Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Vortice CA 100 MD E W Instructieboekje
Verberg thumbnails Zie ook voor CA 100 MD E W:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.671.084.133
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
说明手册
CA MD W
10/11/2022

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Vortice CA 100 MD E W

  • Pagina 1 Libretto istruzioni Uživatelská příručka Instruction booklet Návod na používanie Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Upute za uporabu Manual de instrucciones Uporabniški priročnik Manual de Instruções Talimat kitapçığı Εγχειρίδιο οδηγιών Instructieboekje Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás 说明手册...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Description et utilisation ... . . 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité......12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Pagina 3 Descrição e utilização....21 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança......21 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Pagina 4 Sigurnost......45 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice se ne može smatrati odgovornom za eventualnu Tipične primjene .
  • Pagina 5 προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν Περιγραφή και χρήση ....54 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα Ασφάλεια ......54 και...
  • Pagina 6: Descrizione E Impiego

    • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi dispositivo di interruzione della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un termica a riarmo manuale Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o Al fine di evitare ogni pericolo persone diversamente abili.
  • Pagina 7: Applicazioni Tipiche

    • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto Non è necessario effettuare • dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di alcuna regolazione specifica in Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali quanto apparecchi Vortice. funzionano...
  • Pagina 8: Installazione

    Cod. 12866 o 12891 IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità Vortice (Cod. 12866-12891). Altri tipi di collegamento Alternativamente, sono previsti altri schemi di collegamento, associati a diverse modalità di controllo (dispositivi a cura dell’...
  • Pagina 9: Description And Use

    • After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a Vortice authorised Technical Assistance Centre immediately. Never leave packaging parts within reach of children or disabled persons.
  • Pagina 10 The following models are equipped with a manual Centre in the event of unit malfunction and/or failure reset thermal protector and request the use of original Vortice spare parts for If the thermal protector is triggered, please contact any repairs.
  • Pagina 11: Typical Applications

    - 11A) Vortice 3-speed selector Code 12866 o 12891 IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.866-12891). Other types of connection Alternatively, other connection diagrams are available, associated to different control modes (devices provided by the installer).
  • Pagina 12: Description Et Utilisation

    ; en cas de doute, contacter réarmement manuel immédiatement le Centre Assistance Technique autorisé Vortice. Ne pas laisser de parties de thermostat de sûreté, cet appareil l'emballage à la portée des enfants ou de personnes ne doit pas être alimenté avec un souffrant d'un handicap.
  • Pagina 13: Applications Types

    • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de manipulation produit l'appareil, contacter immédiatement un Centre annule garantie Assistance T echnique autorisé Vortice et faire la demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces correspondante. de rechange originales Vortice. n'est nécessaire •...
  • Pagina 14: Installation

    Comme alternative, le producteur de l’équipement est tenu au retrait du produit à éliminer lors de l’achat d’un IMPORTANT équipement équivalent. Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à 3 vitesses Vortice (Cod. 12.866- 12891).
  • Pagina 15: Beschreibung Und Gebrauch

    • Verwenden Sie dieses Produkt nicht zu anderen • Zwecken als in diesem Handbuch beschrieben. Trennvorrichtung • Überprüfen nach Auspacken manuellem Reset Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice Vermeiden jeglicher Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und Gefahren durch Personen Behinderung unzugänglich aufbewahren.
  • Pagina 16: Typische Anwendungen

    Geräts Produkt und macht die Garantie überprüfen. Bei Defekten es nicht verwenden, ungültig. sondern wenden Sie sich umgehend an ein zugelassenes Kundendienstzentrum von Vortice. Eine spezifische Einstellung ist • • Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich nicht erforderlich, da die Geräte...
  • Pagina 17: Elektrische Schaltpläne

    Dieses enthalten): Unternehmen kümmert sich um die Entsorgung der verschiedenen Materialien, aus - 11A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice denen sich das Produkt zusammensetzt, und deren Cod. 12866 o 12891 anschließendes korrektes Recycling. WICHTIG Alternativ ist der Hersteller des Geräts verpflichtet,...
  • Pagina 18: Descripción Y Uso

    Centro de interrupción, este aparato no Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje debe alimentarse mediante un restos del embalaje al alcance de niños o personas con minusvalías.
  • Pagina 19 • En caso de funcionamiento anómalo y/o avería del efectos de la garantía. aparato, consulte inmediatamente con el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicite, necesario efectuar • para la reparación, el uso de repuestos originales ninguna regulación específica,...
  • Pagina 20: Aplicaciones Habituales

    Cód. 12866 o 12891 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód. 12.866- 12891). Otros tipos de conexión Como alternativa, se han previsto otros esquemas de conexión, asociados a diferentes modalidades de...
  • Pagina 21: Descrição E Utilização

    Aparelhos equipados com imediatamente em contacto com um Centro de • Assistência T écnica Vortice autorizado. Deixe as dispositivo de interrupção partes e peças da embalagem fora do alcance das térmica de rearme manual crianças e de pessoas incapacitadas.
  • Pagina 22: Aplicações Típicas

    • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do provoca anulação aparelho contactar de imediato um Centro de Assistência T écnica Vortice autorizado e solicitar, condições da sua garantia. para a eventual reparação, o uso de peças de Não é...
  • Pagina 23: Instalação

    IMPORTANTE En su defecto, el fabricante estará obligado a la Vortice garante o correto funcionamento do produto e retirada gratuita del producto a eliminar al realizarse la do seu controlo apenas em combinação com o Seletor adquisición de un aparato equivalente.
  • Pagina 24: Beschrijving En Gebruik

    • Pak het product uit en controleer of het intact is; beveiliging met handmatige neem in geval van twijfel onmiddellijk contact op met reset een erkend servicecentrum van Vortice. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of Apparaten thermische mindervaliden.
  • Pagina 25: Typische Toepassingen

    • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt en/of defect is onmiddellijk contact op met een Een speciale afstelling is niet • erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de nodig, omdat de apparaten in eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice gebruiken.
  • Pagina 26: Elektrische Schema's

    BELANGRIJK het product aan het einde van de nuttige Vortice garandeert de correcte werking en controle van levensduur moet worden ingeleverd bij het product uitsluitend in combinatie een bedrijf dat in het transport en de met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art.
  • Pagina 27: Beskrivning Och Användning

    återställning av den termiska godkänns av Vortice. Lämna inga delar av förpackningen inom räckhåll för barn eller personer brytaren får denna apparat inte med funktionshinder. strömförsörjas via en extern • Vid all användning av olika sorters elektrisk utrustning måste...
  • Pagina 28: Typiska Tillämpningar

    • Det är mycket viktigt att säkerställa att det kopplad till. I sådant fall ska man alltid kontakta ett återflödar tillräckligt mycket luft i lokalen för att tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller garantera produktens funktion. Om det i samma lokal en behörig fackman.
  • Pagina 29: Kopplingsschema

    (medföljer inte i förpackningen): (WEEE). - 11A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, Symbolen med en överkryssad soptunna kod 12866 o 12891. på apparaten anger att produkten i slutet av dess livstid ska lämnas över till ett VIKTIGT specialiserat företag för både transport...
  • Pagina 30: Opis I Zastosowanie

    Urządzeni a wyposażone w • zwrócić się autoryzowanego serwisu termiczny mechanizm technicznego firmy Vortice. Nie zostawiać części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób odłączający ręcznym niepełnosprawnych. resetowaniem • Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania pewnych fundamentalnych zasad, W celu uniknięcia wszelkich np.:...
  • Pagina 31: Typowe Zastosowania

    • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek produkcie i poskutkuje utrat urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do gwarancji. autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na Nie jest wymagana specjalna • użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Pagina 32: Instalacja

    żądanie dostarczanym (nie dołączony opakowania): - 11A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod 12866 o 12891 WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w połączeniu z przełącznikiem prędkości 3 biegowym Vortice (Kod 12.866-12891). Inne typy połączenia...
  • Pagina 33: Biztonság

    • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az vagy csatlakozzon olyan épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a körhöz, amelyet rendszeresen csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő csatlakoztatnak és leválasztanak személyek közelében.
  • Pagina 34: Tipikus Alkalmazás

    Hibák esetén ne használja és keresse fel azonnal a Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara • Termikus egyéni védőeszközök: esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges - Kézzel újraindítható hőre kioldó védelem javítást eredeti Vortice alkatrészekkel.
  • Pagina 35: Telepítés

    (nincs a csomagban); - 11A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12866 o 12891 FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.866-12891). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más vezérlési...
  • Pagina 36: Popis A Použití

    Vortice. Nenechávejte obal v dosahu časovým spínačem, ani nesmí být dětí nebo handicapovaných osob. • Při použití jakéhokoli elektrického přístroje je třeba zapojeno do okruhu, který je dodržovat základní...
  • Pagina 37: Typické Použití

    Vortice. • V případě špatného fungování a/nebo poškození nastavení. přístroje se okamžitě obraťte na autorizované středisko technických služeb firmy Vortice a v případě nutnosti opravy si vyžádejte originální • Zařízení pro tepelnou ochranu: náhradní díly. • Pokud přístroj spadne nebo utrpí silné nárazy, - Tepelný...
  • Pagina 38: Instalace

    (není součástí výrobku): - 11A) Přepínač se 3 rychlostmi Vortice Kód. 12866 o 12891. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ručí za správný provoz výrobku a za jeho ovládání pouze v případě použití přepínače se 3 rychlostmi Vortice (Kód. 12.866-12891). Další typy připojení...
  • Pagina 39: Opis A Použitie

    Vortice. Nenechávajte obal v dosahu detí alebo hendikepovaných osôb. napríklad časovým spínačom, ani • Pri použití akéhokoľvek elektrického prístroja je nesmie byť...
  • Pagina 40: Typické Použitie

    V autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je opačnom prípade sa okamžite obráťte na odborného technika. treba skontrolovať...
  • Pagina 41: Inštalácia

    Pozri obrázok 11 Na požiadanie je pre kontrolu rýchlosti ventilácie prístroj vybavený napojením na voliteľné zariadenie (nie je súčasťou obalu): - 11A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12866 o 12891 DÔLEŽITÉ Firma Vortice poskytuje záruku na správne fungovanie výrobku a jeho ovládanie len v kombinácii s 3-rýchlostným voličom značky Vortice...
  • Pagina 42: Descriere Și Utilizare

    Centru de Asistență T ehnică autorizat dispozitivului termic Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap. întrerupere, aparatul nu trebuie • Utilizarea oricărui...
  • Pagina 43: Aplicaţii Tipice

    Pentru controlul vitezei ventilatorului este prevăzută condiții de supratensiune de conexiunea cu dispozitivul opţional la cerere (Nu este furnizat în ambalaj): categoria III. Produsele echipate cu motoare • - 11A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12866 o 12891 adecvate pentru cablajul IMPORTANT: monofazat necesită...
  • Pagina 44: Întreținere/Curățare

    Întreținere / Curățare Fig. 12-14. MODEL EMISII SONORE Lp dB(A) CA 100 MD E W 35,7 dB(A) * CA 125 MD E W 39,4 dB(A) * CA 150 Q MD E W 38 dB(A) * CA 150 MD E W...
  • Pagina 45: Opis I Upotreba

    Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat djece ili osoba s invaliditetom. isključuje iz rada • Prilikom upotrebe svih električnih uređaja zahtijeva se pridržavanje nekih osnovnih pravila, među kojima...
  • Pagina 46 În plus, trebuie să vă adresați • Neophodno je osigurati potreban ulazak zraka u la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice prostoriju kako bi se zajamčio rad proizvoda. U sau Personalului calificat.
  • Pagina 47: Tipične Primjene

    Za kontrolu brzine ventilacije predviđen je, na zahtjev, priključak na opcionalan uređaj (ne nalazi se u ambalaži): – 11A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12866 o 12891 VAŽNO: Tvrtka Vortice jamči pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.866-12891).
  • Pagina 48: Opis In Uporaba

    • Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je ali odklaplja. nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov. • Uporaba katere koli električne naprave predpostavlja upoštevanje nekaterih osnovnih pravil, in sicer:...
  • Pagina 49 časa ne mislite več uporabljati. na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s • Da zagotovite pravilno delovanje aparata, morate strokovnim usposobljenim osebjem.
  • Pagina 50: Značilni Načini Uporabe

    Glejte sliko 11 Z nadzorom hitrosti prezračevanja je predvidena povezava z opcijsko napravo, ki jo dobite po naročilu (ni priložena): - 11A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12866 o 12891 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.866-12891).
  • Pagina 51: Amacı

    (zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz ayrıca düzenli olarak elektrik takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik verilen ve elektriği kesilen bir Servisleri’nden birine ba vurunuz. Ambalaj parçalarını...
  • Pagina 52: Tipik Uygulamalar

    • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. geçersiz hale gelmesine neden • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice olur. irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine Cihazlar herhangi bir ön ayar •...
  • Pagina 53: Kurulum

    Havalandırma hızlarının kontrol edilmesi için, talep üzerine tedarik edilen (ambalajın standart içeriğine dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: - 11A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12866 o 12891. ÖNEMLİ Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldığı...
  • Pagina 54: Εγχειρίδιο. Η Vortice Δεν Μπορεί Να Θεωρηθεί Περιγραφή Και Χρήση

    βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί καμία φθορά. Σε διακοπής και χειροκίνητο περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε επανοπλισμό αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της Για την αποφυγή κινδύνων που συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με μειωμένες ικανότητες. θα οφείλονται στον...
  • Pagina 55: Και Αντικείμενα Που Οφείλονται Στην Μη Τήρηση Συνήθεις Εφαρμογές

    καύσιμο ε αγγελµατία ή µε το Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης (θερμοσίφωνας, σόμπα μεθανίου, κλπ) που δεν είναι Vortice. Μετά την ενεργο οίηση, εάν το ρόβληµα στεγανού τύπου, βεβαιωθείτε ότι η επιστροφή του εξακολουθεί να υφίσταται ρέ ει να αέρα επιτρέπει την απρόσκοπτη καύση του...
  • Pagina 56: Εγκατάσταση

    εφόσον ζητηθεί (δεν διατίθεται στη συσκευασία): - 11A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12866 o 12891 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος και τον έλεγχό του μόνον σε συνδυασμό με τον επιλογέα 3 ταχυτήτων Vortice (Κωδ. 12.866-12891). Άλλοι τρόποι σύνδεσης...
  • Pagina 57: Ответственной За Травмы Или Безопасность

    убедитесь в его устройства работают на целостности; в случае сомнений сразу же обратитесь в авторизованный сервисный центр номинальных частотах без Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном предварительной настройки. для детей и людей с ограниченными возможностями. Приборы, оснащенные • Использование любого электроприбора требует...
  • Pagina 58 устранена, проверьте электрическую систему, к он не должен иметь вытяжку в каналы горячего которой подключено устройство. Поэтому воздуха необходимо обратиться в уполномоченный центр • Прибор производит всасывание в одноканальную технической поддержки Vortice или к вытяжку только для этого (используется квалифицированному персоналу.
  • Pagina 59: Типичные Области

    Электрические схемы См.рисунок 11A. Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 11A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12866 o 12891 ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
  • Pagina 60 • .« Vortice » • • • » .« • » « • • • • • 150 Q • .« Vortice » • • « . Vortice » • « » » • .« « Vortice » • •...
  • Pagina 61 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾ ﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ...
  • Pagina 62 1 ÷ 11D - 11E - ERP 2018 » ÷ .« • • « Vortice » 12.869. 12866-12891 « Vortice » .(12866-12891 12.869 « Vortice »...
  • Pagina 63: 说明和使用

    = 机型 150-160-200-250-315为55° C ; 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 = 机型100-125-150Q为50° C。 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 • 电网电气数据必须与标签A(图A)完全符合。 理图”段落。 • 热保护装置: - 手动复位热保护器 所有型号均配有手动复位热保护器。 安全 在有热限制器干预的情况下,请立即联系专业人士或 Vortice公司授权的技术服务中心。在进行维修保养时 ,请按照本产品随附的说明手册“安全警告和处置”规定 的说明进行操作。尤其是这个段落:“设备配有手动复 位热中断装置”。在复位后,如果问题仍然存在,请检 查设备所连接的电气系统。 因此有必要联系Vortice授 注意: 权的技术服务中心或合格人士。 此符号表明要格外小心,以免对用户产生人身 小孩不得玩耍本装置。由用户负 伤害。 责的清洁和维护操作不得由无人 监管的小孩进行 • 请勿把本产品用在指示手册中指出的用途以外来使用 。 • 将产品从包装中取出之后,请确保其完整性:如有任 这些装置是专门为家庭和商业环 何疑问,请立即联系专业人士或Vortice公司授权的技 术服务中心。请勿将产品包装遗留在儿童或没有行为 境中使用而设计。...
  • Pagina 64: 典型应用

    中国 ),也不能连接到一个由服务器 电气原理图 正常供电或断电的回路上 见图 11 对产品进行的任何更改都被视为 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 • 连接(包装中未提供): 篡改,并导致保修失效。配备单 相接线电机的产品( )必须连 - 11A) 三速开关Vortice 代码. 12866 o 12891. 接 单相线路(或条件允 重要提示 许时仅 )。对产品进行的任 与威特奇的三速开关(代码 12.866-12891)结合使用 ,威特奇可保证产品及其控制的正确运行。 何更改都被视为篡改,并导致保 修失效 其他类型的连接 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 不必进行任何特定调整,因为该 • 新安装的连接替代方法 设备可在标称频率下运行,而无 - 11B) max 需进行初步设置。...
  • Pagina 65: Figure

    FIGURE OBRÁZKY FIGURES FIGURE FIGURES FIGURI ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS SLIKE ŞEKİL FIGURAS ΕΙΚΟΝΕΣ FIGUREN Иллюстрации FIGURER RYSUNKI ÁBRA 图...
  • Pagina 66 ø CA 100 MD E W = 260 mm ø CA 125 MD E W = 260 mm ø CA 150 Q MD E W = 260 mm ø CA 150 MD E W = 310 mm ø CA 160 MD E W = 350 mm ø...
  • Pagina 67 11 11 L2 N1 L2 N1 L2 N1 L2 N1 3 - MAX SPEED N1 - 4 - MIN SPEED N1 - 3 - MED SPEED N1 - L2 - MAX SPEED 2 - MED SPEED 1 - MIN SPEED Terminal block for CA MD/RF/W _ CA V0 D Rotary switch BIpolar switch...
  • Pagina 68 13.1 13.1 C TIMER - C HCS MAX SPEED MED SPEED C TIMER-C HCS C TIMER-C HCS 3 L2 N1 L2 N1 1 Tm 1 Tm MIN SPEED C TIMER-C HCS L2 N1 Terminal block 1 Tm BIpolar switch C TIMER - C HCS Switch Lamp...
  • Pagina 69 13.2 13.2 C TEMP - C SMOKE - C PIR MED SPEED MAX SPEED C TIMER-C SMOKE - C PIR C TEMP-C SMOKE - C PIR 3 L2 N1 L2 N1 MIN SPEED C TEMP-C SMOKE - C PIR L2 N1 Terminal block BIpolar switch C TEMP - C SMOKE - C PIR...
  • Pagina 70 13.3 13.3 TRIO D - COD. 12.866 TRIO D U2 U3 U3 - MAX SPEED U2 - MED SPEED U1 - MIN SPEED Terminal block BIpolar switch TRIO D...
  • Pagina 71 13.4 13.4 TRIO-LINEO 503 - COD. 12891 CONTROL BOX/SCATOLA COMANDI 2 POLES SWITCH (DPST) TERMINAL BLOCK CONTROL BOX...
  • Pagina 73 Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Accessoires Aksesuar -lar Αξεσουάρ Tillbehör Аксессуары Akcesoria Tartozékok 配件 Griglia di Protezione Ochrannou mřížku Protective Grille Ochrannú mriežku Grille de Protection Grătarul de protecţie Saugseitige Schutzgitter Zaštitnu rešetku Rejilla de Protección Zaščitno rešetko Grelha de Protecção Koruma ızgarasının...
  • Pagina 74 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Pagina 75 Note...
  • Pagina 76 Note...
  • Pagina 78 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Pagina 79 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Pagina 80 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Inhoudsopgave