Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
EINHELL FREELEXO BT Originele Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor FREELEXO BT:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 74
D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
I
Istruzioni per l'uso originali
Robot tagliaerba
NL
Originele handleiding
Maairobot
E
Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
P
Manual de instruções original
Robô corta-relvas
2
Art.-Nr.: 34.139.41
Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 1
Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 1
FREELEXO BT
I.-Nr.: 21020
26.03.2021 09:11:05
26.03.2021 09:11:05

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL FREELEXO BT

  • Pagina 1 FREELEXO BT Originalbetriebsanleitung Mähroboter Instructions d’origine Tondeuse robot Istruzioni per l’uso originali Robot tagliaerba Originele handleiding Maairobot Manual de instrucciones original Robot cortacésped Manual de instruções original Robô corta-relvas Art.-Nr.: 34.139.41 I.-Nr.: 21020 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 1 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 1 26.03.2021 09:11:05 26.03.2021 09:11:05...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 2 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 2 26.03.2021 09:11:07 26.03.2021 09:11:07...
  • Pagina 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 3 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 3 26.03.2021 09:11:10 26.03.2021 09:11:10...
  • Pagina 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 4 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 4 26.03.2021 09:11:18 26.03.2021 09:11:18...
  • Pagina 5 >0,8m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 5 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 5 26.03.2021 09:11:22 26.03.2021 09:11:22...
  • Pagina 6 - 6 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 6 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 6 26.03.2021 09:11:27 26.03.2021 09:11:27...
  • Pagina 7 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 7 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 7 26.03.2021 09:11:34 26.03.2021 09:11:34...
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Achtung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- ner und nicht der Hersteller. dig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- teile auf Transportschäden. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Pagina 11: Inbetriebnahme

    • oder passive medizinische Implantate beein- Regensensor: trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften Der Mähroboter ist mit einem Regensensor oder tödlichen Verletzungen zu verringern, (5) ausgestattet, um zu verhindern, dass der empfehlen wir Personen mit medizinischen Mähroboter im Regen arbeitet. Der Mährobo- Implantaten ihren Arzt und den Hersteller ter kehrt zur Ladestation (19) zurück, wenn vom medizinischen Implantat zu konsultie-...
  • Pagina 12 darauf, dass der Begrenzungsdraht mindestens tion (19). 2 m vor der Ladestation (19) gerade verlegt wird. Kurven direkt vor der Ladestation (19) können zu Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation Schwierigkeiten beim Andocken zum Ladevor- (19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht gang führen.
  • Pagina 13 • Installation auf dem Boden 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den 35% überwinden. Vermeiden Sie deshalb stei- beiliegenden Befestigungshaken (14), wenn lere Steigungen.
  • Pagina 14 Rand des Rasens verlassen haben. 5.6 Verbinden der Ladestation • Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln Schließen Sie die Verlegung des kompletten Be- sollte mindestens 0,8 m betragen. Verbinden grenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen mit Sie andernfalls die Objekte zu einer gemein- der Ladestation verbinden.
  • Pagina 15 erneut die Taste „OK“ (61). Jetzt folgt der Mähro- Achtung! boter dem Begrenzungsdraht (18) gegen den Wenn Sie einen Multi-Ah Pack (z.B. 4-6Ah) ver- Uhrzeigersinn. Beobachten Sie den Mähroboter wenden, stellen Sie diesen bitte immer auf die während der kompletten Fahrt entlang des Be- höhere Kapazität.
  • Pagina 16: Bedienung

    6. Bedienung 6.4 Sperrvorrichtung / PIN Die Sperrvorrichtung verhindert eine nicht autori- sierte Nutzung des Mähroboters ohne einen gül- 6.1 Hauptschalter tigen Code. Dazu müssen Sie einen persönlichen Der Mähroboter ist mit einem Hauptschalter (7) vierstelligen Sicherheitscode eingeben. ausgestattet. Schalten sie den Mähroboter über den Hauptschalter (7) ein (ON) und aus (OFF) Entriegelung (Bild 8).
  • Pagina 17: Steuerung Des Mähroboters

    Daten auf dem USB-Stick an einem Compu- über die App durchgeführt werden. Laden Sie ter aus. Durch den Mähroboter wurde eine sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf Textdatei (*.txt) erstellt. Diese Datei enthält Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist eine PUK, ein persönlicher Code.
  • Pagina 18: Mäher-Statistiken

    • Verbinden Sie sich mit dem Mähroboter in der takte am Mähroboter (1) und Ladestation Einhell-App, nachdem Sie sich als Benutzer (19), Reinigungsmittel für Metall oder ein sehr angemeldet und das Gerät registriert haben. feines Schleifpapier. Säubern Sie diese, um •...
  • Pagina 19 Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Ident-Nummer des Gerätes • Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Ersatzteile. teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 - 19 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 19 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 19 26.03.2021 09:11:40 26.03.2021 09:11:40...
  • Pagina 20: Lagerung

    • Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher und Kippen. Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. • Tragen Sie den Mähroboter am Tragegriff (6) mit der Messerscheibe (11) vom Körper weg Technische Änderungen vorbehalten gerichtet.
  • Pagina 21: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
  • Pagina 22 Die Alarm-LED (53) leuchtet rot Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Schalten Sie den Hauptschalter (7) wieder gestoppt.
  • Pagina 23 Die Alarm-LED (53) leuchtet blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Akku-/Batterie- - Bei dem Mähroboter ist ein Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus fehler“ Batteriefehler aufgetreten (OFF) und wieder ein (ON). Starten Sie den - Akku (22) lässt sich nicht Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu. laden - Bitte Prüfen Sie, ob ein Problem mit der - Schlechter Kontakt der Lade-...
  • Pagina 24 Die Alarm-LED (53) blinkt blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
  • Pagina 25 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Pagina 26 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akku (22) leer - Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf bleibt auf Begren- - Die Länge des Begrenzungs- dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie zungsdraht stehen drahts (18) und damit der beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes und kann die Lade- Weg zur Ladestation (19) ist (18) auf einen ausreichenden Abstand zu...
  • Pagina 27: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 28: Service-Informationen

    Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 29 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Pagina 30 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Pagina 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! J. Transformateur d‘isolement avec protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contre les courts-circuits certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Attention ! sécurité.
  • Pagina 33: Données Techniques

    y en a). comme non conforme. Pour les dommages en • Vérifiez si la livraison est bien complète. résultant ou les blessures de tout genre, le fab- • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/ sont pas endommagés par le transport.
  • Pagina 34: Mise En Service

    • Les valeurs de bruit ont été déterminées confor- Capteur d‘obstacle : mément aux normes EN ISO 3744:1995 et ISO La tondeuse robot détecte des obstacles sur 11094:1991. son chemin. Lorsque la tondeuse robot heur- te un obstacle, la tondeuse robot et la rotation Avertissement ! des lames sont immédiatement arrêtées et Cet appareil produit un champ électromag-...
  • Pagina 35: Localisation De La Station De Recharge

    robot fonctionne toujours. La station de recharge 5.4.4 Informations sur le processus (19) doit être placée sur une surface plane à la de charge hauteur du gazon. Veillez à ce que la zone soit La tondeuse robot retourne à la station de rechar- plate et sèche.
  • Pagina 36: Fil De Délimitation

    5.5 Fil de délimitation Tenez-en compte lors de la planifi cation de la ATTENTION ! Les fi ls de délimitation coupés zone de tonte (fi gure 6a). et les dommages indirects ne sont pas cou- verts par la garantie ! 5.5.4 Pose du fi...
  • Pagina 37: Obstacles

    • Fixez le fil de délimitation (18) à l‘aide de cro- mentaire (18) aux deux extrémités pour pouvoir chets de fixation (14) dans le sens des aiguil- eff ectuer des ajustements ultérieurs. les d‘une montre autour de l‘objet à protéger. Dénudez le fi...
  • Pagina 38 tation (18) jusqu‘à ce qu‘elle soit à nouveau dans se robot, il n’est pas nécessaire d’utiliser la capa- la station de recharge (19). Si la tondeuse robot cité inférieure pour prolonger la durée de vie. a des problèmes à certains endroits, corrigez le cas échéant le fi...
  • Pagina 39 6. Commande de coupe (4). Commencez toujours par une hau- teur de coupe plus élevée et réduisez-la petit à petit jusqu‘à la hauteur souhaitée. 6.1 Interrupteur principal La tondeuse robot est équipée d‘un interrup- 6.4 Dispositif de verrouillage / PIN teur principal (7).
  • Pagina 40: Commande De La Tondeuse Robot

    PUK, un code personnel. télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- Adressez-vous au service après-vente pour bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est obtenir votre PIN. accessible via le lien et code QR suivant : 6.5 Commande de la tondeuse robot iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce...
  • Pagina 41: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Contrôlez la mobilité des lames (10) et du • Pour les appareils Android, la localisation doit disque à couteaux (11) être activée pour Einhell-APP afin de pouvoir • Pour nettoyer les contacts de charge au ni- utiliser la connexion Bluetooth.
  • Pagina 42: Remplacement Des Lames

    Numéro de la pièce de rechange requise tondeuse robot et retirez tous les dépôts accumu- Vous trouverez les prix et informations actuelles à lés. Avant tout début de saison, contrôlez absolu- l‘adresse www.Einhell-Service.com - 42 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 42 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 42 26.03.2021 09:11:43...
  • Pagina 43: Transport

    Portez la tondeuse robot par la poignée de même sous forme d’extraits, est uniquement transport (6) en éloignant le disque à cou- permise une fois l’accord explicite de l’Einhell teaux (11) du corps. Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques 10.
  • Pagina 44 11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Pagina 45 LED d‘alarme (53) rouge allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Pagina 46 LED d‘alarme (53) bleue allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Erreur - Une erreur de batterie est Désactivez l’interrupteur principal (7) (OFF) d‘accumulateur/ survenue sur la tondeuse et réactivez-le (ON). Redémarrez la tonte via batterie » robot la zone de commande (2). - L‘accumulateur (22) ne se - Vérifi...
  • Pagina 47 LED d‘alarme (53) bleue clignotante Erreur Cause probable Suppression « Moteur surchar- - Tondeuse robot arrêtée en Désactivez l’interrupteur principal (7) (OFF) gé » raison d‘une surintensité et réactivez-le (ON). Redémarrez la tonte via La tondeuse robot dans le moteur ou d‘un la zone de commande (2).
  • Pagina 48 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Pagina 49 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Accumulateur (22) vide - Retirez tous les obstacles possibles sur reste sur le fi l de dé- - La longueur du fi l de délimi- le fi l de délimitation (18). Veillez lors de limitation et ne peut tation (18) et ainsi le chemin la pose du fi...
  • Pagina 50 13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 51: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 52: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Pagina 53 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Pagina 54: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
  • Pagina 55: Utilizzo Proprio

    ti forniti. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono • Verificate che l’apparecchio e gli accessori stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non presentino danni dovuti al trasporto. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna • Se possibile, conservate l’imballaggio fino garanzia quando l’apparecchio viene usato in alla scadenza della garanzia.
  • Pagina 56: Messa In Esercizio

    gravi o mortali, consigliamo alle persone con Una volta che il sensore di pioggia (5) è di dispositivi medici impiantati di consultare il nuovo asciutto, il robot tagliaerba rimane per proprio medico e il produttore del dispositivo altre due ore nella stazione di ricarica (19). prima di utilizzare l‘apparecchio.
  • Pagina 57 guendo il fi lo perimetrale (18) in senso antiorario (19) è illuminata in verde signifi ca che la batteria fi no alla stazione di ricarica (19). Fate pertanto at- (22) è completamente carica. Dopo la ricarica tenzione a posizionare la stazione di ricarica (19) completa il robot tagliaerba riprende il lavoro orientata correttamente (Fig.
  • Pagina 58 perimetrale non possa essere tranciato dal trale (18) non dovrebbe essere installato con robot tagliaerba. pendenze superiori a 17 %. Mantenete qui • Installazione nel terreno una distanza di 40 cm da ostacoli e bordi del Interrate il filo perimetrale fino a una profon- prato.
  • Pagina 59 direzione. Gli ostacoli fragili, instabili e di va- 5.7 Accensione e verifi ca dell‘installazione lore devono essere protetti con un‘isola di filo Non appena la spia LED (21) della stazione di perimetrale. ricarica (19) è illuminata in verde, la zona di taglio •...
  • Pagina 60: Uso

    1 LED o 2 LED sono illuminati Per un invio corretto contattate il nostro ser- La batteria dispone di una suffi ciente carica re- vizio di assistenza clienti o il punto vendita sidua. dove avete acquistato l’apparecchio. 1 LED lampeggia Nel caso di invio o smaltimento di batterie La batteria è...
  • Pagina 61 6.3 Regolazione dell‘altezza di taglio 4. Immettete un‘altra volta il nuovo PIN e pre- Attenzione! La regolazione dell‘altezza di taglio mete il tasto “OK“ (61). Il LED di bloccaggio deve essere eseguita solamente a robot tagliaer- (51) rimane illuminato in verde. Il PIN è stato ba spento.
  • Pagina 62 Taglio bordi robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di Per un taglio preciso del bordo del prato si Einhell può essere scaricata con il link e il codice può attivare l’impostazione “Taglio bordi”. QR seguenti: Ogni 7 giorni di lavoro il robot tagliaerba ini- zia l’operazione di taglio tagliando una volta...
  • Pagina 63: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e dovessero notare delle vibrazioni eccessive del robot tagliaerba, può significare che le ordinazione dei pezzi di ricambio lame (10) siano danneggiate ovvero che sia- no state deformate da colpi. Se le lame (10) Pericolo! sono usurate o danneggiate, devono essere Prima di ogni lavoro di pulizia e manuten- sostituite immediatamente.
  • Pagina 64: Conservazione

    Per Per i prezzi e le informazioni attuali si veda uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- www.Einhell-Service.com segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per N.
  • Pagina 65: Indicazioni Della Stazione Di Ricarica Ed Eliminazione Degli Errori

    11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria (22) completamente carica - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde...
  • Pagina 66 Il LED di allarme (53) è illuminato in rosso Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un al- fermo nella zona di tro punto della zona di taglio.
  • Pagina 67 Il LED di allarme (53) è illuminato in azzurro Errore Possibile causa Eliminazione „Errore batteria“ - Nel robot tagliaerba si è veri- Disinserite (OFF) e reinserite (ON) fi cato un errore di batteria l‘interruttore principale (7). Riavviate - La batteria (22) non può es- l’operazione di taglio tramite il pannello di sere ricaricata comando (2).
  • Pagina 68 Il LED di allarme (53) lampeggia in azzurro Errore Possibile causa Eliminazione „Motore sovrac- - Robot tagliaerba fermo a Disinserite (OFF) e reinserite (ON) carico“ causa di sovracorrente nel l‘interruttore principale (7). Riavviate Il robot tagliaerba si motore o di un errore del mo- l’operazione di taglio tramite il pannello di è...
  • Pagina 69 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba - Stazione di ricarica (19) non - Accertatevi che la spia verde (21) della non riesce ad entra- installata correttamente. stazione di ricarica (19) sia illuminata in re nella stazione di verde.
  • Pagina 70: Indicatori Caricabatterie

    13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 71 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 71 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 71...
  • Pagina 72 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 73: Certifi Cato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Pagina 74 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Pagina 75: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! K. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Opgelet! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Trek tijdens een onweer de netstekker uit het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van zorgvuldig door.
  • Pagina 76: Reglementair Gebruik

    aanwezig). Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- • Controleer of de leveringsomvang compleet komstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontwor- pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- • Controleer het toestel en de accessoires op le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, transportschade.
  • Pagina 77: Inbedrijfstelling

    dodelijke verwondingen te verminderen ra- herkend, en wordt daar compleet opgeladen. den wij personen met medische implantaten Nadat de regensensor (5) weer is gedroogd, aan om hun arts en de fabrikant van het me- blijft de robot nog twee uur in het laadstation dische implantaat te raadplegen, voordat het (19).
  • Pagina 78: Aansluiting Van Het Laadstation Aan De Voedingseenheid

    begrenzingsdraad (18) tegen de klok in te volgen blijft tot aan het volgende werktijd venster in het tot aan het station (19). Let er daarom op dat het laadstation (19). laadstation (19) correct uitgericht wordt geplaatst Als er zich bij het terugrijden naar het laadstation (afbeelding 5b).
  • Pagina 79 grenzingsdraad niet door de maairobot kan randen van het gazon aan. • worden doorgesneden. Aan het onderste deel van een glooiing mag • Installatie in de grond de begrenzingsdraad (18) niet worden geïn- Graaf de begrenzingsdraad tot 5 cm diep stalleerd op hellingen steiler dan 17%.
  • Pagina 80: Verbinden Van Het Laadstation

    5.5.9 Hindernissen Maak vervolgens de verbinding met de stroom- • Hindernissen met een hoogte van meer toevoer. De LED-indicatie (21) aan het laadstation dan 10 cm (afbeelding 6j) (19) moet na correcte installatie constant groen Vaste hindernissen hoger dan 10 cm, bijv. branden.
  • Pagina 81: Laden Van De Accu Met De Lader

    5.9 Accu-capaciteitsindicatie Indien het laden van de accupack nog altijd niet Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin- mogelijk is, dan verzoeken wij u • dicatie. De accu-capaciteitsindicatie signaleert de lader • de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 en de accupack LEDs (afb.
  • Pagina 82: Ontgrendeling

    Verklaring van de toetsopties van het bedie- PIN wijzigen ningsveld (afbeelding 9b) Om de PIN te wijzigen gaat u als volgt te werk: 60. POWER-toets: in- en uitschakelen van de 1. Ontgrendel het bedieningsveld. maairobot 2. Druk gelijktijdig op de toets ‘4’ / Vergrende- 61.
  • Pagina 83: Besturing Van De Maairobot Met Behulp Van De App

    • ren via de app. Download eerst de Einhell app Maaien van randen voor maairobots op uw smartphone. De Einhell Voor een mooie rand van het gazon kan in de app kan worden gedownload via de volgende link app de instelling ‘Maaien van randen’...
  • Pagina 84: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    • Op hetzelfde moment kan de maairobot altijd worden. • maar één verbinding met een smartphone De regelmatige verzorging van de maairobot maken. verzekert niet alleen een lange levensduur en • Onderbreek de Bluetooth verbinding, nadat goede prestaties, maar draagt er ook toe bij u alle instellingen aan de maairobot heeft dat uw gazon zorgvuldig en eenvoudig wordt uitgevoerd.
  • Pagina 85: Software-Update

    Let erop dat de nieuwe klingen Actuele prijzen en info vindt u terug onder (10) vrij kunnen worden gedraaid. www.Einhell-Service.com Voer regelmatig een algemene controle van de maairobot uit en verzamel alle opgezamelde res- Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 ten.
  • Pagina 86: Verwerking En Recycling

    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 86 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 86 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 86 26.03.2021 09:11:48...
  • Pagina 87: Indicatie Van Het Laadstation En Verhelpen Van Fouten

    11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
  • Pagina 88 De alarm-LED (53) brandt rood Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
  • Pagina 89 De alarm-LED (53) brandt blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Accu-/Batterijfout’ - Er is een accufout opgetre- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) en den bij de maairobot. weer in (ON). Start het maaiproces via het - De accu (22) kan niet wor- bedieningsveld (2) opnieuw.
  • Pagina 90 De alarm-LED (53) knippert blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Maairobot gekan- - Maairobot werd 10 seconden Druk op de toets ‘OK’ (54) om de fout te teld’ continu gekanteld. bevestigen. Start het maaiproces via het be- De maairobot is - Maairobot gedurende lange- dieningsveld (2) opnieuw.
  • Pagina 91 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Pagina 92: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 93: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 94: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Pagina 95 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Pagina 96: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
  • Pagina 97: Uso Adecuado

    el transporte (si existen). Tener en consideración que nuestro aparato no • Comprobar que el volumen de entrega esté está indicado para un uso comercial, industrial o completo. en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía • Comprobar que el aparato y los accesorios cuando se utilice el aparato en zonas industria- no presenten daños ocasionados durante el les, comerciales o talleres, así...
  • Pagina 98: Puesta En Marcha

    lesiones graves o incluso mortales, recomen- la lluvia. El robot cortacésped regresa a la es- damos a las personas que lleven este tipo tación de carga (19) cuando se detecta que de implantes que consulten a su médico y llueve y allí se carga completamente. Una vez al fabricante del implante antes de utilizar el el sensor de lluvia (5) vuelve a estar seco, el aparato.
  • Pagina 99 5.4.2 Localización de la estación de carga Cuando el robot cortacésped regresa a la esta- Cuando la batería (22) está casi vacía, el robot ción de carga (19), busca el alambre delimitador cortacésped regresa a la estación de carga (19) (18) y se desplaza a lo largo del mismo en senti- siguiendo el alambre delimitador (18) en sentido do contrario a las agujas del reloj.
  • Pagina 100 davía se puede ajustar la posición del alamb- Ejemplo: a/b = 35 cm/100 cm = 35 % re delimitador durante las primeras semanas de uso del robot cortacésped. Después de 5.5.6 Instalación del alambre delimitador en algún tiempo, sin embargo, el alambre de- pendientes limitador estará...
  • Pagina 101: Obstáculos

    elo y muy cerca. - ¡Atención! Los alambres carga (19) hacia atrás mediante los sujetacables. delimitadores (18) no deben cruzarse. Pasar el alambre delimitador delantero (18) por - Para ello, fijar los alambres delimitadores las guías situadas bajo la estación de carga y por paralelos (18) junto con los mismos ganchos el orifi...
  • Pagina 102: Manejo

    quier momento pulsando la tecla roja STOP (3). LED del cargador. Después de pulsar la tecla STOP (3), el robot se detiene y espera más instrucciones. Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. 5.8 Fijación de la estación de carga Después de garantizar el funcionamiento correc- En caso que no sea posible cargar la batería,...
  • Pagina 103: Ajuste De La Altura De Corte

    Explicación de los LED del panel de mando tecla „OK“ (61) para borrar un PIN incorrecto y (fi g. 9a) luego introducir el PIN correcto. 50. LED de tiempo: indicación del tiempo de cor- te diario Bloqueo 51. LED de bloqueo: indicación del bloqueo del Si se desea bloquear el panel de mando (2), pul- teclado sar la tecla de bloqueo „4“...
  • Pagina 104 Einhell para robots cortacésped en el smartpho- el robot cortacésped su trabajo desde la es- ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través tación de carga (19) o desde los respectivos del siguiente enlace y código QR: puntos de salida.
  • Pagina 105: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Bluetooth. 7.2 Mantenimiento • • Empareje el robot cortacésped exclusiva- Las cuchillas desgastadas o dañadas (10) mente dentro de la app de Einhell de su y sus tornillos de fijación siempre deben ser smartphone. reemplazados como juego. • •...
  • Pagina 106: Pedido De Piezas De Recambio:

    Es preciso realizar regularmente un control com- Encontrará los precios y la información actual en pleto del cortacésped eliminando y eliminar los www.Einhell-Service.com acumulados. Comprobar siempre el estado de las cuchillas (10) antes de cada comienzo de tempo- Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 rada.
  • Pagina 107: Transporte

    Sólo está permitido copiar la documentación y organismo responsable del municipio. documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 107 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 107...
  • Pagina 108: Indicación De La Estación De Carga Y Reparación De Fallos

    11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en verde - Listo para cortar el césped - Batería (22) cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
  • Pagina 109 El LED de alarma (53) se enciende en rojo Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7) (OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área de ped se ha detenido rante 10 segundos corte.
  • Pagina 110 El LED de alarma (53) se enciende en azul Fallo Posibles causas Solución „Fallo de batería“ - Se ha producido un fallo de Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y batería en el robot cortacés- volver a encenderlo (ON). Volver a iniciar el proceso de corte a través del panel de - La batería (22) no se puede mando (2).
  • Pagina 111 El LED de alarma (53) parpadea en azul Fallo Posibles causas Solución „Motor sobrecar- - El robot cortacésped se ha Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y gado“ detenido debido a una sob- volver a encenderlo (ON). Volver a iniciar El robot se ha dete- recorriente en el motor o un el proceso de corte a través del panel de...
  • Pagina 112: Localización De Averías

    Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot se encuen- - La tensión de la batería es - Devolver el robot cortacésped a la estaci- tra en el área de demasiado baja ón de carga (19) para que se cargue. corte.
  • Pagina 113 Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot cortacés- - Batería (22) vacía - Retirar todos los obstáculos del alambre ped se detiene en el - La longitud del alambre delimitador (18). Al colocar el alambre alambre delimitador delimitador (18) y, por tanto, delimitador (18), asegurarse de que haya y no puede llegar la distancia a la estación de...
  • Pagina 114: Indicación Cargador

    13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 115 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 116 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Pagina 117 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem 9. Transporte 10. Eliminação e reciclagem 11.
  • Pagina 118: Instruções De Segurança

    Perigo! K. Para utilização apenas em espaços secos. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Atenção! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Durante uma trovoada, puxe a fi cha de alimen- atentamente este manual de instruções / estas tação e desligue o fi...
  • Pagina 119: Utilização Adequada

    • Verifique se o material a fornecer está com- Chamamos a atenção para o fato de os nossos pleto aparelhos não terem sido concebidos para uso • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- as apresentam danos de transporte.
  • Pagina 120: Colocação Em Funcionamento

    Para reduzir o perigo de ferimentos graves onde é carregado por completo. Depois de ou mortais, recomendamos que as pessoas o sensor de chuva (5) voltar a estar seco, o com implantes médicos consultem os seus robô corta-relvas permanece na estação de médicos e os fabricantes dos implantes, an- carga (19) por mais duas horas.
  • Pagina 121 corta-relvas regressa à estação de carga (19), (19). seguindo o fi o de delimitação (18) até à estação Quando o visor LED (21) acender a verde na es- de carga (19) no sentido contrário ao dos pon- tação de carga (19), tal indica que a bateria (22) teiros do relógio.
  • Pagina 122 da relva. Evite situações em que o fio não as- delimitação (18) não deve ser instalado em senta no chão. Certifique-se de que o fio de inclinações de mais de 35%. Neste caso, delimitação não pode ser cortado pelo robô mantenha uma distância de 30 cm em re- corta-relvas.
  • Pagina 123 • Obstáculos com uma altura superior a 10 tação de corrente. Após a instalação correta, o cm (figura 6j) visor LED (21) na estação de carga (19) deve Os obstáculos fixos com uma altura superior acender a verde permanentemente. Se o LED a 10 cm, p.
  • Pagina 124: Carregamento Da Bateria Com O Carregador

    cidade do acumulador indica-lhe o nível de carga do acumulador através de 3 LEDs (fi g. 13b). Para o envio correto, contacte o nosso ser- viço de assistência técnica ou o ponto de Acendem-se os 3 LEDs: venda onde adquiriu o aparelho. O acumulador está...
  • Pagina 125: Ajuste Da Altura De Corte

    65. Tecla „4“ / tecla de bloqueio (51) pisca a verde. 4. Introduza novamente o novo PIN e prima a te- 6.3 Ajuste da altura de corte cla „OK“ (61). O LED de bloqueio (51) acende Atenção! O ajuste da altura de corte só pode a verde permanentemente.
  • Pagina 126 Notas sobre a ligação Bluetooth: • Ligue-se ao robô corta-relvas na aplicação Einhell depois de iniciar a sessão como utiliz- ador e registar o aparelho. Ligue o robô corta-relvas ao seu smartphone com • Em aparelhos Android, o local tem de ser a ajuda de uma ligação Bluetooth e siga os pas-...
  • Pagina 127: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Desconecte a ligação Bluetooth depois de 7.2 Manutenção • efetuar todos os ajustes no robô corta-relvas. As lâminas (10) desgastadas ou danificadas e os seus parafusos de fixação devem ser sempre substituídos em conjunto. • 7. Limpeza, manutenção Substitua as peças desgastadas ou danifi- cadas.
  • Pagina 128: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Pode encontrar os preços e informações actuais tentes. Verifi que impreterivelmente o estado das em www.Einhell-Service.com lâminas (10) antes do início de cada época. Em caso de reparações, dirija-se ao nosso posto de Lâminas de substituição ref.ª: 34.140.20...
  • Pagina 129: Eliminação E Reciclagem

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 129 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 129 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 129...
  • Pagina 130: Indicação Da Estação De Carga E Eliminação De Falhas

    11. Indicação da estação de carga e eliminação de falhas Visor LED (21) Descrição Solução Desligado - Sem alimentação de - Verifi que a alimentação de corrente corrente Acende a verde - Pronto para cortar a relva - Bateria (22) carregada por inteiro - Fio de delimitação (18) ins- talado corretamente...
  • Pagina 131 O LED de alarme (53) acende a vermelho Erro Possível causa Eliminação „Sensor Hall“ - O sensor de obstáculos Desligue o interruptor principal (7) (OFF) e Robô corta-relvas atuou continuamente por 10 coloque o robô corta-relvas noutro ponto na parado na área de segundos área de corte.
  • Pagina 132 O LED de alarme (53) acende a azul Erro Possível causa Eliminação „Erro da bateria“ - No robô corta-relvas ocorreu Desligue (OFF) e volte a ligar (ON) o inter- um erro da bateria ruptor principal (7). Reinicie o processo de - A bateria (22) não se deixa corte de relva através do painel de comando carregar...
  • Pagina 133 O LED de alarme (53) pisca a azul Erro Possível causa Eliminação „Motor sobrecarre- - Robô corta-relvas parado Desligue (OFF) e volte a ligar (ON) o inter- gado“ devido à sobrecorrente no ruptor principal (7). Reinicie o processo de O robô corta-relvas motor ou a um erro do motor corte de relva através do painel de comando parou na relva alta e...
  • Pagina 134 Localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O robô corta-relvas - Estação de carga (19) ins- - Certifi que-se de que o visor LED (21) não consegue ent- talada incorretamente. acende a verde na estação de carga (19). rar na estação de - Certifi...
  • Pagina 135: Visor Do Carregador

    13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 136 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 137 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Pagina 138 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Mähroboter FREELEXO BT + Netzteil für FREELEXO BT / FREELEXO LCD BT (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 139 - 139 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 139 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 139 26.03.2021 09:11:53 26.03.2021 09:11:53...
  • Pagina 140 EH 03/2021 (03) Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 140 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 140 26.03.2021 09:11:53 26.03.2021 09:11:53...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.139.41

Inhoudsopgave