Pagina 1
SHIP / INFINITIVE NATURAL AIR FREESTANDING IT MANUALE INSTALLAZIONE FR MANUEL D’INSTALLATION EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN NL HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO PL INSTRUKCJA INSTALACJI...
Pagina 2
• SHIP e INFINITIVE sono vasche idromassaggio per stanza da bagno e • SHIP et INFINITIVE sont des baignoires à hydromassage pour salle de bain devono essere utilizzate esclusivamente a tale scopo. L’uso improprio...
Pagina 3
être faites par des enfants sans surveillance. • Le vasche NOVELLINI SPA sono state concepite per un uso domestico o • Les baignoires NOVELLINI SPA ont été conçues pour un usage domestique similare e devono essere installate ed impiegate solamente all’interno ou similaire et doivent uniquement être installées et utilisées à...
ITALIANO/FRANÇAIS de verser d’abord de l’ e au bouillante puis froide. La détente maximale prima acqua bollente e poi fredda; ricordiamo che il massimo relax si s’ o btient avec une température constamment maintenue à 36-37°C. ottiene con una temperatura mantenuta costantemente tra i 36-37°C. •...
Pagina 5
ITALIANO/FRANÇAIS di riferimento e secondo i sistemi di qualità aziendali. Per fare in modo en vigueur au moment de la vente, avec l’apposition du marquage CE et che queste caratteristiche di sicurezza rimangano invariate anche dopo la déclaration de conformité. Tous les articles et composants sont testés l’installazione e durante tutto il periodo di vita della vasca, diamo di en usine comme prescrit par les normes de référence et en conformité...
Pagina 6
• Observe all electricity, plumbing and construction vorzunehmen. requirements in accordance with local regulations. • SHIP and INFINITIVE are Whirlpool baths for bathrooms and must be ACHTUNG: used exclusively for this purpose. Improper use of bathtubs exempts • Halten Sie alle lokalen Vorschriften hinsichtlich elektrische, NOVELLINI SPA from any liability and renders any form of warranty null hydraulischer Ausrüstungen und alle lokalen Bauvorschriften ein.
Pagina 7
Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden • NOVELLINI SPA bathtubs are designed for domestic or similar use and von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder must only be installed and used indoors at room temperature.
ENGLISH/DEUTSCH um dann kaltes Wasser dazu zu mischen; denken Sie daran, dass die (muriatic acid etc.) and strong bases (caustic soda etc.), industrial höchste Entspannung bei einer konstanten Wassertemperatur von 36- detergents, or solvents used in the painting industry are NOT 37 °C erreicht wird.
ENGLISH/DEUTSCH Stromanschluss: 3) Check that the electric cable that powers the tub is sized correctly according to the power indicated (please see the technical Durch Anbringung des CE Zeichens und die Konformitätserklärung characteristics on page 18). garantiert der Hersteller die Übereinstimmung mit den gelegentlich 4) The tub’s connection point to the electric system must be installed so des Verkaufs geltenden Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften.
Pagina 10
LET OP: constructivas respetando las normativas locales. • SHIP e INFINITIVE son bañeras hidromasaje para cuarto de baño y • Er moet voldaan worden aan alle elektriciteit, hydraulische deberán utilizarse únicamente con este fin. El uso impropio de la bañera en constructieve bepalingen in overeenstemming met de lokale eximirá...
Pagina 11
• Las bañeras NOVELLINI SPA han sido diseñadas para un uso doméstico onder toezicht te staan om zich ervan te verzekeren dat zij niet met o similar y deberán instalarse y utilizarse solamente en el interior, a het apparaat spelen.
NEDERLANDS/ESPAÑOL 15/20min). verkregen wordt bij een temperatuur van tussen de 36-37°C. • La superficie de la bañera, cuando está mojada, resulta más resbaladiza. • Blijf nooit langer dan 20/30 min in bad waarbij rekening moet worden Esto sucede sobre todo cuando se utiliza jabón, champú, aceites de baño, gehouden met het feit dat als de temperatuur van het water hoog is, etc.
Pagina 13
NEDERLANDS/ESPAÑOL realizada conforma a las disposiciones legales y las normas vigentes, worden in de fabriek gekeurd zoals is beschreven in de desbetreffende especialmente en lo que concierne a la conexión de puesta a tierra. normen en volgens de kwaliteitssystemen van het bedrijf. Om ervoor te 2) Las normas vigentes prohíben cualquier instalación eléctrica (tomas zorgen dat deze veiligheidskenmerken ook na de installatie en tijdens de con enchufe, interruptores, etc.) en la zona que rodea la bañera a una...
Pagina 14
• SHIP i INFINITIVE są wanien hydromasażu do łazienek i muszą być • SHIP e INFINITIVE são banheiras de hidromassagem para casa de banho używane wyłącznie do tego celu. Niewłaściwe użytkowanie wanny e devem ser utilizadas exclusivamente para esse fim.
Pagina 15
• Wanny firmy NOVELLINI SPA są przeznaczone do użytku domowego do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar- lub podobnego i mogą być instalowane i użytkowane wyłącznie w se que não brinquem com o aparelho.
PORTUGUÊS/POLSKI • Gdy powierzchnia wanny jest mokra zwiększa się jej śliskość. Dzieje się entre 36 e 37 °C. tak zwłaszcza, gdy używa się mydła, szamponu, olejków do kąpieli, itp. • A duração do banho nunca deve exceder o máximo de 20 / 30 min, Zwróćcie należytą...
Pagina 17
PORTUGUÊS/POLSKI jego eksploatacji podano poniżej kilka prostych reguł. estas características de segurança permaneçam invariadas mesmo 1) Upewnić się, że instalacja elektryczna, do której urządzenie zostanie depois da instalação e durante todo o período de vida da banheira, podłączone została wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami seguem algumas simples indicações a serem observadas.
Pagina 18
PT Ficha técnica FR Fiche Technique DE Technisches Datenblatt ES Ficha técnica PL Karta Techniczna Natural Air Mod. V(V) F(Hz) 700/80 Ship 150 1500 mm 1280 mm 900 mm 1650 mm 230 V 50 Hz 1050 W Ship 160 1600mm...
Pagina 20
IT NOTE PER L’INSTALLAZIONE: afgewerkt zijn. • In geval van klachten moet de factuur/bon samen met de • Assicurarsi che il pavimento e l’ e ventuale pedana siano adeguate a montagehandleiding overlegd worden. sostenere il peso del prodotto. • Deze badkuip kan op de vloer of op een verhoogd platform worden •...
Pagina 21
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE NL INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION PT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI OPTIONAL IT NON ACETICO FR NON ACÉTIQUE EN NON-ACETIC DE NICHT SÄUREHALTIG NL ZUURVRIJ ES NO ACÉTICO...
Pagina 22
Anschlüsse an das Netzteil eingesteckt sind und die LED sich Przed przystąpieniem do instalacji produktu upewnić się, że korrekt einschalten. złącza zasilacza są podłączone i że diody LED prawidłowo się włączają. 230 Vac O F F A mm B mm SHIP 150 SHIP 160 INFINITIVE -22-...
Pagina 24
IT L’installazione deve essere fatta da personale qualificato che NL De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd rispetti le normative nazionali per il cablaggio elettrico. personeel dat handelt in overeenstemming met de nationale regelgeving inzake elektrische bekabeling. FR L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui respecte les normes nationales pour le câblage électrique.
Pagina 25
0.03A IT • Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica e quello della NL • Controleer of de netspanning en de spanning van de pompmotor motopompa coincidano. gelijk zijn. • Collegare i cavi elettrici della motopompa all’interruttore della • Sluit de elektrische kabels van de pompmotor zoals afgebeeld vasca e alla rete elettrica come mostrato.
Pagina 32
ITALIANO/FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE - NOVOTECH MANUTENZIONE E PULIZIA - NOVOTECH La baignoire est réalisée en NOVOTECH, matériau composite réalisé avec 2/3 d’hydrates La vasca è realizzata in NOVOTECH, materiale composito realizzato con 2/3 di idrati di d’alumine mélangés à des résines polyester modifiées avec des monomères acryliques aux alluminio mescolati con resine poliestere modificate con monomeri acrilici dalle alte grandes performances chimiques et mécaniques.
Pagina 33
à l’utilisateur, qu’il s’agisse de sa personne ou smontato parzialmente o totalmente, o sia stato utllizzato con negligenza e abbia di d’ o utils utilisés sans aucune autorisation de “NOVELLINI”. La présente garantie ne couvre conseguenza subito danni attribuibili all’utilizzatore, al singolo individuo o a strumenti pas les dommages découlant de désastres tels que des incendies ou des catastrophes...
Pagina 34
- Phtalate de diisobutyle (DIBP) (0,1 %) max. - Dibutilftalato (DBP) (0,1 %) max. - Diisobutilftalato (DIBP) (0,1 %) max.. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) EN 12764 Baignoire à hydromassage destinée à l’hygiène personnelle EN 12764 Bagno idromassaggio, destinato ad essere utilizzato per l’igiene personale...
Pagina 35
ENGLISH/DEUTSCH PFLEGE UND REINIGUNG - NOVOTECH MAINTENANCE AND CLEANING - NOVOTECH Die Wanne ist aus NOVOTECH gebaut. NOVOTECH istein Verbundwerkstoff aus 2/3 The bathtub is manufactured using NOVOTECH, a composite material made of 2/3 Alumniumhydraten vermischt mit Polyesterharzen, die mit Acrylmonomeren verändert aluminium hydrates mixed with polyester resins, modified with acrylic monomers wurden und hohe chemische und mechanische Leistungen aufweisen.
Pagina 36
Service Centres (see anschließend wiederholt werden. updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers Zur Wannenfüllung gemäß EN 1717 muss ein Rückfließen in das Trinkwassernetz specialising in products for whirlpool baths. For temporary treatment you can use a vermieden werden.
Pagina 37
EN 60335-1 EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: EN 12764 EN 61000-3-2 Der Hersteller Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, EN 61000-3-3 Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: EN 300 328 V2.1.1 Hydromassagewannen Mod. 700/80 den folgenden europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und der EU-Verordnung 305/2011, nachträgliche Änderungen, mit Bezug auf...
Pagina 38
NEDERLANDS/ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - NOVOTECH ONDERHOUD EN REINIGING - NOVOTECH De badkuip is vervaardigd van NOVOTECH, een samengesteld materiaal vervaardigd met La bañera está fabricada en NOVOTECH, un material compuesto realizado con 2/3 de 2/3 aluminiumhydraat gemengd met polyesterhars aangepast met acrylmonomeer hidratos de aluminio mezclados con resinas de poliéster modificadas con manómeros met hoge chemische en mechanische prestaties.
Pagina 39
“NOVELLINI”. La presente garantía no cubre los daños causados por desastres como incendios o calamidades naturales, incluidas inundaciones, UITZONDERINGEN EN BEPERKINGEN: terremotos, etc.
Pagina 40
GEMEENTE (LAND). EN 55014-1 EN 55014-2 CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: EN 60335-2-60 De fabrikant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, EN 60335-1 Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende EN 12764 producten: EN 61000-3-2 hydromassagebaden mod.
Pagina 41
PORTUGUÊS/POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE - NOVOTECH MANUTENÇÃO E LIMPEZA - NOVOTECH Wanna jest wykonana z NOVOTECH-u, materiału kompozytowego zrealizowanego A banheira é feita de NOVOTECH, um material compósito produzido com 2/3 de hidratos z 2-3 hydratów glinu zmieszanych z żywicami poliestrowymi modyfikowanymi de alumínio misturados com resinas de poliéster modificadas com monómeros acrílicos monomerami akrylowymi o wysokich parametrach chemicznych i mechanicznych.
Pagina 42
WYCOFANIE WANNY Z UŻYCIA: ao individuo ou a ferramentas utilizadas sem qualquer autorização da “NOVELLINI”. Esta Produkt i jego komponenty powinien być usunięty zgodnie z przepisami garantia não cobre os danos resultantes de desastres como incêndios ou catástrofes obowiązującymi w tym zakresie.
Pagina 43
305/2011 wraz z późniejszymi zmianami oraz z następującymi normami DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: zharmonizowanymi: O fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, EN 55014-1 Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: EN 55014-2 banheiras de hidromassagem mod.
Pagina 44
NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60782IST_04 (10 2022)