Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

(AR) ‫عربة أطفال‬
(CS) Kočárek
(DE) Buggy
(EN) Stroller
(ES) Silla de paseo
(FR) Pousette
(HU) Babakocsi
(IT) Passeggino
MODEL: INDY/ INDY
‫دليل االستخدام‬
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USARIO
GUIDE D'UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER UTENTE
2
(NL) Kinderwagen
(PL) Wózek
(PT) Carrinho de bebé
(RO) Cărucior
(RU) Прогулочная коляска
(SK) Kočík
(SV) Barnvagn
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ANVÄNDARMANUAL
REV: 2.1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kinderkraft INDY

  • Pagina 1 MANUAL DE UTILIZARE (ES) Silla de paseo MANUAL DE USARIO (RU) Прогулочная коляска РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (FR) Pousette GUIDE D’UTILISATION (SK) Kočík NÁVOD NA POUŽÍVANIE (HU) Babakocsi HASZNÁLATI UTASÍTÁS (SV) Barnvagn ANVÄNDARMANUAL (IT) Passeggino ISTRUZIONI PER UTENTE MODEL: INDY/ INDY REV: 2.1...
  • Pagina 4 .‫ األشكال هي ألغراض توضيحية فقط وال تشكل تمثيال ً كامال ً للمنتج‬Ilustrace jsou pouze orientační a nepředstavují plné zobrazení produktu./Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
  • Pagina 10 14B. 14A. 16A. 16B.
  • Pagina 11 17A. 17B.
  • Pagina 12 ،‫األعزاء‬ ‫عمالئنا‬ The Buggy ‫األطفال‬ ‫عربة‬ ‫وراحته‬ ‫طفلكم‬ ‫سالمة‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫منتجاتنا‬ ‫تصميم‬ . ‫تم‬ ‫كيندركرافت‬ ‫منتج‬ ‫لشرائكم‬ ‫لكم‬ ‫شكر ً ا‬ ‫يق د ّ رون‬ ‫توصياته‬ ‫واتباع‬ ‫بعناية‬ ‫الدليل‬ ‫قراءة‬ ‫يرجى‬ ‫والفعالية‬ ‫والحداثة‬ ‫الجودة‬ ‫لمن‬ ‫األمثل‬ ‫الحل‬ ‫هي‬ ‫المستقبل‬ ‫في‬...
  • Pagina 13 ‫التركيب‬ ‫. ب‬ ‫الشكل‬ The Buggy ‫األطفال‬ ‫عربة‬ ‫مكونات‬ ‫ومظلة‬ ‫أمان‬ ‫وحزام‬ ‫م ُ ثبت‬ ‫بمقعد‬ ‫إطار‬ ‫. أ‬ ‫األمامية‬ ‫العجالت‬ ‫. ب‬ ‫الخلفية‬ ‫العجالت‬ ‫. ت‬ ‫األمان‬ ‫حاجز‬ ‫. ث‬ ‫هيكل‬ ‫ولفرد‬ 2 .) ‫الشكل‬ ‫مقبضه‬ ‫رفع‬ ‫مع‬ ‫مستو‬ ‫سطح‬...
  • Pagina 14 ‫دائما‬ ‫استخدم‬ ‫الوالدة‬ ‫حديثي‬ ‫األطفال‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫حتى‬ ‫باستخدامها‬ ‫تسمح‬ ‫بطريقة‬ ‫معدة‬ ‫األطفال‬ ‫عربة‬ ‫أحزمة‬ The Buggy ‫التثبيت‬ ‫نظام‬ ‫حتى‬ ‫الرئيسي‬ ‫المشبك‬ ‫في‬ ‫أدخلهما‬ ‫ثم‬ ‫) أ‬ ‫الشكل‬ ‫والكتف‬ ‫الخاصرة‬ ‫أحزمة‬ ‫مزالج‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ،‫الطفل‬ ‫ولتأمين‬ ‫مرة‬ ‫كل‬ ‫في‬ ‫األحزمة‬ ‫بضبط‬...
  • Pagina 15 .‫ان اإلضافي‬ Vážení zákazníci, Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Naše výrobky byly vyrobeny s důrazem na bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Kočárek je ideálním řešením pro ty, kteří si cení kvalitu, moderní vzhled a funkcionalitu. Seznamte se prosím s obsahem návodu k obsluze a dodržujte jeho pokyny.
  • Pagina 16 Pak bude blokovací mechanismus správně odblokován.Správně rozložený rám je zobrazen na OBR. 4. III MONTÁŽ/DEMONTÁŽ KOL Vložte zadní kola do otvorů v zadní ose, až uslyšíte zvuk blokování (RYS. 5). Pro demontáž zadního kola stiskněte tlačítko nacházející se na zadní ose (OBR. 6A) a zároveň vytáhněte kolo z otvoru (OBR.
  • Pagina 17 1. Na všechny Výrobky Kinderkraft se vztahuje záruka 24 měsíců. Období záruční ochrany začíná dnem vydání zboží kupujícímu. 2. Záruka se vztahuje pouze na území členských států Evropské Unie s výjimkou zámořských území, a také na území Spojeného Království velké Británie a Severního Irska, s výjimkou britských zámořských teritorií.
  • Pagina 18 • Das Produkt ist zum Transport eines Kindes zur gleichen Zeit bestimmt. • Maximale Belastung des Korbes - 3 kg. • Jede zusätzliche Belastung, die an den Wagengriffen, unter der Rückenlehne oder an den Wagenseiten aufgehängt wird, verursacht eine Verschlechterung seiner Stabilität. Es ist nicht empfohlen, Taschen am Elterngriff aufzuhängen. •...
  • Pagina 19: Wartung Und Pflege

    XII GARANTIE 1. Alle Kinderkraft Produkte haben 24-monatige Garantie. Die Garantiefrist beginnt an dem Tag, a dem das Produkt an den Käufer geliefert wird. 2. Die Garantie gilt nur im Gebiet der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme von Überseegebieten, sowie im Gebiet des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, mit Ausnahme von Überseegebieten.
  • Pagina 20: Safety And Care Notes

    IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Safety and care notes WARNING! • Never leave the child unattended. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. • To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product.
  • Pagina 21: Care And Maintenance

    XII WARRANTY 1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period starts from the date the product is handed over to the Buyer. 2. The warranty is only valid in the member states of the European Union, excluding overseas territories and the territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland excluding the British Overseas Territories.
  • Pagina 22 WWW.KINDERKRAFT.COM ESTIMADO CLIENTE! Gracias por comprar el producto de marca Kinderkraft. Nuestros productos han sido diseñados para la seguridad y comodidad de su hijo. La silla es ideal para aquellos que aprecian la calidad, modernidad y funcionalidad. Por favor lea este manual y cumpla las recomendaciones Importante –...
  • Pagina 23 Insertar las ruedas traseras en el eje trasero, hasta oír un clic de bloqueo (Fig. 5). Para desmontar la rueda trasera, pulsar el botón en el eje trasero (Fig. 6A) mientras saca la rueda del orificio (Fig. 6B). Insertar las ruedas delanteras en los orificios en la parte delantera del bastidor, hasta que oiga el sonido de bloqueo (Fig. Para desmontar las ruedas delanteras, presionar el botón situado en el bastidor sobre cada rueda (Fig.
  • Pagina 24 1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador. La garantía sólo es válida en los países miembros de la Unión Europea, excluyendo los territorios de ultramar y el territorio del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, excluyendo los territorios británicos de...
  • Pagina 25: Fixer / Démonter L'arceau De Maintien

    • Toute charge supplémentaire sur les poignées, le dossier ou sur les côtés de la poussette entraîne une perte de sa stabilité. Aucun sac ne devrait être accroché à la poignée parentale. • Pour surmonter une bordure de trottoir ou une autre marche, il faut soulever la suspension avant. •...
  • Pagina 26: Soins Et Entretien

    XII GARANTIE 1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion des territoires d'outre-mer et le territoire du Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande du Nord à...
  • Pagina 27 Biztonságra és óvintézkedésekre vonatkozó megjegyzések FIGYELMEZTETÉS! • Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül • Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva • A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor • Ne engedje gyermekét játszani a termékkel •...
  • Pagina 28 XII GARANCIA 1. A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának napjától számítandó. 2. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem, valamint Nagy-Britannia Egyesült Királysága és Észak-Írország, a tengerentúli brit területek kivételével.
  • Pagina 29 WWW.KINDERKRAFT.COM Gentili Clienti, Grazie per aver acquistato il prodotto del marchio Kinderkraft.I nostri prodotti sono stati progettati pensando alla sicurezza e al comfort del bambino. La carrozzina è una soluzione ideale per chi apprezza la qualità, modernità e funzionalità. Si prega di leggere il contenuto del presente manuale e seguire le sue istruzioni.
  • Pagina 30: Cura E Manutenzione

    • Utilizzare esclusivamente gli accessori ed i pezzi di ricambio forniti o raccomandati dal produttore. Non tenere il prodotto vicino al fuoco libero oppure alle altre fonti di calore. • Non utilizzare con una piano supplementare. I COMPONENTI DEL PASSEGGINO (RYS. 1) Il telaio con seduta, cinture di sicurezza e cappottina installati Ruote anteriori x2 Ruote posteriori x2...
  • Pagina 31: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

    Non candeggiare. Non asciugare in asciugatrice. Non stirare. Non lavare a secco. XII GARANZIA 1. Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente.
  • Pagina 32 • Controleer voor gebruik of het wiegje, het kinderwagenzitje, of het autostoeltje goed vast zit op het kinderwagenchassis • Dit product is niet geschikt om mee hard te lopen of te skeeleren • Het product is geschikt voor kinderen met de gewicht/leeftijd: vanaf 0 maand tot 15 kg. •...
  • Pagina 33: Inklappen En Vervoeren Van De Wagen

    XII GARANTIE 1. Alle Kinderkraft producten komen met 24 maanden garantie. De garantieperiode gaat in op de dag dat het product aan de Koper wordt geleverd 2. De garantie geldt alleen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie, met uitsluiting van de overzeese gebieden en het grondgebied van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië...
  • Pagina 34 Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Nasze produkty zostały zaprojektowane z myślą o bezpieczeństwie oraz komforcie Twojego dziecka. Wózek jest idealnym rozwiązaniem dla tych, którzy cenią sobie jakość, nowoczesność oraz funkcjonalność. Prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi oraz o stosowanie się do jej zaleceń.
  • Pagina 35 W celu demontażu tylnego koła wciśnij przycisk znajdujący się na tylnej osi (RYS. 6A) jednocześnie wyciągając koło z otworu (RYS. 6B). Włóż przednie koła w otwory na przodzie ramy, aż usłyszysz dźwięk blokady (RYS. 7A). W celu zdemontowania przednich kół wciśnij przycisk znajdujący się na ramie nad każdym z kół (RYS 7B). UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania wózka upewnij się, że wszystkie koła są...
  • Pagina 36 XII GWARANCJA 1. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. 2. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium krajów członkowskich Unii Europejskiej z wyłączeniem terytoriów zamorskich oraz na terytorium Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytaniii i Irlandii Północnej z wyłączeniem brytyjskich terytoriów zamorskich.
  • Pagina 37 • Qualquer carga adicional suspensa pelas alças do carrinho, sob o encosto ou nas laterais faz com que a estabilidade piore. Não recomendamos pendurar quaisquer bolsas na alça dos pais. • Os travões devem ser bloqueados ao colocar e retirar a criança. •...
  • Pagina 38 XII GARANTIA 1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente. 2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia, excluindo territórios ultramarinos e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos.
  • Pagina 39 • Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de blocare sunt închise înainte de a utiliza produsul • Pentru a evita rănirea copilului, asiguraţi-vă că acesta este la distanţă atunci când pliaţi şi depliaţi acest produs • Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs •...
  • Pagina 40 XII GARANȚII Uz visiem Kinderkraft izstrādājumiem attiecas 24 mēnešu garantija. Garantijas aizsardzības periods sākas dienā, kad izstrādājums tiek izsniegts Pircējam. 2. Garantija darbojas tikai Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijā, izņemot aizjūras teritorijas, kā arī Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes teritorijā, izņemot britu aizjūras teritorijas.
  • Pagina 41 9. Garantijas noteikumu pilns saturs ir pieejams tīmekļa vietnē WWW.KINDERKRAFT.COM. Уважаемые покупатели! Благодарим вас за покупку продукта бренда Kinderkraft. Мы создаем, думая о вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, обеспечивая тем самым комфорт лучшего выбора. Коляска является...
  • Pagina 42 II РАСКРЫТИЕ РАМЫ КОЛЯСКИ Рама должна быть размещена на плоской поверхности ручкой вверх (РИС. 2). Чтобы развернуть раму, сначала сдвиньте ползунок, затем нажмите кнопку блокировки (оба компонента находятся на ручке родителя) (РИС. 3А) и поднимите раму вверх, пока не зазвучит блокировка (РИС. 3В). Внимание! Чтобы облегчить раскладывание рамы, прижмите...
  • Pagina 43 2. В странах, не упомянутых выше, гарантия производителя не распространяется. Условия дополнительной гарантии могут быть уточнены Продавцом. Vážený Zákazník, sme radi, že ste sa rozhodli pre výrobok značky Kinderkraft. Pri navrhovaní našich výrobkov vždy myslíme na bezpečnosť a komfort Vášho dieťaťa. Detský kočík určite ocenia tí, čo siahajú po kvalitných, moderných a funkčných riešeniach.
  • Pagina 44 • Nenechávajte výrobok v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla. • Výrobok nepoužívajte s prídavným stupienkom. I JEDNOTLIVÉ ČASTI KOČÍKA (OBR. 1) Rám s namontovanou sedacou časťou, bezpečnostnými pásmi a so strieškou Predné kolesá x2 Zadné kolesá x2 Bezpečnostné madlo II ROZKLADANIE RÁMU KOČÍKA Rám položte na rovnej ploche rukoväťou nahor (OBR.
  • Pagina 45: Viktigt - Läs Noggrant Och Spara För Framtida Bruk

    WWW.KINDERKRAFT.COM KÄRA KUNDER, Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Våra produkter har utformats med tanke på ditt barns säkerhet och komfort. Barnvagnen är en idealisk lösning för dem som uppskattar kvalitet, modernitet och funktionalitet. Läs manualen och följ dess rekommendationer.
  • Pagina 46 • Kontrollera att fastsättningsanordningarna för insatsen eller sittdelen är korrekt fastsatta innan vagnen tas i bruk. • Denna produkt är inte lämplig för att springa eller åka inlines med. • Produkten är avsedd för barn som väger / ålder: från 0 månader till 15 kg. •...
  • Pagina 47: Rengöring

    XII. Garanti 1. Alla Kinderkraft-produkter omfattas av en 24-månaders garanti. Garantiperioden börjar samma dag som produkten levereras till köparen. 2. Garantin är endast giltig inom EU: s territorium, med undantag för utomeuropeiska territorier och Storbritanniens territorium Storbritannien och Nordirland exklusive de brittiska utomeuropeiska länderna territorier.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Indy2

Inhoudsopgave