Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Hitachi ATW-RTU-04 Installatie- En Bedieningshandleiding
Hitachi ATW-RTU-04 Installatie- En Bedieningshandleiding

Hitachi ATW-RTU-04 Installatie- En Bedieningshandleiding

Draadloze aan/uit kamerthermostaat
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 49
Wireless ON/OFF Room thermostat
(ATW-RTU-04)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hitachi ATW-RTU-04

  • Pagina 1 Wireless ON/OFF Room thermostat (ATW-RTU-04)
  • Pagina 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Pagina 4 C A U T I O N C U I D A D O This product and the batteries contained on it Este produto e as baterias nele contidas não devem ser mistura- dos com lixo doméstico geral no fim da respectiva vida útil. Devem shall not be mixed with general house waste at the end of its life.
  • Pagina 5 DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte. GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. DANGER –...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    INDEX ÍNDICE 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 2 OPERATION INSTRUCTIONS 2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 3 BINDING THE WIRELESS THERMOSTAT AND HEAT PUMP 3 EMPARELHAR O TERMÓSTATO SEM FIOS E O RELÉ DA RELAY (RECEIVER) BOMBA DE CALOR (RECETOR) 4 REPLACEMENT OF THE BATTERIES 4 SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS ÍNDICE...
  • Pagina 7: Installation Instructions

    6 mm >7mm 0 b. Tilt the cover upwards and remove it. Power supply from fused spur 5 Wiring for a YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz 3 Mount the wiring plate to the wall or wallbox.
  • Pagina 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS 1.3 THERMOSTAT INSTALLATION 1 Locate the thermostat. 4 Mount directly to the wall. • Away from draughts The plugs and mounting screws required are supplied. • Away from heat sources Plugs • Away from direct sunlight Positioned about 1.2m – 1.5m from the floor •...
  • Pagina 9: Operation Instructions

    2 OPERATION INSTRUCTIONS 2.1 HEAT PUMP RELAY (RECEIVER) 2.1.1 Reset Green LED Demand (ON) Light ON Red LED Demand (OFF) Light OFF To reset the stored data in ATW-RTU-04 press BIND button BIND button Binding process during 15 seconds. 0.1s 0.1s 0.1s 0.9s...
  • Pagina 10: Activation Of The Installation Menu

    BINDING THE WIRELESS THERMOSTAT AND HEAT PUMP RELAY (RECEIVER) While this setting is flashing, touch the left touch zone briefly 2.2.5 Activation of the installation menu to display the minimum temperature limit. This can also be Rotate the setting ring fully to the left until the minimum value is changed using the setting ring.
  • Pagina 11: Replacement Of The Batteries

    REPLACEMENT OF THE BATTERIES 4 When the symbol “bo” is flashing, rotate the setting ring until 7 The red LED on the Heat pump relay will turn off when binding has been successful. the “Co” symbol is shown. N O T E Binding can be cancelled from the binding screen by touching and holding on the left touch zone for approximately 10 seconds.
  • Pagina 13: Instrucciones De Instalación

    Máx. 6 mm >7mm 0 b. Incline la tapa hacia arriba y retírela. Fuente de alimentación de la derivación con fusible 5 Cableado para unidad YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz 3 Monte la placa de cableado en la pared o en la caja de empotrar.
  • Pagina 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1.3 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO 1 Coloque el termostato. 4 Móntelo directamente en la pared. • Lejos de corrientes de aire Los tacos y tornillos están incluidos. • Lejos de fuentes de calor Tacos • Lejos de la luz solar directa •...
  • Pagina 15: Instrucciones De Uso

    2 INSTRUCCIONES DE USO 2.1 RELÉ DE LA BOMBA DE CALOR (RECEPTOR) 2.1.1 Reinicio Indicador verde Calefaccción encendida Indicador rojo Calefaccción apagada Para restablecer los datos del ATW-RTU-04 pulse el botón Botón BIND Proceso de enlace BIND durante 15 segundos. 0.1s 0.1s 0.1s 0.9s...
  • Pagina 16: Enlace Del Termostato Inalámbrico Y El Relé De La Bomba De Calor (Receptor)

    ENLACE DEL TERMOSTATO INALÁMBRICO Y EL RELÉ DE LA BOMBA DE CALOR (RECEPTOR) 2.2.5 Activación del menú de instalación Mientras el ajuste parpadea, toque la zona izquierda para que se muestre el límite de temperatura mínima. También se puede Gire el selector completamente a la izquierda hasta que se modificar utilizando el aro selector.
  • Pagina 17: Cambio De Baterías

    CAMBIO DE BATERÍAS 7 Una vez enlazado, se apagará el LED rojo del relé de la 4 Cuando el símbolo “bo” parpadee, gire el aro selector hasta bomba de calor. que aparezca el símbolo “Co”. N O TA El enlace se puede cancelar desde la pantalla de enlace manteniendo pulsada durante unos 10 seg.
  • Pagina 19: Installationsanweisungen

    >7mm 0 bis sich die Abdeckung löst. b. Die Abdeckung nach oben kippen und sie entfernen. Stromversorgung von der abgesicherten Stichleitung 5 Verkabelung für ein YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz 3 Die Verdrahtungsplatte an die Wand oder an die Wandbox <5A...
  • Pagina 20 INSTALLATIONSANWEISUNGEN 1.3 THERMOSTATINSTALLATION 1 Das Thermostat aufsuchen. 4 Direkt an der Wand montieren. • Fern von Luftzügen halten Die erforderlichen Dübel und Montageschrauben werden • Fern von Wärmequellen halten mitgeliefert. • Fern von direktem Sonnenlicht halten Dübel • Um die 1,2 m – 1,5 m über dem Boden positioniert Schrauben Das Thermostat darf keinem...
  • Pagina 21: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 2 BEDIENUNGSANLEITUNG 2.1 WÄRMEPUMPENRELAIS (EMPFÄNGER) 2.1.1 Zurücksetzen Grüne LED Heizung eingeschaltet Rote LED Heizung ausgeschaltet Um die im ATW-RTU-04 gespeicherten Daten zurückzusetzen, BIND-Taste Verbindungsprozess die BIND-Taste 15 Sekunden lang drücken. 0.1s 0.1s 0.1s 0.9s 0.9s 2.2 THERMOSTAT 2.2.1 Erklärung der Symbole...
  • Pagina 22: Aktivierung Des Installationsmenüs

    VERBINDEN DES KABELLOSEN THERMOSTATS UND DES WÄRMEPUMPENRELAIS (EMPFÄNGER) 2.2.5 Aktivierung des Installationsmenüs Während diese Einstellung blinkt, berühren Sie kurz den linken Touchscreen-Bereich, um die Mindesttemperaturgrenze Drehen Sie den Einstellring ganz nach links, bis der Mindestwert anzuzeigen. Diese kann auch unter Verwendung des angezeigt wird.
  • Pagina 23: Austausch Der Batterien

    AUSTAUSCH DER BATTERIEN 7 Die rote LED am Wärmepumpenrelais schaltet sich aus, 4 Wenn das Symbol „bo“ blinkt, den Einstellring drehen, bis wenn die Verbindung erfolgreich war. das Symbol „Co“ angezeigt wird. H I N W E I S Die Verbindung kann vom Verbindungsbildschirm durch circa 10 Sekunden langes Berühren des linken Touchscreen-Bereichs abgebrochen werden.
  • Pagina 25: Instructions D'installation

    >7mm 0 libérer et ouvrir le couvercle. b. Inclinez le couvercle vers le haut et retirez-le. Source d’alimentation de la dérivation avec fusible 5 Câblage pour l’unité YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz 3 Montez la plaque du câblage au mur ou dans la boîte...
  • Pagina 26: Installation Du Thermostat

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1.3 INSTALLATION DU THERMOSTAT 1 Placez le thermostat. 4 Montez-le directement au mur. • Loin des courants d'air Les vis et les chevilles sont fournis. • Loin des sources de chaleur Chevilles • Loin de la lumière solaire directe •...
  • Pagina 27: Instructions De Fonctionnement

    2 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 2.1 RELAIS DE LA POMPE À CHALEUR (RÉCEPTEUR) 2.1.1 Réinitialisation LED verte Chauffage activé LED rouge Chauffage éteint Pour rétablir les données du ATW-RTU-04 appuyez sur le Bouton BIND Synchronisation bouton BLIND pendant 15 secondes. 0.1s 0.1s 0.1s 0.9s...
  • Pagina 28: Activation Du Menu D'installation

    LIAISON DU THERMOSTAT SANS FIL ET LE RELAIS DE LA POMPE À CHALEUR (RÉCEPTEUR) 2.2.5 Activation du menu d’installation Lorsque le réglage clignote, touchez la zone gauche pour afficher la limite de température minimale. Cela peut également Tournez le sélecteur complètement à gauche jusqu'à ce que le être modifié...
  • Pagina 29: Substitution Des Batteries

    SUBSTITUTION DES BATTERIES 4 Lorsque le symbole « bo » clignote, tournez l’anneau 7 Une fois la liaison établie, la LED rouge du relais de la sélecteur jusqu'à l'apparition du symbole « Co ». pompe à chaleur s’éteindra. R E M A R Q U E La liaison peut s’annuler depuis l’écran de liaison en appuyant pendant environ 10 secondes sur la zone tactile gauche.
  • Pagina 31: Istruzioni Di Installazione

    Inclinare il coperchio verso l'alto e rimuoverlo. Fonte di alimentazione dalla derivazione con fusibile 5 Cavi per l'unità YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz 3 Montare la piastra di cablaggio alla parete o alla scatola da incasso.
  • Pagina 32 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1.3 INSTALLAZIONE DEL TERMOSTATO 1 Collocare il termostato. 4 Installarlo direttamente sulla parete. • Lontano da correnti d'aria. I tasselli e le viti di montaggio necessarie sono incluse. • Lontano da fonti di calore. Tasselli • Lontano dalla luce diretta del sole. •...
  • Pagina 33: Istruzioni D'uso

    2 ISTRUZIONI D'USO 2.1 RELÈ DELLA POMPA DI CALORE (RICEVITORE) 2.1.1 Ripristino LED verde Riscaldamento acceso LED rosso Riscaldamento spento Per ripristinare i dati memorizzati in ATW-RTU-04, premere il Pulsante BIND Procedura di sincronizzazione tasto BIND per 15 secondi. 0.1s 0.1s 0.1s 0.9s...
  • Pagina 34: Assegnazione Del Termostato Wireless E I Relè Della Pompa Di Calore (Ricevitore)

    ASSEGNAZIONE DEL TERMOSTATO WIRELESS E I RELÈ DELLA POMPA DI CALORE (RICEVITORE) 2.2.5 Attivazione del menù di installazione Mentre l'impostazione lampeggia, toccare brevemente la zona tattile sinistra per visualizzare la temperatura minima. Si può Ruotare completamente a sinistra l'anello di impostazione modificare anche utilizzando l'anello del quadrante.
  • Pagina 35: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie 7 La spia rossa sul relè della pompa di calore si spegne se 4 Quando lampeggia il simbolo “bo” , ruotare il quadrante di impostazione fino a quando appare il simbolo “Co”. l'assegnazione è riuscita. N O TA L'assegnazione può...
  • Pagina 37: Instruções De Instalação

    6 mm >7mm 0 b. Incline a tampa para a frente e remova-a. Fonte de alimentação de derivação com fusível 5 Ligações para a unidade YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz 3 Monte a placa de ligações na parede ou na caixa embutida.
  • Pagina 38 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1.3 INSTALAÇÃO DO TERMÓSTATO 1 Posicione o termóstato: 4 Monte diretamente na parede. • Afastado de correntes de ar As buchas e os parafusos de montagem necessários estão • Afastado de fontes de calor incluídos. • Afastado da luz solar direta Buchas •...
  • Pagina 39: Instruções De Funcionamento

    2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2.1 RELÉ DA BOMBA DE CALOR (RECETOR) 2.1.1 Inicializar Aquecimento ligado LED verde Aquecimento desligado LED vermelho Para inicializar os dados armazenados em ATW-RTU-04, Botão BIND Processo de emparelhamento carregue no botão BIND durante 15 s. 0.1s 0.1s 0.1s 0.9s...
  • Pagina 40: Emparelhar O Termóstato Sem Fios E O Relé Da Bomba De Calor (Recetor)

    EMPARELHAR O TERMÓSTATO SEM FIOS E O RELÉ DA BOMBA DE CALOR (RECETOR) Enquanto este ajuste piscar, toque brevemente na zona tátil 2.2.5 Ativação do menu de instalação esquerda para visualizar o limite de temperatura mínimo. Rode o anel seletor para a esquerda até surgir o valor mínimo. Também pode executar isto com o anel seletor.
  • Pagina 41: Substituição Das Pilhas

    Substituição das pilhas 7 O LED vermelho na bomba de calor desliga-se se o 4 Quando o símbolo "bo" estiver intermitente, rode o anel emparelhamento for correto. seletor até surgir o símbolo "Co". N O TA O emparelhamento pode ser cancelado no ecrã respetivo premindo a zona tátil esquerda durante cerca de 10 s.
  • Pagina 43: Monteringsejledning

    6 mm >7mm 0 b. Vip dækslet opad for at fjerne det. Strømforsyning fra omføringsforbindelse med sikring 5 Ledningsføring til YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz 3 Montér ledningspladen på væggen eller vægboksen.
  • Pagina 44 MONTERINGSEJLEDNING 1.3 INSTALLATION AF TERMOSTAT 1 Anbring termostaten. 4 Fastgør enheden direkte på væggen. • Må ikke placeres i nærheden af træk (luft) De nødvendige rawlplugs og monteringsskruer medfølger. • Må ikke placeres i nærheden af varmekilder Rawlplugs • Må ikke placeres i nærheden af direkte sollys •...
  • Pagina 45: Betjeningsvejledning

    BETJENINGSVEJLEDNING 2 BETJENINGSVEJLEDNING 2.1 VARMEPUMPENS RELÆ (MODTAGER) 2.1.1 Nulstil Grøn LED Opvarmning tændt Rød LED Opvarmning slukket For at nulstille de gemte data i ATW-RTU-04 trykkes på BIND- BIND-knappen Bindingsproces knappen i 15 sekunder. 0.1s 0.1s 0.1s 0.9s 0.9s 2.2 TERMOSTAT 2.2.1 Beskrivelse af ikonerne...
  • Pagina 46: Aktivering Af Installationsmenuen

    Binding af den trådløse termostat og varmepumpens relæ (modtager) 2.2.5 Aktivering af installationsmenuen Mens indstillingen blinker; berør den venstre berøringszone for at få vist den minimale temperaturgrænse. Dette kan kun Drej indstillingsringen helt til venstre, indtil den minimale værdi ændres ved hjælp af indstillingsringen. vises.
  • Pagina 47: Udskiftning Af Batterier

    Udskiftning af batterier 7 Den røde LED på varmepumpens relæ vil slukke, når 4 Når “bo”-symbolet blinker drejes indstillingsringen indtil bindingen lykkedes. “Co”-symbolet vises. B E M Æ R K Binding kan annulleres på bindingsskærmen ved at berøre og holde den venstre berøringszone nede i cirka 10 sekunder.
  • Pagina 49: Instructies Voor Installatie

    Max. 6 mm >7mm 0 b. Kantel het deksel naar boven en verwijder het. Voedingsspanning aftakkingszekering 5 Bedrading voor een YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz 3 Monteer de bedradingsklemplaat op de wand of in de aansluitkast.
  • Pagina 50: De Thermostaat Installeren

    INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE 1.3 DE THERMOSTAAT INSTALLEREN 1 Installeer de thermostaat: 4 Monteer de thermostaat direct op de muur. • op een plek zonder tocht; De benodigde pluggen en schroeven worden meegeleverd. • uit de buurt van warmtebronnen; Pluggen • uit de buurt van direct zonlicht;...
  • Pagina 51: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES 2 BEDIENINGSINSTRUCTIES 2.1 WARMTEPOMP-RELAIS (ONTVANGER) 2.1.1 Reset Groene indicator Verwarming aan Rode indicator Verwarming uit Om de opgeslagen gegevens te resetten in de ATW-RTU-04, BIND-knop Koppelingsproces houdt u de BIND-knop 15 seconden ingedrukt. 0.1s 0.1s 0.1s 0.9s 0.9s 2.2 THERMOSTAAT 2.2.1 Toelichting bij de pictogrammen...
  • Pagina 52: Het Installatiemenu Activeren

    De draadloze thermostaat en de warmtepomprelais (ontvanger) koppelen 2.2.5 Het installatiemenu activeren Druk, terwijl de waarde knippert, kort op de linkerkant om de minimumtemperatuur te zien. U kunt deze wijzigen met de Draai de instelring volledig naar links totdat de instelring.
  • Pagina 53: De Batterijen Vervangen

    De batterijen vervangen 7 De rode indicator op de warmtepomprelais schakelt uit 4 Draai, wanneer het symbool “bo” knippert, aan de instelring wanneer de koppeling gelukt is. totdat het symbool “Co” verschijnt. O P M E R K I N G koppelingsproces worden geannuleerd...
  • Pagina 55: Installationsinstruktioner

    6 mm >7mm 0 b. Lyft höljet uppåt och avlägsna det. Strömförsörjning från säkrad sporre 5 Kabeldragning för en YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz 3 Installera kopplingsplattan på väggen eller dosan.
  • Pagina 56 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER 1.3 INSTALLATION AV TERMOSTAT 1 Placera inte termostaten. 4 Fäst den direkt på väggen. • Nära drag Nödvändiga pluggar och skruvar medföljer. • Nära värmekällor Plugg • I direkt solljus • Placera den ca 1,2-1,5m från golvet Skruvar Placera inte i Placera inte över 5 Avlägsna skyddsfilmen från batterierna.
  • Pagina 57: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING 2 BRUKSANVISNING 2.1 VÄRMEPUMPENS RELÄ (MOTTAGARE) 2.1.1 Återställ Grön LED-lampa Värme aktiverad Röd LED-lampa Värme avaktiverad För att återställa sparade data i ATW-RTU-04 så trycker man in BIND-knapp Sammankopplingsprocess BIND-knappen i 15 sekunder. 0.1s 0.1s 0.1s 0.9s 0.9s 2.2 TERMOSTAT 2.2.1 Beskrivning av ikoner...
  • Pagina 58: Aktivering Av Installationsmenyn

    Sammankoppling av den trådlösa termostaten och värmepumpens relä (mottagare) 2.2.5 Aktivering av installationsmenyn När denna inställning blinkar så rör du kort vid den vänstra zonen för att visa gränsen för lägsta temperatur. Detta kan även Rotera inställningsringen så långt till vänster som möjligt tills ändras med hjälp av inställningsringen.
  • Pagina 59: Byte Av Batterier

    byte av batterier 7 Den röda LED-lampan på värmepumpens relä slocknar när 4 När symbolen “bo” blinkar så vrider man på ringen tills det sammankopplingen slutförts framgångsrikt. att symbolen “Co” visas. OBS! Sammankoppling kan avbrytas från sammankopplingsskärmen genom att vidröra den vänstra touch-zonen ca 10 sekunder. 5 Vidrör kort den vänstra touch-zonen för att sända blinkar flera sammankopplingssignalen och symbolen...
  • Pagina 61: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    Πιέστε με προσοχή το κατσαβίδι στη σχισμή για να ελευθερώσετε και να ανοίξετε το καπάκι. Τροφοδοσία ρεύματος b. Μετακινήστε το κάλυμμα προς τα πάνω και αφαιρέστε το. της διακλάδωσης με ασφάλεια 5 Καλωδίωση για μονάδα YUTAKI. ATW-RTU-04 A-B:5(3)A A-C:5(3)A 1~ 230V N L L A B C 50-60Hz <5A...
  • Pagina 62 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 1.3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 1 Τοποθετήστε τον θερμοστάτη. 4 Στερεώστε τον απευθείας στον τοίχο. • Μακριά από ρεύματα Οι βίδες και τα βύσματα περιλαμβάνονται. • Μακριά από πηγές θερμότητας • Μακριά από άμεσο ηλιακό φως Βύσματα • Περίπου 1,2 μ - 1,5 μ από το έδαφος Βίδες...
  • Pagina 63: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 2.1 ΡΕΛΕ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ (ΔΕΚΤΗΣ) 2.1.1 Επαναφορά Πράσινο LED Ενεργοποίηση θέρμανσης Κόκκινο LED Απενεργοποίηση θέρμανσης Για επαναφορά των δεδομένων του ATW-RTU-04 πατήστε για Κουμπί BIND 15 δευτερόλεπτα το κουμπί BIND (συγχρονισμός). Διαδικασία συγχρονισμού (συγχρονισμός) 0.1s 0.1s 0.1s...
  • Pagina 64: Συγχρονισμοσ Του Ασυρματου Θερμοστατη Και Του Ρελε Τησ Αντλιασ Θερμοτητασ (Δεκτησ)

    Συγχρονισμός του ασύρματου θερμοστάτη και του ρελέ της αντλίας θερμότητας (δέκτης) 2.2.5 Ενεργοποίηση του μενού εγκατάστασης Ενώ αναβοσβήνει η ρύθμιση, αγγίξτε την αριστερή ζώνη αφής για λίγο ώστε να εμφανιστεί το ελάχιστο όριο θερμοκρασίας. Γυρίστε πλήρως το καντράν ρύθμισης προς τα αριστερά μέχρι Αυτό...
  • Pagina 65: Αντικατασταση Των Μπαταριων

    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 7 Μόλις πραγματοποιηθεί ο συγχρονισμός, το κόκκινο LED 4 Όταν αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο “bo”, περιστρέψτε του ρελέ της αντλίας θερμότητας σβήνει. το καντράν μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο “Co”. Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η Ο...
  • Pagina 68 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2016 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Inhoudsopgave