Pagina 1
DIVINA MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
Pagina 2
ITALIANO AVVERTENZE Prima di iniziare il montaggio del prodotto leggere con molta attenzione tutte le istruzioni. L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi di età inferiore a 8 anni) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
ITALIANO Allacciamento elettrico: Il costruttore garantisce la conformità alle norme di sicurezza e sanitarie in vigore al momento della vendita, con l’apposizione del marchio CE e la dichiarazione di conformità. Tutti gli articoli ed i componenti vengono collaudati in fabbrica secondo quanto descritto dalle norme di riferimento e secondo i sistemi di qualità...
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les instructions. L’appareil n’ e st pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants de moins de 8 ans) ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’ e xpérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
FRANÇAIS Raccordement électrique: Le fabricant garantit la conformité aux normes de sécurité et de santé en vigueur au moment de la vente, avec l’apposition du marquage CE et la déclaration de conformité. Tous les articles et composants sont testés en usine comme prescrit par les normes de référence et en conformité avec les systèmes de qualité...
ENGLISH WARNING Before you start to assemble and install the product, carefully read through all the instructions. The equipment may not be used by persons (including children under 8 years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or lacking the necessary experience and knowledge, unless appropriately instructed to use it or under the supervision of a person responsible for their safety.
ENGLISH Electrical connection: The manufacturer guarantees compliance to the current safety and health regulations at the time of sale, through the CE mark and the declaration of compliance. All of the parts and components are factory inspected as described in the reference standards and according to the company’s quality management system.
Pagina 8
DEUTSCH WARNUNGEN Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam lesen. Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder haben von dieser Anleitungen hinsichtlich des Gerätgebrauchs erhalten.
DEUTSCH Stromanschluss: Durch Anbringung des CE Zeichens und die Konformitätserklärung garantiert der Hersteller die Übereinstimmung mit den gelegentlich des Verkaufs geltenden Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften. Alle Artikel und Bauteile werden im Werk gemäß den Bezugsnormen und Qualitätssystemen des Unternehmens geprüft. Damit diese Sicherheitseigenschaften auch nach dem Einbau und während der ganzen Lebensdauer der Wanne unverändert bleiben, erteilen wir nachstehend ein paar einfache Anweisungen, die zu befolgen sind.
NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN Alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle aanwijzingen aandachtig door te lezen. Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen beneden de 8 jaar inbegrepen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
NEDERLANDS 7) Indien u badzout of eventuele andere middelen met een ontspannend, verkwikkend of afslankend resultaat wilt gebruiken dient u zich ervan te verzekeren dat deze geen schuim vormen en dat ze goed in het water opgelost zijn alvorens de pomp te starten. Elektrische aansluiting: Door het aanbrengen van de CE-markering en de verklaring van overeenstemming garandeert de fabrikant dat het product aan alle vereisten voor gezondheidsbescherming en veiligheid die van...
Pagina 12
ESPAÑOL ADVERTENCIAS Antes de iniciar el montaje del producto lea con atención todas las instrucciones. El aparato no puede ser usado por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que las mismas no se hayan beneficiado, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso del aparato.
ESPAÑOL Conexión eléctrica: El constructor, mediante la aplicación de la marca CE y la declaración de conformidad, garantiza el cumplimiento de las normas de seguridad y sanitarias vigentes al momento de la compra. Todos los artículos y los componentes se someten a pruebas en la fábrica, de acuerdo con lo descrito en las normas de referencia y los sistemas de calidad de la empresa.
Pagina 14
ČESKY UPOZORNĚNÍ Před montáží výrobku si pečlivě přečtěte všechny instrukce. Přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí do 8 let) se sníženými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo které nemají dostatek zkušeností nebo znalostí, ledaže by jim jeho použití mohly zprostředkovat osoby odpovědné za jejich bezpečnost, za dohled nebo za pokyny týkající...
Pagina 15
ČESKY Elektrické připojení: Výrobce zaručuje, že dodržel bezpečnostní a zdravotní předpisy platné v době prodeje, a připojuje označení CE a prohlášení o shodě. Všechny artikly a komponenty jsou ve výrobním závodě přezkoušeny tak, jak je to popsáno v referenčních normách a v souladu s kvalitativními systémy společnosti. Chcete-li zajistit, aby tyto bezpečnostní...
Pagina 16
SLOVENSKO OPOZORILA Preden pričnete z montažo proizvoda zelo natančno preberite vsa navodila. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki do 8 let) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja, razen če jih ne nadzoruje usposobljena oseba, ki jih je tudi seznanila z uporabo naprave. Poskrbite, da se otroci ne igrajo z napravo.
Pagina 17
SLOVENSKO preprosta navodila. 1) Preverite, da je električno omrežje, na katero je priklopljena kad, skladno z veljavnimi zakonskimi določili in predpisi, pri tem pa pozorno poskrbite za ustrezno ozemljitev. 2) V skladu z veljavnimi predpisi ni dovoljena postavitev električnih inštalacij (vtičnic, vtikačev itd.) na razdalji do 60 cm okoli kadi in na višini do 225 cm.
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS A termék beszerelésének elkezdése előtt figyelmesen olvassa el az összes tudnivalót. A berendezést ne használja olyan személy (beleértve a 8 évnél fiatalabb gyerekeket), akinek fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessége csökkent, vagy nem rendelkezik megfelelő tapasztalattal vagy ismerettel, kivéve, ha a biztonságára ügyelő személy közreműködését vette igénybe ill. ez a személy a berendezés használatára őt megtanította.
MAGYAR Elektromos csatlakozás: A gyártó szavatolja az eladás időpontjában hatályos egészségügyi és biztonsági szabályoknak való megfelelést a CE védjegy alkalmazásával és a megfelelőségi nyilatkozattal. Valamennyi alkatrészt és összetevőt a gyárban kipróbálnak a vonatkozó jogszabályoknak és a cég minőségbiztosítási rendszerének előírásai szerint. Annak biztosítására, hogy ezek a biztonsági jellemzők változatlanok maradjanak a telepítés után és a kád egész élettartama alatt is, az alábbi egyszerű, követendő...
Pagina 20
POLSKI OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem montażu wyrobu należy bardzo uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (dotyczy to również dzieci w wieku poniżej 8 lat) o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych, umysłowych, lub niemające odpowiedniej wiedzy albo doświadczenia chyba, że czynność będzie wykonywana pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub pod kierunkiem wytycznych dotyczących obsługi urządzenia.
Pagina 21
POLSKI hydromasażu. 7) Jeżeli chcecie użyć soli do kąpieli lub innych, ewentualnych substancji mających efekt relaksujący, tonizujący, odchudzający, itp. należy się upewnić, że nie wytwarzają one piany, a także należy całkowicie rozpuścić je w wodzie przed uruchomieniem pompy. Podłączenie elektryczne: Producent zapewnia zgodność...
Pagina 22
РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед тем как начать монтаж изделия, необıодимо прочесть с большим вниманием всю инструкцию. Прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей до 8 лет), с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями, или по причине их неопытности или неосведомленности, за исключением случаев, когда они находятся под наблюдением лица, ответственного...
Pagina 23
РУССКИЙ Подключение к электросети: Производитель гарантирует соответствие нормам безопасности и санитарным нормам, действующим на момент продажи, нанося маркировку СЕ и прилагая декларацию о соответствии. Все детали и компоненты проходят приемочные испытания на заводе в соответствии с эталонными стандартами и в соответствии с системами качества компании. Для...
Pagina 24
PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS Antes de iniciar a montagem do produto leia com atenção todas as instruções. O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com idade inferior a 8 anos), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimento, a menos que elas tenham podido se beneficiar, através da intermediação de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma supervisão ou de instruções referentes ao uso do aparelho.
PORTUGUÊS Ligação eléctrica: O fabricante garante a conformidade das normas de segurança e sanitárias em vigor ao momento da venda, com a aposição da marca CE e a declaração de conformidade. Todos os artigos e os componentes são inspeccionados de fábrica segundo o descrito nas normas de referência e conforme os sistemas de qualidade empresariais.
Pagina 26
العربية .مضخة المياه : التوصيل الكهربا� ئ ي وإعالن المطابقة، تضمن جهة التصنيع أن المنتج متوافق مع معاي� ي السالمة والصحةCE مع وجود عالمة السارية المفعول � ف ي وقت البيع. وقد خضعت جميع العنارص والمكونات إىل االختبار بالمصنع طب ق ً ا للمعاي�...
Pagina 27
العربية تنبيهات .قبل البدء � ف ي تجميع وتركيب المنتج، يجب ق ر اءة هذه اال إ رشادات بأكملها بعناية تامة - ال ي ُ سمح باستخدام هذا الجهاز لال أ شخاص (بمن فيهم اال أ طفال الذين هم دون سن...
Pagina 28
D ±2 C ±2 A ±2 max 15 120÷140 mm 160x70 1600 1050 170x70 1700 1150 170x75 1700 1150 180x80 1800 1250 180x100 1800 1000 1250 190x90 1900 1350 -28-...
Pagina 29
Whirlpool Hydro Plus only 50 Hz - 230 V only 50 Hz - 230 V 700/10 700/30 700/40 700/80 700/90 Divina 160x70 220-230 V 50/60 Hz 400 W 900 W 1300 W 1050 W 1050 W Divina 170x70 220-230 V...
Pagina 30
Connessione elettrica Conexión eléctrica Электрическое подключение Raccordement électrique Elektrické zapojení Ligação eléctrica التوصيل الكهربا� أ Electrical connection Električna povezava ي Stromanschluss Elektromos csatlakozás Elektrische aansluiting Połączenie elektryczne 0.03A • Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica e quello della motopompa coincidano. •...
Pagina 31
Utensili e materiali necessari per l’installazione (non forniti). Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni). Tools and materials required for installation (not supplied). Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert). Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd). Herramientas y materiales necesarios para la instalación (no suministrado).
Pagina 32
Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Demontáž panelu Demontaža plošče Az előlap leszerelése Zdjęcie panelu osłony Демонтаж панели Desmontagem do painel إ ز الة اللوحة -32-...
Pagina 33
Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath 3,5x25 Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Vyrovnání vany Nivelacija kadi A kád szintbeállítása Niwelowanie wanny Нивелирование ванны Nivelação da banheira ضبط استواء حوض االستحمام Fissaggio a pavimento della vasca Non in caso di incasso Pas en cas d’installation encastrée...
Pagina 34
Allacciamento idraulico Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Hydraulické připojení Vodni priključek Hidraulikus bekötés Podłączenie hydrauliczne Гидравлическое подсоединение Ligação hidráulica توصيالت المياه non fornito TEFLON non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida není součástí dodávky 1 ⁄...
Pagina 36
Collaudo tenuta acqua Vérification de l’ é tanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água اختبار مقاومة المياه Montaggio del pannello Montage du panneau Fitting the panel 3,5x19...
Pagina 37
Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalace vany k vestavění Inštalacija vgradne kadi A beépíthető kád telepítése Instalacja wanny wbudowanej Установка встроенной ванны Instalação da banheira de encastrar تركيب...
Pagina 38
DIV5/DIVY WHIRLPOOL (DIV5) TAP 2/3” AIRPOOL (DIVY) TAP 2/3” IT: Tenere premuto 2 secondi per azionare o spegnere il sistema FR: Appuyez pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le système idromassaggio Airpool/Whirlpool. d’hydromassage Airpool/Whirlpool. • Il dispositivo di sicurezza è studiato per evitare avvii o spegnimenti •...
Pagina 39
CS: Stiskněte a podržte 2 sekundy pro zapnutí nebo vypnutí hydromasážního SL: Pritisnite in držite 2 sekundi, da vklopite ali izklopite Airpool/Whirlpool systému Airpool/Whirlpool. hidromasažni sistem. • Bezpečnostní zařízení je zkonstruováno tak, aby při kontaktu vody s • Zaščita je zasnovana z namenom, preprečiti nenačrtovane vklope ali tlačítkem nedošlo k nechtěnému zapnutí...
Pagina 40
WHIRLPOOL AIRPOOL CROMO BLUETOOTH LIGHT ON/OFF ON/OFF DIV4 1° TAP 2° TAP 1° TAP 2° TAP = RED 3° TAP = BLEU CROMO TAP 2/3” LIGHT 4° TAP = GREEN 1° TAP 2° TAP 5° TAP = MAGENTA TAP 2/3” 1°...
Pagina 41
WHIRLPOOL NATURAL CROMO BLUETOOTH LIGHT ON/OFF ON/OFF DIVP 1° TAP 2° TAP 1° TAP 2° TAP = RED 3° TAP = BLEU CROMO TAP 2/3” LIGHT 4° TAP = GREEN 1° TAP 2° TAP 5° TAP = MAGENTA 1° TAP 2°...
Prima di iniziare il montaggio del prodotto leggere con molta attenzione tutte le Centri Tecnologici (trovate l’ e lenco aggiornato sul sito www.novellini.com alla voce istruzioni. Controllare che siano presenti nella confezione tutti i componenti per “Assistenza”) o presso rivenditori specializzati in prodotti per l’idromassaggio.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE: Valore nominale: 30VA 220V-230V 50/60Hz Il costruttore Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Intervallo di temperatura: 0°C - 70°C Mantova - Italy dichiara sotto la propria responsabilita che i seguenti prodotti: Intervallo di frequenza RF 2,4 - 2,4835GHz vasche idromassaggio mod.
Centres technologiques L’installation doit être effectuée de manière à ce qu’après l’installation tous les éléments (dont la liste figure sur notre site www.novellini.com à la rubrique “Service Après- nécessitant un entretien (comme la pompe, les composants électriques, etc.) restent Vente”) ou auprès de détaillants spécialisés dans les produits pour hydromassage.
Plage de fréquences RF: 2,4 à 2,4835 GHz DECLARATION DE CONFORMIDAD CE: Puissance RF: 12,97 dBm Le fabricant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Déclare sous sa responsabilité que les produits suivants baignoires d’hydromassage mod. (700/10)(700/30)(700/40)(700/80)(700/90) sont conformes aux directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU et règlement UE...
Service Centres (see updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers INSTALLATION: specialising in products for whirlpool baths. For temporary treatment you can use a IMPORTANT! benzalkonium chloride based liquid disinfectant (e.g.
Loc. Romanore (MN) - ITALY EC DECLARATION OF CONFORMITY: Model: 40584ELE The manufacturer Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Rating: 30VA 220V-230V 50/60Hz Virgilio, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following products: Temperature range: 0 to 70°C whirlpool baths mod.
Pagina 48
Für eine zuverlässige Desinfektion muss die Anlage mit Spezialprodukten behandelt werden, die über unsere Technologiezentren (die aktuelle INSTALLAZIONE: Liste ist auf der Website www.novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder WICHTIG! bei Ihrem Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind. Für eine vorläufige Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam lesen.
Temperaturbereich: 0 bis 70 °C RF-Frequenzbereich: 2,4 bis 2,4835 GHz EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: RF-Leistung: 12,97 dBM Der Hersteller Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Hydromassagewannen Mod.
Technologische transparante beschermfolie waar aanwezig. centra (zie de meest recente lijst op onze website www.novellini.com onder het De installatie dient zo te worden uitgevoerd dat alle onderdelen die onderhoud vergen punt “Service”) of bij een van onze speciaalzaken voor hydromassageproducten.
CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: Hydro Plus - Natural Air + Hydro De fabrikant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende Via Mantova, 1023 producten: 46030 Borgo Virgilio hydromassagebaden mod.
Centros mismos no presenten defectos evidentes, elimine el film de protección transparente en Tecnológicos (la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www.novellini.com, aquellas partes que lo lleven. La instalación debe realizarse de modo tal que, una vez en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los vendedores especializados...
Pagina 53
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: Intervalo de radiofrecuencias: de 2,4 a 2,4835 GHz El fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Potencia de radiofrecuencia: 12,97 dBm Mantova - Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos: bañeras con hidromasaje mod.
Pagina 54
Dokonalé dezinfekce lze docílit pouze vyčištěním zařízení pomocí speciálních bezpečnosti výrobku. přípravků, které lze zakoupit vnašich servisních střediscích (aktualizovany seznam naleznete na nternetových stránkách www.novellini.com od heslem “Servis”) nebo u INSTALACE: prodejců specializovaných na prodej výrobků pro hydromasáž. Na provizorní čištění je DŮLEŽITÉ:...
Pagina 55
RF Rozsah frekvence: 2,4 to 2,4835 GHz PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI CE: RF napájení: 12,97 dBm Výrobce Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy prohlašuje s veškerou odpovědností, že následující výrobky: hydromasážní vany mod. (700/10)(700/30)(700/40)(700/80)(700/90) odpovídají...
Pagina 56
(posodobljen seznam centrov najdete proizvoda. na spletni strani www.novellini.com pod oznako “Assistenza”) ali pri specializiranih prodajalcih za vodnomasažne proizvode. Začasno lahko uporabljate tudi razkuževalno INSTALACIJA: tekočino na osnovi benzalkonijevega klorida.
IZJAVA O SKLADNOSTI CE: Nazivna moč: 30VA 220 V-230 V 50/60 Hz Proizvajalec Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Temperaturno območje: od 0 do 70 °C Mantova - Italy izjavlja pod lastno odgovornostjo, da so naslednji proizvodi: RF frekvenčno območje: od 2,4 do 2,4835 GHz...
A tökéletes higiénia biztosítására a berendezést specifikus termékekkel kell jelez. fertőtleníteni, melyeket Technológiai Központjainkban (a frissített jegyzék a www. novellini.com honlap „Szervizszolgálat” pontjában található) vagy a hidromasszázs BESZERELÉS: termékekre szakosodott viszonteladóknál szerezhet be. Az ideiglenes kezeléshez FONTOS: folyékony, benzalkónium-klorid alapú...
46030 Borgo Virgilio Loc. Romanore (MN) - ITALY CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: A Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova Modell: 40584ELE (Olaszország), mint gyártó saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbi termékek: Névleges teljesítmény: 30VA 220 V-230 V 50/60 Hz (700/10)(700/30)(700/40)(700/80)(700/90) mod.
Pagina 60
Ośrodków Technologicznych instrukcje. Sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie komponenty do (aktualny spis znajduje się na naszej stronie Internetowej www.novellini.com w punkcie montażu i czy nie ma w nich widocznych wad; zdjąć przezroczystą ochronną folię...
Pagina 61
Zakres temperatury: od 0 do 70°C DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE: Producent, firma Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Zakres częstotliwości RF: od 2,4 do 2,4835 GHz Mantova - Italy oświadcza na własną odpowiedzialność, że następujące wyroby: Moc RF: 12,97 dBm wanny do hydromasażu mod.
Pagina 62
продуктами, которые можно приобрести, обращаясь к нашим Теıнологическим Проверьте наличие всеı деталей, необıодимыı для монтажа изделия, и нет ли в ниı Центам (актуальныйсписок наıодится на сайте www.novellini.com в графе “Сервис”) явныı дефектов, а “де присутствует прозрачная плfiнка, снять еfi. Установка должна...
46030 Borgo Virgilio ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ: Loc. Romanore (MN) - ITALY Изготовитель Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy заявляет на свою ответственность, что следующие изделия: ванны Модель: 40584ELE с гидромассажем мод. (700/10)(700/30)(700/40)(700/80)(700/90) соответствуют...
Pagina 64
à instalação com produtos específicos que poderá adquirir num dos nossos Centros É proibido segurar a banheira pelas tubagens durante as fases de transport. Tecnológicos (encontrará uma lista actualizada dos Centros no site www.novellini. Nota: A instalação deve ser feita após o pavimento e paredes estarem prontos.
Pagina 65
As marcas Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: O fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: banheiras de hidromassagem mod. (700/10)(700/30)(700/40)(700/80)(700/90) estão em conformidade com as seguintes directrizes europeias 2014/35/EU, 2014/30/...
Pagina 66
:)EC( إعالن مطابقة المواصفات لالتحاد اال ئ ورو� ب ي 46030 Borgo Virgilio Loc. Romanore (MN) - ITALY S.p.a. Via Mantova، 1023 - 46030 . تعلنNovellini S.p.a جهة التصنيع هي � ش كة 40584ELE :الط ر از مسؤوليتها الكاملة عن أن المنتجاتRomanore di Borgo Virgilio، Mantova – Italy التصنيف: 03 ف.أ...
Pagina 67
معالجة النظام باستخدام منتجات خاصة متوفرة للحصول عليها من م ر اكز الخدمة www.novellini. (قم بالرجوع إىل القائمة المتجددة دائم ً ا عل موقع الويب الخاص بنا كافة الرسومات واال أ شكال التوضيحية الواردة � ف ي هذا الدليل مقدمة ال أ غ ر اض المعلومات...
Pagina 68
NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60681IST_12 (03 2021)
Pagina 70
DIVINA 35 VASCA RETTANGOLARE, VERSIONE BORDO 3,5 MM BORDO BASSO - 3,5 CM M sure Capac tà Cod ce Scelta rub netter a + f n tura vasca Scelta struttura/pannell Colonna d scar co con erogaz one Colonna d scar co + rub netter a...
Pagina 71
M sure Capac tà Cod ce Scelta rub netter a + f n tura vasca Scelta struttura/pannell Colonna d scar co senza Colonna d scar co con erogaz one Colonna d scar co rub netter a da troppo p eno + rub netter a bordo vasca B anco luc do B anco opaco...
Pagina 72
PER LA VERSIONE CON I PANNELLI IN FINITURA ARGILLA/FRAME ORDINARE: 1 CODICE VASCA SOLO STRUTTURA + 1 CODICE PANNELLI ARGILLA/FRAME (QUI SOTTO) Scelta numero pannell Scelta f n tura pannell /prezzo FRAME NERO OPACO FRAME BIANCO OPACO ARGILLA M sure LEGNI ARGILLA LEGNI...
Pagina 73
DIVINA VASCA RETTANGOLARE Des gn Mass mo Far natt BORDO ALTO - 8 CM M sure Capac tà Cod ce Scelta rub netter a + f n tura vasca Scelta struttura/pannell Colonna d scar co con erogaz one Colonna d scar co + rub netter a...
Pagina 74
M sure Capac tà Cod ce Scelta rub netter a + f n tura vasca Scelta struttura/pannell Colonna d scar co con erogaz one Colonna d scar co + rub netter a da troppo p eno bordo vasca B anco luc do B anco opaco B anco luc do B anco opaco...
Pagina 75
Burl ngton Pece Polvere Tortora DIVINA | FUNZIONI E DOTAZIONI (d spon b l a seconda dell'allest mento) Massagg o A rpool (16 jets) a getto d’ar a con accens one manuale on/off. Per una eff cace st molaz one cellulare.
Pagina 76
OPTIONAL PER VASCHE POGGIATESTA IN EVA* POGGIATESTA IN EVA * POGGIATESTA IN EVA* per D v na e D v na O per D v na C per Ir s vers one n n cch a Cod ce Prezzo Cod ce Prezzo Cod ce Prezzo...
Pagina 77
Cod ce Prezzo PANISP-A KIT PIEDINI REGOLABILI KIT PIEDINI REGOLABILI KIT SOPRAVASCA DIVINA PER VASCHE AD INCASSO per D v na, Calos 2.0, Una, Vogue, Venus, Calypso per Sense, Ir s, Calos 2.0 Per l sopravasca D v na ord nare:...
Pagina 78
Cod ce Prezzo 180/190 4 Pannell KUSDIV2F2L190 DIVINA - SENSE 3-4 Struttura Cod ce Prezzo 3 Pannell KUSDIV1F2L DIVINA - SENSE 3-4 ANGOLO Struttura Cod ce Prezzo 2 Pannell KUSDIV1F1L DIVINA - SENSE 3-4 NICCHIA Struttura Cod ce Prezzo 1 Pannello...
Pagina 79
DIVINA DISEGNI TECNICI D ±2 C ±2 A ±2 max 15 modello Capac tà l tr 1600 1050 160x70 1700 1150 170x70 170x75 1700 1150 180x80 1800 1250 180x100 1800 1000 1250 190x90 1900 1350 CARATTERISTICHE IDRAULICHE CARATTERISTICHE ELETTRICHE Installare monte dell’apparecch o...
Pagina 80
DIVINA - INGOMBRO CON FRAME DISEGNI TECNICI A ±2 A ±2 A ±2 A ±2...