionados durante el en taller.
  • Pagina 159 • afectar a los posibles implantes médicos Sensor de lluvia: activos o pasivos. Para reducir el peligro de El robot cortacésped está dotado de un sen- lesiones graves o incluso mortales, recomen- sor de lluvia (5) para evitar que trabaje bajo damos a las personas que lleven este tipo la lluvia.
  • Pagina 160 de corriente externa que proporcione corriente 5.4.4 Información sobre el proceso de carga permanentemente para que el robot cortacésped El robot cortacésped regresa a la estación de funcione siempre. La estación de carga (19) se carga (19) en una de las siguientes situaciones: •...
  • Pagina 161 5.5.1 Colocación del alambre delimitador 5.5.4 Colocación del alambre en las esquinas El alambre delimitador (18) se puede colocar tan- Evitar colocar el alambre delimitador (18) en las to sobre el suelo como en el suelo. Si el suelo es esquinas en un ángulo recto (90°).
  • Pagina 162 • Desenrollar el alambre delimitador (18) des- 5.6 Conexión de la estación de carga de los bordes hacia los objetos a proteger. Completar la colocación de todo el alambre deli- • Fijar el alambre delimitador (18) con los gan- mitador (18) antes de conectarlo a la estación de chos de amarre (14) en el sentido de las agu- carga.
  • Pagina 163 todo el desplazamiento a lo largo del alambre prolongar la vida útil. delimitador (18) hasta que vuelva a la estación de carga (19). Si el robot tiene problemas en algunos 5.10 Cómo cargar la batería con el cargador lugares, corregir el alambre delimitador (18) si es Durante el funcionamiento normal, la batería (A) necesario y repetir el procedimiento.
  • Pagina 164 6. Manejo Desbloqueo Antes de poner en marcha el robot cortacésped, se debe introducir el PIN correcto (PIN estándar: 6.1 Interruptor principal „1-2-3-4“). El robot cortacésped está dotado de un interrup- tor principal (7). Encender (ON) y apagar (OFF) el PIN estándar: nuevo PIN: robot cortacésped con el interruptor principal (7)
  • Pagina 165 Ajustes generales la frecuencia se podrá determinar cuántas • Ajustes del tiempo veces comienza el robot cortacésped su tra- Utilizar las teclas de navegación (56) para bajo desde la estación de carga (19) o desde desplazarse a la posición deseada que se los respectivos puntos de salida.
  • Pagina 166 Primero descargar la app de Sacar asimismo la batería del robot cortacésped. Einhell para robots cortacésped en el smartpho- ¡Cuidado! ¡Ponerse guantes de trabajo! ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través 7.1 Limpieza del siguiente enlace y código QR: •...
  • Pagina 167 3. A continuación, volver a apretar el tornillo de Encontrará los precios y la información actual en sujeción. Asegurarse de que las nuevas cu- www.Einhell-Service.com chillas (10) puedan girar libremente. Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 Es preciso realizar regularmente un control com- pleto del cortacésped eliminando y eliminar los...
  • Pagina 168 • Asegurar el aparato para que no se resbale ni los mismos, con autorización expresa de Einhell se vuelque. Germany AG. • Transportar el robot por el asa de transporte (6) con el disco portacuchillas (11) alejado Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
  • Pagina 169 11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en verde - Listo para cortar el césped - Batería cargada completa- mente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
  • Pagina 170 Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50) Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7)(OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área de ped se ha detenido rante 10 segundos corte.
  • Pagina 171 Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50) Fallo Posibles causas Solución „Fallo de batería“ - Se ha producido un fallo de Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y batería en el robot cortacés- volver a encenderlo (ON). Volver a iniciar el proceso de corte a través del panel de - La batería no se puede car- mando (2).
  • Pagina 172 Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50) Fallo Posibles causas Solución „Robot cortacésped - Robot cortacésped inclinado Pulsar la tecla „OK“ (61) para confi rmar el inclinado“ permanentemente durante fallo. Volver a iniciar el proceso de corte a El robot se ha volca- 10 segundos través del panel de mando (2).
  • Pagina 173 Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot cortacés- - Cuchillas (10) dañadas - Cambiar las cuchillas (10). Las 3 cuchillas ped hace mucho - Muchas sustancias extrañas (10) se deben sustituir al mismo tiempo. ruido. se adhieren a las cuchillas - La efi...
  • Pagina 174 13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 175 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 176 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Pagina 177 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Käyttöönotto 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Säilytys 9. Kuljetus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto 12. Ruohonleikkuurobotin näyttö ja vianpoisto 13.
  • Pagina 178 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuurobotti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Pagina 179 4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Jännite ............18 V pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Moottorin kierrosluku ......3100 min uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Suojausluokka ..........IPX4 Suojausluokka ..........III Toimituksen laajuus, asennustarvikkeet ja va- Paino ............9,3 kg rusteet (osaksi eivät kuulu toimitukseen): Leikkuuleveys ..........
  • Pagina 180 5. Käyttöönotto 5.3 Valmistelutyöt Laadi ensin piirros ruohikostasi. Merkitse siihen myös esteet ja laadi suunnitelma niiden suojaa- Lue koko käyttöohje läpi, ennen kuin aloitat miseksi. Täten on helpompaa löytää hyvä sijainti- ruohonleikkuurobotin asentamisen. Asenta- paikka latausasemalle (19) ja vetää rajalanka (18) misen laatu vaikuttaa siihen, miten hyvin ruo- pensaiden, kukkapenkkien jne.
  • Pagina 181 5.4.3 Latausaseman liittäminen verkkolait- latausasemaan (19). Poista kaikki esteet rajalan- teeseen gan (18) päältä. 1. Ennen kuin liität latausaseman (19) virransy- Jos akun lämpötila ylittää 45 °C, niin lataaminen öttöön, varmista, että verkkojännite on 100- keskeytetään, jotta vältetään akun vaurioituminen. 240 V ja taajuus 50/60 Hz.
  • Pagina 182 5.5.2 Kapeikot 5.5.8 Rajasaarekkeet Mikäli ruohikon alueella on kapeikko, niin ruohon- Suojaa leikkuualueella olevat esteet laatimalla leikkuurobotti voi työskennellä siinä, jos käytävän rajattuja saarekkeita. Täten voidaan estää tör- leveys on vähintään 1,4 m (80 cm rajalankojen mäykset arkoihin kohteisiin, puutarhalampiin, välissä) ja pituus enintään 8 m (kuva 3).
  • Pagina 183 5.6 Latausasemaan liittäminen punaisella STOP-näppäimellä (3). Kun STOP- Suorita rajalangan (18) asentaminen täysin lop- näppäintä (3) on painettu, niin ruohonleikkuuro- puun, ennen kuin liität sen latausasemaan. Varaa botti pysähtyy ja odottaa lisäohjeita. kummassakin päässä 1 m ylimääräistä rajalankaa (18) myöhemmin tehtäviä sovittamisia varten. 5.8 Latausaseman kiinnittäminen Poista rajalangan (18) eristys molemmista päistä...
  • Pagina 184 3. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- Käyttöpaneelin LCD-näytön selostus kon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön (kuva 9a) merkitykset. 50. LCD-näyttö 51. POWER-näppäin Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. 52. „START“-näppäin Tämä on kuitenkin normaalia. 53. „HOME“-näppäin 54. „OK“-näppäin Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja 55.
  • Pagina 185 „OK“-näppäintä (54). Vahvista lopuksi tehdyt asetukset painamalla 5. Vahvista ilmoitus „Tallennetaanko muutok- „OK“-näppäintä (54). Vahvista ilmoitus „Tal- set?“ painamalla „OK“-näppäintä (54) tai lennetaanko muutokset?“ painamalla „OK“- paina Takaisin-näppäintä (55) pyyhkiäksesi näppäintä (54) tai paina Takaisin-näppäintä muutoksen. (55) pyyhkiäksesi muutoksen. • 6.
  • Pagina 186 PIN-koodiasi. Toimi tätä varten kuten luvussa „Estolaitteet / PIN“ selite- Bluetooth-yhteyttä koskevia ohjeita: • tään. Huomio! Merkitse uusi PIN muistiin Android-laitteissa sijaintipaikalle täytyy antaa vapautus Einhell-sovellusta varten, jotta 6.6 Ruohonleikkuurobotin ohjaus Bluetooth-yhteyttä voi käyttää. • Liitä ruohonleikkuurobotti ainoastaan älypu- Käynnistysmenettely helimessasi olevaan Einhell-sovellukseen.
  • Pagina 187 sen. Menettele seuraavasti teriä (10) vaihtaessasi (kuva 12) - Huomio! - käytä suojakäsineitä: 7.2 Huolto 1. Irrota kiinnitysruuvit. • Kuluneet tai vahingoittuneet terät (10) sekä 2. Ota terät(10) pois ja pane niiden tilalle uudet. niiden kiinnitysruuvit tulee aina vaihtaa sarjoit- Vaihda kaikki kolme terää...
  • Pagina 188 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- kaatua. mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai • Kanna ruohonleikkuurobottia kantokahvasta muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell (6) teräkiekko (11) itsestäsi pois käännettynä. Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 188 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 188 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 188...
  • Pagina 189 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto LED-näyttö (21) Kuvaus Ratkaisu Pois - Ei virtaa - Tarkasta virransyöttö Palaa vihreänä - Valmiina leikkaamaan - Akku ladattu täyteen - Rajalanka (18) asennettu oikein Vilkkuu vihreänä - Rajalanka (18) leikkautunut - Tarkasta, onko rajalangassa (18) katkok- poikki - Rajalanka (18) liitetty väärin - Tarkasta molemmat liitännät latausasema-...
  • Pagina 190 Ruohonleikkuurobotin häiriöilmoitus LCD-näytössä (50) Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Kaikuilmaisin“ - Törmäyksenilmaisin lauennut Kytke pääkytkin (7) pois (OFF) ja aseta Ruohonleikkuuro- jatkuvasti 10 sekunnin ajan ruohonleikkuurobotti toiseen paikkaan botti on pysähtynyt leikkuualueelle. Kytke pääkytkin (7) jälleen leikkuualueella välit- päälle (ON) ja aloita leikkuu uudelleen käyt- tömästi esteeseen.
  • Pagina 191 Ruohonleikkuurobotin häiriöilmoitus LCD-näytössä (50) Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Akun lämpötila on Liian korkea / alhainen akun - Siirrä työaikaa kesällä aikaisiin aamutun- normaalialueen ul- lämpötila tai ohjauksen liian teihin ja vältä ruohonleikkuurobotin käyt- kopuolella“ korkea lämpötila töä päivän kuumina tunteina. Ruohonleikkuuro- - Jos akun lämpötila on yli - Kun akku tai ohjaus on jäähtynyt sallittuun...
  • Pagina 192 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akun jännite liian alhainen - Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausa- botti on pysähtynyt - Vika virtapiirissä tai elektroni- semaan (19) ladattavaksi. leikkuualueelle. ikassa - Kytke pääkytkin (7) päälle (ON). Ruohonleikkuuro- - Käänny asiakaspalvelun puoleen. bottia ei voi käyn- nistää.
  • Pagina 193 13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 194 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 195 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Pagina 196 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű használat 4. Műszaki adatok 5. Üzembe helyezés 6. A robotfűnyíró használata 7. Tisztítás, karbantartás és tartalék alkatrészek rendelése 8. Tárolás 9. Szállítás és mozgatás 10. Hulladékkezelés, újrahasznosítás 11. A töltőállomás kijelzőjén megjelenő üzenetek értelmezése, hibaelhárítási útmutató 12.
  • Pagina 197 Figyelem! Veszély! J. Leválasztó transzformátor rövidzárlat elleni A személyi sérülések és az anyagi kár elkerülése védelemmel érdekében a készülék használata közben bizo- K. Kizárólag száraz helyiségben történő hasz- nyos óvintézkedéseket be kell tartania. Kérjük, nálatra! gondosan tanulmányozza át a mellékelt kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat.
  • Pagina 198 3. Rendeltetésszerű használat részben leírtakat. • Nyissa ki a csomagolást, és vegye ki óvato- san a készüléket. A robotfűnyírót magáncélú házi- és hobbikertés- • Távolítsa el a csomagolóanyagot, és a biz- zeti munkákra tervezték, és kizárólag füves terü- tonságos szállítás érdekében mellékelt szállí- letek nyírására használható.
  • Pagina 199 Tápegység szögben megemeli, akkor a forgó kések (10) Bemeneti feszültség: ..100 – 240 V ~ 50 /60 Hz azonnal leállnak. • Dőlésérzékelő Kimeneti feszültség: ....18 V (egyenáram) Ha a robotfűnyíró erősen megbillen valame- Kimeneti áramerősség: ........ 1,8 A lyik irányba, akkor a forgó kések (10) azonnal Érintésvédelmi osztály: ........
  • Pagina 200 Húzza meg a fogantyút, és hajtsa ki az akkumu- 5. A robotfűnyírót és a tápegységet (13) víztől, látortartó fedelét (9). Nyomja be az akkumulátor hőforrástól és vegyszerektől távol tárolja, (A) rögzítőgombját, majd tolja az akkumulátort (A) illetve üzemeltesse. A sérülések elkerülése az erre a célra kialakított tartóba.
  • Pagina 201 visszacsökken a normál értékre, a készülék foly- lek közötti távolság: 80 cm) és max. 8 méter hoss- tatja a munkamenetet az előre beprogramozott zúságú munkafolyosó (3. ábra). paraméterek alapján. Ha az akkumulátor még az előtt teljesen lemerül, 5.5.3 Távolság a gyep szélétől hogy a robotfűnyíró...
  • Pagina 202 Ilyen esetben a határolókábelt (18) akár a robotfűnyírók. Ha a fák földből kiálló gyö- járdán is átvezetheti (6f. és 6g. ábrák). kereinek magassága nem éri el a 10 cm-t, akkor ezt a területet is le kell kerítenie: ezzel 5.5.8 Szigetek megakadályozhatja, hogy a robotfűnyíró...
  • Pagina 203 robotfűnyírót úgy, hogy az merőlegesen (90°-os Mindhárom LED villog szögben) álljon a határolókábelre (18) (7b. ábra). Túl alacsony az akkumulátor hőmérséklete. Húz- Kapcsolja be (ON) a készüléket a főkapcsolót (7) za ki az akkumulátort a készülékből, és tárolja megnyomásával (8. ábra). egy napig szobahőmérsékleten.
  • Pagina 204 A szakszerű szállítás biztosítása érdekében got. A magasságot a skáláról olvashatja le. Ha a vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal gyep magassága meghaladja a 60 mm-t, akkor a vagy azzal értékesítési ponttal, ahol a készü- robotfűnyíró túlterhelésének elkerülése és a ma- léket vásárolta.
  • Pagina 205 2. Nyomja meg a főkapcsolót (7) úgy, hogy az (54), vagy nyomja meg a „Vissza” gombot bekapcsolt (ON) állásban legyen. (55) a változtatások elvetéséhez. • 3. Nyomja meg egyszerre a „POWER” (51) és Nyelv az „OK” (54) gombokat. A robotfűnyíró betöl- Válassza ki a navigációs gombok (56) tési (boot-) üzemmódban indul el.
  • Pagina 206 Figyelem! Veszély! kezelőpanelen és a mobilalkalmazás segítségé- Tisztítási és karbantartási munkák előtt mindig vel is. Első lépésként, kérjük, töltse le az Einhell- áramtalanítsa a készüléket! Mindig húzza ki a alkalmazást az okostelefonjára. Az applikációt az töltőállomás adapterének dugóját a dugaljból, és alábbi QR-kódot beolvasva tudja letöltelni.
  • Pagina 207 • A robotfűnyírót tilos vízzel (különösen magas- hétben (illetve, egy hagyományos fűnyíróval nyomású mosóval) tisztítani! történő előzetes fűnyírást követően) igen • A tisztításhoz használjon szappanos vízzel gyorsan összegyűlhet a fű a fűnyíróházban. enyhén megnedvesített rongyot. Ne hasz- Kérjük, gyakrabban ellenőrizze a fűnyíróházat náljon tisztító- és oldószereket, ezek ugyanis ebben az időszakban.
  • Pagina 208 • A készülék csomagolása a szállítás során A szükséges tartalék alkatrész száma előforduló esetleges sérülések ellen nyújt védel- Aktuális árak, információk: www.Einhell-Service. met. A csomagolás anyaga nyersanyag, így az újrafelhasználható, újrahasznosítható. A készülék és tartozékai többféle anyagból, pl. fémből és Tartalék kések...
  • Pagina 209 11. A töltőállomás kijelzőjén megjelenő üzenetek értelmezése, hibaelhárítási útmutató LED-kijelző (21) Hibajelenség Hibaelhárítás - Nincs áramellátás - Ellenőrizze le az áramellátást Zölden világít - Nyírásra készen - Teljessen feltöltve az akku - Helyessen van telepítve a határolóhuzal (18) Zölden pislog - Átvágva a határolóhuzal (18) - Ellenőrizze le a határolóhuzalt (18) - Rosszul van rácsatlakoztatva...
  • Pagina 210 A robotfűnyíró LCD-kijelzőről (50) leolvasható hibaüzenetei Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „A robotfűnyíró el- - Az akadályérzékelő egy per- Nyomja meg az „OK” gombot (61) a hibaje- akadt” cen belül 10-szer aktiválódott lenség nyugtázásához. Indítsa újra a nyírási folyamatot a kezelőpanelről (2). A robotfűnyíró...
  • Pagina 211 A robotfűnyíró LCD-kijelzőről (50) leolvasható hibaüzenetei Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „Határolókábel- / - A robotfűnyíró a nyírási terü- Kapcsolja ki (OFF), majd be (ON) a készü- jelhiba” leten kívül tartózkodik léket a főkapcsoló (7) segítségével. Indítsa - Nem megfelelően csatla- újra a nyírási folyamatot a kezelőpanelről (2).
  • Pagina 212 A robotfűnyíró LCD-kijelzőről (50) leolvasható hibaüzenetei Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „A motor túlterhelt” - A robotfűnyíró motorja tú- Kapcsolja ki (OFF), majd be (ON) a készü- láram- vagy motorhiba miatt léket a főkapcsoló (7) segítségével. Indítsa A robotfűnyíró megállt újra a nyírási folyamatot a kezelőpanelről (2). megállt a túlságo- - Ellenőrizze a fű...
  • Pagina 213 Hibakeresés Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás A robotfűnyíró a - Túl alacsony az akkumulátor - Vigye vissza a robotfűnyírót a munkaterületen áll. feszültsége töltőállomásra (19), hogy fel tudjon - Áramköri vagy elektronikai töltődni. Nem lehet bekapc- hiba - Nyomja meg a főkapcsolót (7) és kapcsol- solni a robotfűnyírót.
  • Pagina 214 Hibakeresés Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás A robotfűnyíró - Az akkumulátor lemerült - Mindig távolítsa el a lehetséges akadályo- megáll a határo- - A határolókábel (18) és ezál- kat a határolókábelről és annak közvetlen lókábel mentén, tal a töltőállomáshoz (19) közeléből (18). A határolókábel (18) és nem ér el a vezető...
  • Pagina 215 Ez nem vonatkozik a régi készülékekhez tartozó tartalék alkatrészekre, valamint elektromos alkatrész nélküli eszközökre. A dokumentáció vagy a termékkel kapcsolatos anyagok utánnyomása vagy sokszorosítása kizárólag az Einhell Germany AG kifejezett beleegyezésével lehetséges. Műszaki változtatások joga fenntartva! - 215 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 215...
  • Pagina 216 Pengék Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 217 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Pagina 218 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití v souladu s určeným účelem 4. Technické údaje 5. Uvedení do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Skladování 9. Přeprava 10. Likvidace a recyklace 11.
  • Pagina 219 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů je třeba dodržovat určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Robotická sekačka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Pagina 220 4. Technické údaje Rozsah dodávky, montážní materiál a příslušenství (částečně nejsou součástí do- dávky): Napětí ............18 V Obsah dodávky naleznete v přiloženém Počet otáček motoru ......3 100 min-1 informačním listu k rozsahu dodávky. Druh ochrany ..........IPX4 • Robotická sekačka Třída ochrany .............III •...
  • Pagina 221 5. Uvedení do provozu 5.3 Příprava Nejprve si vytvořte nákres svého trávníku. Na- kreslete také překážky a vytvořte plán, jak je Před zahájením instalace robotické sekačky chcete chránit. Tím se usnadní nalezení vhod- si přečtěte celý návod k provozu. Kvalita ins- né...
  • Pagina 222 (19) (obr. 5b). stát před touto překážkou a nemůže se dostat zpět k nabíjecí stanici (19). Z ohraničovacího drá- 5.4.3 Připojení nabíjecí stanice k síťovému tu odstraňte všechny překážky (18). zdroji Pokud teplota akumulátoru překročí 45 °C, 1. Před připojením nabíjecí stanice (19) k elekt- nabíjení...
  • Pagina 223 5.5.2 Úzká místa 5.5.8 Ohraničené ostrůvky Pokud plocha trávníku zahrnuje úzké místo, může Chraňte překážky v oblasti sekání vytvořením na něm vaše robotická sekačka pracovat, pokud ohraničených ostrůvků. Tím se může zabránit ko- má koridor šířku minimálně 1,4 m (80 cm mezi lizi s citlivými objekty, zahradními jezírky, stromy, ohraničovacími dráty) a délku max.
  • Pagina 224 5.6 Připojení k nabíjecí stanici najíždění sekačky do nabíjecí stanice, je možné, Než ohraničovací drát (18) připojíte k nabíjecí že nabíjecí stanici (19) budete muset bočně znovu stanici, kompletně dokončete jeho poklád- nasměrovat, dokud najíždění sekačky do nabíjecí ku. Na obou koncích si navíc ponechte 1 m stanice nebude probíhat bez problémů.
  • Pagina 225 variantě modelu součástí dodávky vaší robotické 6.2 Ovládací panel sekačky. Robotická sekačka byla naprogramována již z 1. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- výroby a byla provedena její standardní nastavení. dené na typovém štítku se síťovým napětím, Ta však lze v případě potřeby změnit. I když jsou které...
  • Pagina 226 • 2. Nejprve zadejte aktuální PIN kód (standardní Sekání v dešti PIN kód: 1-2-3-4) pomocí číslicového bloku Pomocí tohoto nastavení se dá zapnout a (57). vypnout dešťový senzor (5). Standardní 3. Poté zadejte pomocí číslicového bloku (57) tovární nastavení senzoru je „Zapnuto“. Po- svůj osobní...
  • Pagina 227 (19). pomocí mobilní aplikace Einhell ve vašem smartphonu. Přerušení procesu sekání • Pomocí aplikace Einhell se připojte k ro- 1. Pro okamžité zastavení robotické sekačky botické sekačce. stiskněte tlačítko STOP (3). • Dosah připojení přes Bluetooth je omezený.
  • Pagina 228 7.1 Čištění po předchozím sekání konvenční sekačkou • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací může rychle dojít k silnému znečištění vaší ro- otvory a kryt motoru tak čisté a zbavené botické sekačky. V tomto období proto kontro- prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete lujte spodní...
  • Pagina 229 Defektní přístroje nepatří do domovního Aktuální ceny a informace naleznete na www. odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj Einhell-Service.com. odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se Náhradní čepele, č. výr.: 34.140.20 informovat na místním zastupitelství.
  • Pagina 230 11. Indikace nabíjecí stanice a odstranění chyb LED indikace (21) Popis Řešení Vyp. – žádné napájení proudem – kontrola napájení proudem Svítí zeleně – připraveno k sekání – akumulátor je zcela nabitý – ohraničovací drát (18) správně nainstalovaný Bliká zeleně –...
  • Pagina 231 Chybové hlášení robotické sekačky na LCD displeji (50) Chyba Možná příčina Odstranění „Hallův senzor“ – senzor překážek reagoval Vypněte hlavní vypínač (7) (OFF) a umístěte Robotická sekačka nepřetržitě po 10 sekund robotickou sekačku na jiné místo v oblasti se v oblasti sekání sekání.
  • Pagina 232 Chybové hlášení robotické sekačky na LCD displeji (50) Chyba Možná příčina Odstranění „Teplota baterie Příliš vysoká / příliš nízká teplo- - Přesuňte pracovní dobu v létě na časné mimo normální ta akumulátoru, resp. nadměrná ranní hodiny a zabraňte provozu robotické rozsah“...
  • Pagina 233 Vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Robotická sekačka – příliš nízké napětí akumu- - Umístěte robotickou sekačku k nabití zpět stojí v oblasti látoru do nabíjecí stanice (19). sekání. – závada na elektrickém obvo- - Zapněte hlavní vypínač (7) (ON). Robotická...
  • Pagina 234 13. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 235 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 235 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 235...
  • Pagina 236 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 237 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Pagina 238 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a rozsah dodávky 3. Používanie v súlade s určeným účelom 4. Technické údaje 5. Uvedenie do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Skladovanie 9. Transport 10. Likvidácia a recyklácia 11.
  • Pagina 239 Nebezpečenstvo! Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Počas búrky vytiahnite elektrickú zástrčku zo príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo siete a ohraničujúci drôt odpojte od nabíjacej možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným stanice. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Pagina 240 4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Napätie ............18 V ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Otáčky motora ........3100 min prehltnutia a udusenia! Stupeň ochrany ..........IPX4 Trieda ochrany ...........III Rozsah dodávky, montážny Hmotnosť...
  • Pagina 241 5. Uvedenie do prevádzky 5.3 Príprava Najprv si urobte náčrt svojho trávnika. Zakreslite aj prekážky a vyhotovte plán, ako ich chcete Pred začatím inštalácie robotickej kosačky chrániť. Tým sa zjednoduší nájdenie správnej si prečítajte celý návod na obsluhu. Kvalita polohy pre nabíjaciu stanicu (19) a uloženie inštalácie ovplyvňuje, ako dobre bude ro- ohraničujúceho drôtu (18) okolo krov, kvetinových botická...
  • Pagina 242 5.4.2 Lokalizácia nabíjacej stanice LED indikátor (21) na nabíjacej stanice (19) Keď je akumulátor takmer prázdny, robotická načerveno. Keď svieti LED indikátor (21) na nabí- kosačka sa vráti do nabíjacej stanice (19) sle- jacej stanici (19) nazeleno, indikuje, že akumulá- dovaním ohraničujúceho drôtu (18) proti smeru tor je plne nabitý.
  • Pagina 243 drôt nedotýka zeme. Uistite sa, či robotická %. Dodržujte 40 cm vzdialenosť od prekážok kosačka nemôže preseknúť ohraničujúci drôt. a okrajov trávnika. • Inštalácia v zemi Zakopte ohraničujúci drôt do hĺbky až 5 cm. 5.5.7 Príjazdové cesty a dláždené chodníky •...
  • Pagina 244 aby pokračovala v procese kosenia iným 5.7 Zapnutie a kontrola inštalácie smerom. Mäkké, nestabilné a hodnotné Okamžite, keď sa LED indikátor (21) na nabí- prekážky musia byť chránené ostrovčekom z jacej stanici (19) rozsvieti nazeleno, je kosený ohraničujúceho drôtu. priestor pripravený pre robotickú kosačku. Najprv •...
  • Pagina 245 Všetky kontrolky LED blikajú: Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnu- zákaznícky servis alebo obchod, kde ste tá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho prístroj zakúpili. jeden deň ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba bude znovu opakovať, tak bol akumulátor hĺbkovo Dbajte pri odosielaní...
  • Pagina 246 stupnice. 5. Vytiahnite zástrčku USB kľúč. Prečítajte si Ak je trávnik vyšší ako 60 mm, musí sa tráva údaje na USB kľúči v počítači. Robotická skrátiť minimálne na 60 mm, aby sa robotická kosačka vytvorila textový súbor (*.txt). Tento kosačka nadmerne nezaťažovala a neobmedzo- súbor obsahuje PUK, osobný...
  • Pagina 247 Najprv si stiahnite apli- • Kosenie okrajov káciu Einhell-App pre robotické kosačky do svo- Pre čistý okraj trávnika je možné aktivovať jho smartfónu. K aplikácii Einhell-App sa dostane- nastavenie „Kosenie okrajov“. Robotická te pomocou nasledujúceho odkazu a QR kódu: kosačka začína proces kosenia každých 7...
  • Pagina 248 Aby bolo možné používať pripojenie Bluetooth v prípade zariadení Android, musí byť umiest- 7.2 Údržba • nené uvoľnené pre aplikáciu Einhell-App. Opotrebované alebo poškodené čepele (10) a • Spárujte robotickú kosačku výlučne s apliká- ich upevňovacie skrutky je potrebné vymieňať...
  • Pagina 249 2. Vyberte čepele (10) a nahraďte ich novými. Vymeňte všetky tri čepele (10) vždy po kom- Aktuálne ceny a informácie nájdete na www. pletoch. Einhell-Service.com 3. Nakoniec znovu pevne utiahnite upevňovaciu skrutku. Uistite sa, či sa nové čepele (10) dajú Náhradné čepele č. výr.: 34.140.20 voľne otáčať.
  • Pagina 250 Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 250 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 250 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 250 09.11.2021 14:55:16...
  • Pagina 251 11. Indikácia na nabíjacej stanici a odstraňovanie chýb LED indikátor (21) Opis Riešenie Vyp. - Chýba prívod elektrického - Skontrolujte prívod elektrického prúdu prúdu Svieti nazeleno - Pripravené na kosenie - Akumulátor plne nabitý - Ohraničujúci drôt (18) správ- ne inštalovaný Bliká...
  • Pagina 252 Chybové hlásenia robotickej kosačky na LCD displeji (50) Chyba Možná príčina Náprava „Hallova sonda“ - Snímač prekážky nepretržite Vypnite hlavný vypínač (7) (OFF) a presuňte Robotická kosačka aktivovaný počas 10 sekúnd robotickú kosačku na iné miesto v oblasti zastavila priamo pri kosenia.
  • Pagina 253 Chybové hlásenia robotickej kosačky na LCD displeji (50) Chyba Možná príčina Náprava „Teplota batérie Príliš vysoká/príliš nízka teplota - V lete presuňte pracovný čas na skoré mimo normálneho akumulátora alebo prehriatie ranné hodiny a vyhnite sa používaniu ro- rozsahu“ ovládacej jednotky botickej kosačky v horúcich hodinách dňa.
  • Pagina 254 Vyhľadávanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Robotická kosačka - Napätie akumulátora príliš - Vráťte robotickú kosačku do nabíjacej sta- stojí v oblasti ko- nízke nice (19) a nabite ju. senia. - Chyba na elektrickom obvo- - Zapnite hlavný vypínač (7) (ON). Robotická...
  • Pagina 255 13. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 256 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 257 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Pagina 258 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem 9. Transporte 10. Eliminação e reciclagem 11.
  • Pagina 259 Perigo! K. Para utilização apenas em espaços secos. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Atenção! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Durante uma trovoada, puxe a fi cha de alimen- atentamente este manual de instruções / estas tação e desligue o fi...
  • Pagina 260 • Verifique se o material a fornecer está com- fabricante. pleto • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Chamamos a atenção para o fato de os nossos as apresentam danos de transporte. aparelhos não terem sido concebidos para uso •...
  • Pagina 261 afetar implantes médicos ativos ou passivos. corta-relvas regressa à estação de carga (19) Para reduzir o perigo de ferimentos graves onde é carregado por completo. Depois de ou mortais, recomendamos que as pessoas o sensor de chuva (5) voltar a estar seco, o com implantes médicos consultem os seus robô...
  • Pagina 262 carregada da melhor forma em ambiente fresco Neste caso, o robô corta-relvas desloca-se au- (fi gura 5a). Além disso, certifi que-se de que o fi o tomaticamente até à estação de carga (19) ao de delimitação é disposto a direito pelo menos 2 longo do fi...
  • Pagina 263 arejar a relva mais tarde. Ainda poderá ad- 5.5.6 Instalação do fi o de delimitação nas aptar a posição do fio de delimitação nas pri- inclinações meiras semanas de utilização do robô corta- Nas inclinações, o robô corta-relvas pode desli- relvas.
  • Pagina 264 em conjunto com os mesmos ganchos de guida, conecte o fi o de delimitação traseiro (18) à fixação (14)(Figura 6i). ligação „S1“ (fi gura 7a). • Na área de corte o robô corta-relvas irá ultra- passar os dois fios de delimitação paralelos Atenção! Os fi...
  • Pagina 265 rafuse os parafusos de fi xação (15) por inteiro no 3. No ponto „Visor do carregador“, encontra chão com a chave sextavada (23) (Figura 7c). uma tabela com os signifi cados da indicação LED no carregador. 5.9 Indicação da capacidade do acumulador (fi...
  • Pagina 266 Explicação do painel de comando com mostrador tecla „OK“ (54). LCD (fi gura 9a) 5. Confi rme a mensagem „Guardar alterações?“ 50. Visor de LCD com a tecla „OK“ (54) ou prima a tecla voltar 51. Tecla POWER (55) para anular a alteração. 52.
  • Pagina 267 Descarregue primeiro a corta-relvas aplicação Einhell para robôs corta-relvas no seu • Cortar a relva nos rebordos smartphone. A aplicação Einhell pode ser acedi- Para um canto de relva preciso pode ser da através do link e código QR seguintes:...
  • Pagina 268 Ligue-se ao robô corta-relvas na aplicação • Limpe regularmente o aparelho com um pano Einhell depois de iniciar a sessão como utiliz- húmido e um pouco de sabonete líquido. Não ador e registar o aparelho. • utilize produtos de limpeza ou solventes, pois Em aparelhos Android, o local tem de ser estes podem corroer as peças de plástico...
  • Pagina 269 3. De seguida, reaperte o parafuso de fi xação. Pode encontrar os preços e informações actuais Certifi que-se de que as novas lâminas (10) em www.Einhell-Service.com podem rodar livremente. Lâminas de substituição ref.ª: 34.140.20 Efetue regularmente um controlo geral do robô...
  • Pagina 270 • Prenda o aparelho para que este não deslize da documentação e dos anexos dos produtos ou tombe. carece da autorização expressa da Einhell Ger- • Transporte o robô corta-relvas pela pega de many AG. transporte (6) e com o disco de lâminas (11) afastado do corpo.
  • Pagina 271 11. Indicação da estação de carga e eliminação de falhas Visor LED (21) Descrição Solução Desligado - Sem alimentação de - Verifi que a alimentação de corrente corrente Acende a verde - Pronto para cortar a relva - Bateria carregada por inteiro - Fio de delimitação (18) ins- talado corretamente Pisca a verde...
  • Pagina 272 Mensagem de erro do robô corta-relvas no visor de LCD (50) Erro Possível causa Eliminação „Sensor Hall“ - O sensor de obstáculos Desligue o interruptor principal (7)(OFF) e Robô corta-relvas atuou continuamente por 10 coloque o robô corta-relvas noutro ponto na parado na área de segundos área de corte.
  • Pagina 273 Mensagem de erro do robô corta-relvas no visor de LCD (50) Erro Possível causa Eliminação „Erro da bateria“ - No robô corta-relvas ocorreu Desligue (OFF) e volte a ligar (ON) o in- um erro da bateria terruptor principal (7). Reinicie o processo - A bateria não se deixa carre- de corte de relva através do painel de comando (2).
  • Pagina 274 Mensagem de erro do robô corta-relvas no visor de LCD (50) Erro Possível causa Eliminação „Robô corta-relvas - O robô corta-relvas foi inc- Prima a tecla „OK“ (61), a fi m de confi rmar inclinado“ linado permanentemente por o erro. Reinicie o processo de corte de relva O robô...
  • Pagina 275 Localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O robô corta-relvas - Lâminas (10) danifi cadas - Substitua as lâminas (10). As 3 lâminas é muito ruidoso. - Muitas substâncias estran- (10) devem ser trocadas ao mesmo tem- has aderem às lâminas (10) - Robô...
  • Pagina 276 13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 277 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 278 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Pagina 279 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Uruchomienie 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Składowanie 9. Transport 10. Utylizacja i recykling 11. Wskazania diody na stacji ładowania i usuwanie usterek 12.
  • Pagina 280 Niebezpieczeństwo! J. Transformator separacyjny z zabezpiecze- Podczas użytkowania urządzenia należy niem przeciwzwarciowym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu K. Wyłącznie do użytku w suchych pomieszcze- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu niach. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Uwaga! zachować...
  • Pagina 281 • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- transportu (jeśli jest). czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie naczeniem urządzenia.
  • Pagina 282 Ostrzeżenie! natychmiastowe zatrzymanie ruchu kosiarki i Urządzenie w czasie pracy wytwarza pole obracania ostrzy. Następnie kosiarka cofa się elektromagnetyczne. Pole to w określonych oddalając się od przeszkody. • warunkach może negatywnie oddziaływać na Czujnik deszczu: aktywne i pasywne implanty medyczne. Aby Kosiarka automatyczna wyposażona jest w zmniejszyć...
  • Pagina 283 akumulatora (A) i wyjąć akumulator (A). ponieważ grozi to uszkodzeniami przewodu. 6. Podłączyć zasilacz (13) do stacji ładowania 5.4 Stacja ładowania (19)(Rys. 5c). 5.4.1 Miejsce ustawienia stacji ładowania W pierwszej kolejności określić optymalne miej- Aby rozpocząć ładowanie akumulator kosi- sce dla stacji ładowania (19). Konieczne jest arki automatycznej w czasie wykonywania zewnętrzne gniazdo elektryczne, które zapewnia instalacji, włączyć...
  • Pagina 284 rozładuje zanim kosiarka automatyczna wróci 5.5.2 Wąskie odcinki trawnika do stacji ładowania (19), nie można uruchomić Jeżeli na powierzchni trawnika znajduje się kosiarki. Zanieść kosiarkę automatyczną z pow- wąski odcinek, kosiarka automatyczna może na rotem do stacji ładowania (19) i włączyć kosiarkę nim pracować...
  • Pagina 285 niżej rabatki kwiatowe i inne podobne ob- automatyczna się zatrzymuje i wyłącza szary należy odgrodzić. Ułożyć przewód zespół tnący, a następnie cofa się i zakręca, ograniczający (18) w odległości co najmniej aby kontynuować koszenie w innym kierun- 30 cm (Rys. 6e i 6g). ku.
  • Pagina 286 prawidłowo, dioda LED (21) na stacji ładowania mocującymi (15). Kluczem sześciokątnym (23) (19) świeci się światłem ciągłym na zielono. wkręcić śruby mocujące (15) całkowicie w ziemię Jeżeli dioda LED się nie świeci, należy najpierw (Rys. 7c). sprawdzić wszystkie złącza. Jeżeli dioda LED się świeci, ale inaczej niż...
  • Pagina 287 migać. wienia fabryczne są odpowiednie dla większości 2. Nasunąć akumulator (A) na ładowarkę (B) ogrodów, należy mimo to zapoznać się z (rys. 13a). dostępnymi opcjami. 3. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań Objaśnienie funkcji pola obsługi z diod na ładowarce.
  • Pagina 288 ciekłokrystalicznego (50) do zakładki (57). Potwierdzić wykonane ustawienia przy- „Zmienić PIN“ i potwierdzić przyciskiem „OK“ ciskiem „OK“ (54). Po wyświetleniu komunika- (54). tu „Zapisać zmiany?“ nacisnąć przycisk „OK“ 2. Najpierw wpisać aktualny PIN (standardowy (54), aby zapisać zmiany, lub, aby odrzucić PIN: 1-2-3-4) na bloku numerycznym (57).
  • Pagina 289 Państwa Pobrać aplikację Einhell dla kosiarki automaty- kosiarki automatycznej. cznej na swój smartfon. Aplikację Einhell można • Koszenie przy krawędziach pobrać pod poniższym linkiem lub skanując Aby trawnik po skoszeniu miał równe następujący kodu QR:...
  • Pagina 290 • Po zakończeniu wszystkich ustawień dokładniejsze i prostsze koszenie trawnika. • zakończyć połączenie Bluetooth. Najszybciej zużywającą się częścią urządzenia są ostrza (10). Regularnie sprawdzać stan ostrzy (10) i ich mocowanie. 7. Czyszczenie, konserwacja i Jeżeli kosiarka automatyczna nadmiernie wi- bruje oznacza to, że ostrza (10) są uszkodzo- zamawianie części zamiennych ne lub zdeformowały się...
  • Pagina 291 Stosować tylko oryginalne części zamienne. Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się 7.2.2 Aktualizacja oprogramowania na stronie: www.Einhell-Service.com Aby aktualizować oprogramowanie skopiować nową wersję oprogramowania na pusty pendrive Ostrza zamienne nr art.: 34.140.20 (w razie potrzeby sformatować pendrive przed ko- piowaniem).
  • Pagina 292 Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 292 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 292 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 292...
  • Pagina 293 11. Wskazania diody na stacji ładowania i usuwanie usterek Dioda (21) Opis Sposób usuwania nie świeci się - Brak zasilania energią - Sprawdzić zasilanie energią elektryczną elektryczną świeci się na - Kosiarka jest gotowa do ko- zielono szenia - Akumulator jest całkowicie naładowany - Przewód ograniczający (18) jest poprawnie zainstalowany...
  • Pagina 294 Komunikat o błędzie kosiarki automatycznej na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (50) Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „kosiarka się - Czujnik napotkania przes- Nacisnąć przycisk „OK“ (61), aby zablokowała“ Ko- zkody zadziałał 10 razy w potwierdzić komunikat błędu. Naciskając siarka zatrzymała przeciągu minuty. odpowiednie przyciski na polu obsługi (2) się...
  • Pagina 295 Komunikat o błędzie kosiarki automatycznej na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (50) Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „Przewód - Kosiarka automatyczna zna- Wyłączyć kosiarkę naciskając główny ograniczający / Błąd jduje się poza wyznaczonym wyłącznik (7) (OFF) i włączyć z powrotem sygnału“ obszarem koszenia. naciskając wyłącznik (ON). Naciskając Kosiarka auto- - Przewód ograniczający odpowiednie przyciski na polu obsługi (2)
  • Pagina 296 Komunikat o błędzie kosiarki automatycznej na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (50) Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „Temperatura Za wysoka / za niska tempera- - Przesunąć czas pracy kosiarki w lecie na akumulatora poza tura akumulatora lub przegrza- wczesne ranne godziny i unikać pracy dozwolonym zak- nie układu sterowania.
  • Pagina 297 Komunikat o błędzie kosiarki automatycznej na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (50) Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „Kosiarka się - Przeszkody na przewodzie Wyłączyć kosiarkę automatyczną głównym zablokowała“ ograniczającym (18) blokują wyłącznikiem (7)(OFF) i postawić kosiarkę Kosiarka automa- ruch kosiarki automatycznej. automatyczną na inne miejsce w obszarze tyczna zatrzymała koszenia.
  • Pagina 298 Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Kosiarka automa- - Nieprawidłowe ustawienie - Sprawdzić ustawienia czasu pracy. tyczna pozostaje czasu pracy - Kosiarka automatyczna rozpoczyna i w stacji ładowania. - Akumulator jest rozładowany kończy pracę zgodnie z ustawionym har- Kosiarka automa- - Zadziałał...
  • Pagina 299 13. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Pagina 300 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 301 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Pagina 302 Sisukord 1. Ohutusjuhised 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 3. Otstarbekohane kasutamine 4. Tehnilised andmed 5. Töö alustamine 6. Käsitsemine 7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 8. Hoiustamine 9. Transportimine 10. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 11. Laadimisaluse näidik ja vigade kõrvaldamine 12. Robotniiduki näidik ja vigade kõrvaldamine 13.
  • Pagina 303 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Robotniiduk likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Pagina 304 Tarnekomplekt, paigaldusmaterjal ja tarvikud Lõikelaius ..........18 cm (ei sisaldu osaliselt tarnekomplektis): Terade arv ............3 Tarnekomplekti leiate lisatud tarnekomplekti tea- Tõus kuni ............ 35% belehelt. Helirõhu tase L ....... 48,7 dB(A) • Robotniiduk Hälve K ..........3 dB(A) • Võrguadapter (kaabliga) •...
  • Pagina 305 või lillepeenrad –, tuleb piirata piirdetraadiga (18). Aku paigaldamine Piirdetraat (18) peab moodustama suletud ringi. Robotniiduki töötamiseks on tarvis Power-X- Kui robotniiduk kohtub niidetava ala sees takistu- Change seeria akut (A). Tähelepanu! Olenevalt sega, sõidab see tagurpidi ja niidab teises suunas mudelist võib olla, et aku (A) ei sisaldu teie robot- edasi (joonis 3).
  • Pagina 306 6. Ühendage võrguadapter (13) laadimisaluse- võivad kinnituskonksud (14) sisselöömisel mur- ga (19)(Joonis 5c). duda. Kui pinnas on väga kuiv, kastke muru enne piirdetraadi paigaldamist. Robotniiduki aku laadimiseks juba paigaldamise • ajal lülitage robotniiduk esmalt pealüliti (7) abil Paigaldamine maapinnale sisse ja asetage robotniiduk laadimisalusele (19). Kui te ei soovi muru hiljem kobestada ega õhutada, pange piirdetraat (18) tugevalt maa- 5.4.4 Teave laadimise kohta...
  • Pagina 307 5.5.6 Piirdetraadi paigaldus tõusudel 5.5.9 Takistused • Tõusudel võib robotniiduk eriti märjal murul haka- Üle 10 cm kõrgused takistused (joonis 6j) ta libisema ja seetõttu üle piirdetraadi (18) sõita. Püsivad üle 10 cm kõrgused takistused, nt Seepärast on soovitatav pöörata tähelepanu järg- puud, seinad, tarad, aiamööbel jne, tuvasta- mistele punktidele (joonis 6d).
  • Pagina 308 5.7 Sisselülitamine ja paigalduse kontrollimi- ega laadida. Kohe kui laadimisaluse (19) LED-näidik (21) Tähelepanu! põleb roheliselt, on robotniiduki niitmisala valmis. Kui kasutate multi-Ah akut (nt 4-6 Ah), seadke Veenduge esmalt, et piirdetraadi (18) kinnitus- see alati suurema mahu peale. Robotniiduki konksud (14) on täielikult sisse löödud.
  • Pagina 309 6. Käsitsemine Standardne PIN: Uus PIN: 1 2 3 4 _ _ _ _ 6.1 Pealüliti PINi muutmine Robotniiduk on varustatud pealülitiga (7). Lülita- PINi muutmiseks toimige järgmiselt. ge robotniiduk pealülitist (7) sisse (ON) ja välja 1. Liikuge selleks LCD-ekraani (50) peamenüüs (OFF)(joonis 8).
  • Pagina 310 Einhelli rakendus robotniidukitele. • Teave Einhelli rakendus on saadaval järgmisel lingil või Saate teavet oma robotniiduki praeguse tark- QR-koodi abil: varaversiooni kohta iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce Niitmisaja seadistused • Tööaeg Saate teavet oma robotniiduki praegu seadis- tatud tööaegade kohta • Serva niitmine Puhta muruserva jaoks saab aktiveerida seadistuse „Serva niitmine“.
  • Pagina 311 Android: http://qr.einhell.com/176c0443 sattuda vett. • Puhastage robotniidukit võimalusel harja või lapiga. • Kontrollige terade (10) ja lõikeketta (11) lii- kuvust. • Kasutage robotniiduki (1) laadimiskontak- tide ja laadimisaluse (19) puhastamiseks metallipuhastusvahendit või väga peenikest lihvpaberit. Puhastage neid, et tagada tõhus Ühendage robotniiduk Bluetoothi-ühenduse abil...
  • Pagina 312 Vajamineva varuosa varuosanumber Terade (10) vahetamiseks toimige järgmiselt (joo- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt nis 12) – Tähelepanu! - kandke kindaid. www.Einhell-Service.com. 1. Vabastage kinnituskruvid. 2. Eemaldage vanad terad (10) ja asendage Varuterad, art nr: 34.140.20 need uutega. Asendage kõik kolm tera (10) alati komplektina.
  • Pagina 313 11. Laadimisaluse näidik ja vigade kõrvaldamine LED-näidik (21) Kirjeldus Lahendus Välja lülitatud - Puudub vooluvarustus - Kontrollige vooluvarustust Põleb roheliselt - Niitmiseks valmis - Aku täielikult täis laetud - Piirdetraat (18) õigesti pai- galdatud Vilgub roheliselt - Piirdetraat (18) läbi lõigatud - Otsige piirdetraadilt (18) murdekohta - Piirdetraat (18) valesti ühen- - Kontrollige mõlemat ühendust laadimisa-...
  • Pagina 314 Robotniiduki veateade LCD-ekraanil (50) Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine „Kajaandur“ - Takistusandur rakendus pi- Lülitage pealüliti (7) välja (OFF) ja asetage Robotniiduk on devalt 10 sekundit robotniiduk niitmisalas teise kohta. Lülitage niitmisalas vahetult pealüliti (7) taas sisse (ON) ja käivitage niit- takistusel peatunud.
  • Pagina 315 Robotniiduki veateade LCD-ekraanil (50) Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine „Aku temperatuur Liiga kõrge/madal aku tempe- - Määrake suvel tööaeg varastele hommi- väljaspool normaal- ratuur või juhtsüsteemi liigtem- kutundidele ja vältige robotniiduki kasuta- set vahemikku“ peratuur mist päeva kuumal ajal. Robotniiduk naaseb - Aku temperatuuril üle 75 °C - Pärast aku või juhtsüsteemi jahtumist seadistatud tööaja...
  • Pagina 316 Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Robotniiduk seisab - Aku pinge on liiga madal - Viige robotniiduk laadimiseks tagasi laadi- niitmisalas. - Viga vooluahelas või elektro- misalusele (19). Robotniidukit ei saa onikas - Lülitage pealüliti (7) sisse (ON). sisse lülitada. - Pöörduge klienditeenindusse. Robotniiduk ei saa - Laadimisalus (19) ei ole õi- - Veenduge, kas LED-näidik (21) laadimisa-...
  • Pagina 317 13. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Pagina 318 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 318 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 318...
  • Pagina 319 Terad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Pagina 320 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Pagina 321 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Mähroboter* FREELEXO LCD BT + Netzteil für Ladestation (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 322 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Robot Lawn Mower FREELEXO LCD BT + power supply unit for charging station (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 323 EH 11/2021 (03) Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 323 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK13.indb 323 09.11.2021 14:55:23 09.11.2021 14:55:23...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.139.51