Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.671.084.141
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
说明手册
CA V0
19/07/2022

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Vortice CA V0

  • Pagina 1 Návod na používanie Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Upute za uporabu Manual de instrucciones Uporabniški priročnik Manual de Instruções Talimat kitapçığı Εγχειρίδιο οδηγιών Instructieboekje Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás 说明手册 CA V0 COD. 5.671.084.141 19/07/2022...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Description et utilisation ... . . 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité......12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Pagina 3 Descrição e utilização....21 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança......21 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Pagina 4 Sigurnost......45 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Tipične primjene ....46 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Pagina 5 Ασφάλεια ......54 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....55 υπεύθυνη...
  • Pagina 6: Descrizione E Impiego

    • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un termica a riarmo manuale Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non Al fine di evitare ogni pericolo lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
  • Pagina 7: Applicazioni Tipiche

    • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto del prodotto e invalida la relativa dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di Garanzia. Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Non è necessario effettuare • Vortice.
  • Pagina 8: Installazione

    Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 17A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.866. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Pagina 9: Description And Use

    • After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a Vortice authorised Technical Assistance Centre immediately. Never leave packaging parts within reach of children or disabled persons. • The use of any electric device requires compliance with a few fundamental rules, including: - Never touch it with wet or humid hands.
  • Pagina 10: Typical Applications

    • Promptly contact a Vortice authorised Assistance Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for • Thermal protection devices: any repairs. • If the unit falls or receives a strong blow, immediately...
  • Pagina 11: Wiring Diagrams

    IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and Contact the municipal authority for the location of this control only when paired with the Vortice 3-speed type of facility. Alternatively, the distributor is obliged to selector (Code 12.866). take back the appliance to be disposed of free of...
  • Pagina 12: Description Et Utilisation

    Afin d'éviter tout danger dû au de son intégrité ; en cas de doute, contacter immédiatement le Centre Assistance Technique réarmement manuel autorisé Vortice. Ne pas laisser de parties de thermostat sûreté, l'emballage à la portée des enfants ou de personnes souffrant d'un handicap.
  • Pagina 13: Garantie

    Toute sorte de modification est • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de considérée comme l'appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance T echnique autorisé Vortice et faire la manipulation produit demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces annule garantie de rechange originales Vortice.
  • Pagina 14: Installation

    Le contrôle des vitesses de ventilation prévoit le raccordement avec dispositif optionnel sur demande (non fourni dans l'emballage): - 17A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.866. IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à...
  • Pagina 15: Beschreibung Und Gebrauch

    Zwecken als in diesem Handbuch beschrieben. • Trennvorrichtung und manuellen • Überprüfen nach Auspacken Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden Reset Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice Vermeiden jeglicher Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und Personen Behinderung unzugänglich Gefahren durch aufbewahren.
  • Pagina 16: Typische Anwendungen

    Rückstellung ausgestattet. eine Betriebsstörung festgestellt wird; b) das Gerät Beim Eingreifen des Temperaturbegrenzers muss sich außen gereinigt werden soll; c) es für längere an ausgebildetes Personal oder an ein von Vortice Zeiträume nicht mehr genutzt werden soll. zugelassenes Kundendienstzentrum gewandt •...
  • Pagina 17: Entsorgung

    Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit (nicht in der Verpackung enthalten): vermieden und die korrekte Behandlung, Entsorgung und das Recycling der Materialien, aus denen das - 17A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Produkt besteht, gefördert. Cod. 12.866. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung WICHTIG nach dem Standort dieser Art von Einrichtungen.
  • Pagina 18: Descripción Y Uso

    Centro de interrupción, este aparato no Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje debe alimentarse mediante un restos del embalaje al alcance de niños o personas con minusvalías.
  • Pagina 19: Aplicaciones Habituales

    • El aparato no puede utilizarse como activador de dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado calentadores, estufas, etc. ni debe descargar en los Vortice, o bien a personal cualificado. conductos de aire caliente • No cubra ni obstruya las dos rejillas de aspiración ni la salida del aparato, para asegurar que la circulación...
  • Pagina 20: Esquemas Eléctricos

    (no incluido en el paquete): El símbolo del cubo tachado que figura en el aparato indica que el producto, al final - 17A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.866 de su vida útil, debe ser entregado a un centro de recogida diferenciada para IMPORTANTE aparatos eléctricos y electrónicos, puesto...
  • Pagina 21: Descrição E Utilização

    Centro de Aparelhos equipados com • Assistência T écnica Vortice autorizado. Deixe as dispositivo de interrupção partes e peças da embalagem fora do alcance das crianças e de pessoas incapacitadas.
  • Pagina 22: Aplicações Típicas

    • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do de modificação representa uma aparelho contactar de imediato um Centro de adulteração produto Assistência T écnica Vortice autorizado e solicitar, para a eventual reparação, o uso de peças de provoca anulação substituição originais Vortice.
  • Pagina 23: Instalação

    Para o controlo da velocidade de ventilação, está disponível a ligação com dispositivo opcional a pedido (não fornecido na embalagem): - 17A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.866. IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação com o Seletor de 3 Velocidades Vortice (Cód.
  • Pagina 24: Beschrijving En Gebruik

    • Pak het product uit en controleer of het intact is; • neem in geval van twijfel onmiddellijk contact op met beveiliging met handmatige een erkend servicecentrum van Vortice. Houd het reset verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of mindervaliden. Apparaten thermische •...
  • Pagina 25: Typische Toepassingen

    • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt garantie ongeldig wordt. en/of defect is onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de Een speciale afstelling is niet • eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice nodig, omdat de apparaten in gebruiken.
  • Pagina 26: Elektrische Schema's

    (niet in de verpakking aanwezig): - 17A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.866. BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3- snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.866). Andere typen aansluitingen Er zijn echter ook andere aansluitschema's voorzien...
  • Pagina 27: Beskrivning Och Användning

    är oskadd. Vid tveksamheter återställning av den termiska ska man kontakta ett tekniskt servicekontor som godkänns av Vortice. Lämna inga delar av brytaren får denna apparat inte förpackningen inom räckhåll för barn eller personer strömförsörjas via en extern med funktionshinder.
  • Pagina 28: Typiska Tillämpningar

    I sådant fall ska man alltid kontakta ett (varmvattenberedare, metanugn etc.) och som inte är tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller ogenomtränglig måste man säkerställa att luftens en behörig fackman.
  • Pagina 29: Kopplingsschema

    Kontakta den kommunala myndigheten för information om var dessa typer av strukturer finns. Alternativt kan - 17A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod apparaten som ska bortskaffas lämnas tillbaka till 12.866. distributören som är skyldig att ta emot den kostnadsfritt i samband med inköp av en likvärdig...
  • Pagina 30: Opis I Zastosowanie

    Urządzeni a wyposażone w zwrócić się autoryzowanego serwisu • technicznego firmy Vortice. Nie zostawiać części termiczny mechanizm materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób odłączający ręcznym niepełnosprawnych. • Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga...
  • Pagina 31: Typowe Zastosowania

    • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek uwa ane b dzie za ingerencj w urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do produkcie i poskutkuje utrat autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na gwarancji. użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Pagina 32: Schematy Elektryczne

    żądanie (nie dołączony do urządzenia. opakowania): - 17A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod 12.866. WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko połączeniu przełącznikiem prędkości 3 biegowym Vortice (Kod 12.866).
  • Pagina 33: Biztonság

    • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az külső berendezés, vagy épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice csatlakozzon olyan körhöz, kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő amelyet rendszeresen személyek közelében.
  • Pagina 34: Tipikus Alkalmazás

    Hibák esetén ne használja és keresse fel azonnal a Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. beállítások nélkül. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges • T ermikus egyéni védőeszközök: javítást eredeti Vortice alkatrészekkel.
  • Pagina 35: Elektromos Kapcsolási Rajzok

    A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését elhelyezkedését. Alternatív megoldásként, a készülék csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 forgalmazója köteles költségmentesen visszavenni az sebességű kiválasztóját (kód 12.866). ártalmatlanítani kívánt terméket azzal egyenértékű...
  • Pagina 36: Popis A Použití

    časovým spínačem, ani nesmí služeb firmy Vortice. Nenechávejte obal v dosahu dětí nebo handicapovaných osob. být zapojeno do okruhu, který je • Při použití jakéhokoli elektrického přístroje je třeba běžně napájen nebo odpojen z dodržovat základní...
  • Pagina 37: Typické Použití

    Vortice a v případě nutnosti opravy si vyžádejte originální nastavení. náhradní díly. • Pokud přístroj spadne nebo utrpí silné nárazy, nechte ho okamžitě zkontrolovat autorizovaným •...
  • Pagina 38: Instalace

    DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ výrobek skládá, a jejich zneškodnění a recyklaci. Firma Vortice ručí za správný provoz výrobku a za jeho ovládání pouze v případě použití Kde se takové středisko nachází, vám sdělí místní...
  • Pagina 39: Opis A Použitie

    Vortice. Nenechávajte obal v dosahu zariadením, napríklad detí alebo hendikepovaných osôb. • Pri použití akéhokoľvek elektrického prístroja je časovým spínačom, ani nesmie nutné...
  • Pagina 40: Typické Použitie

    • Vypnite hlavný vypínač prístroja, ak: a) dôjde k Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je poruche fungovania; b) hodláte vykonať údržbu vo treba skontrolovať forme vonkajšieho očistenia; c) prístroj hodláte dlhšiu elektrozariadenie, ktoré...
  • Pagina 41: Elektrické Schémy

    (nie je súčasťou obalu): elektronických zariadení. Takto bude možné zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie a - 17A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.866 umožniť správne nakladanie s materiálmi, z ktorých sa výrobok skladá, a ich zneškodnenie a recykláciu.
  • Pagina 42: Descriere Și Utilizare

    Pentru a evita orice pericol de integritatea acestuia; dacă aveți dubii, adresați-vă imediat unui Centru de Asistență T ehnică autorizat datorat rearmării accidentale a Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna dispozitivului termic copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Pagina 43: Aplicaţii Tipice

    îl utilizați și contactați imediat folosire incorectă a produsului și un Centru de Asistență T ehnică autorizat Vortice. • În cazul unei funcționări necorespunzătoare și/sau anulează garanția. defecțiuni ale aparatului, adresați-vă imediat unui Nu este necesară efectuarea Centru de Asistență...
  • Pagina 44: Scheme Electrice

    (Nu este furnizat în ambalaj): Simbolul tomberonului barat aplicat pe echipament indică faptul că la sfârșitul - 17A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.866. duratei de viață a produsului, acesta trebuie colectat și eliminat separat de alte IMPORTANT : tipuri de deșeuri menajere, trebuie predat...
  • Pagina 45: Opis I Upotreba

    U slučaju sumnje, odmah se obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke priključivati na strujni krug koji se Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat redovito napaja ili isključuje iz djece ili osoba s invaliditetom. • Prilikom upotrebe svih električnih uređaja zahtijeva rada.
  • Pagina 46: Tipične Primjene

    În plus, trebuie să vă adresați • Uređaj se ne može upotrebljavati kao aktivator za la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice grijalice u kupatilu, peći itd. niti smije imati ispust u sau Personalului calificat.
  • Pagina 47: Zbrinjavanje

    (ne nalazi se u ambalaži): materijala od kojih se proizvod sastoji. – 17A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.866. Obratite se lokalnim nadležnim tijelima da biste se informirali o tome gdje se nalaze takve strukture. Druga VAŽNO:...
  • Pagina 48: Opis In Uporaba

    • Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov. • Uporaba katere koli električne naprave predpostavlja upoštevanje nekaterih osnovnih pravil, in sicer:...
  • Pagina 49: Značilni Načini Uporabe

    časa ne mislite več uporabljati. na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s • Da zagotovite pravilno delovanje aparata, morate pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s zagotoviti ustrezno zračenje prostora. V primeru, da strokovnim usposobljenim osebjem. je v istem prostoru nameščen drug aparat, ki deluje na gorivo (grelec, kotel ipd.) in ni neprepusten,...
  • Pagina 50: Električna Shema

    (ni priložena): zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Na ta način se prepreči negativne - 17A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.866 vplive na okolje in zdravje in se spodbuja pravilno obdelavo, odstranitev in reciklažo materialov, iz POMEMBNO katerih je proizvod izdelan.
  • Pagina 51: Amacı

    • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz (zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik ayrıca düzenli olarak elektrik Servisleri’nden birine ba vurunuz.
  • Pagina 52: Tipik Uygulamalar

    • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. olarak kabul edilir ve garantinin • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun geçersiz hale gelmesine neden veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine olur. ba vurunuz.
  • Pagina 53: Kurulum

    Havalandırma hızlarının kontrol edilmesi için, talep üzerine tedarik edilen (ambalajın standart içeriğine dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: - 17A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.866 ÖNEMLİ Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldığı...
  • Pagina 54: Περιγραφή Και Χρήση

    περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε διακοπής και χειροκίνητο αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της επανοπλισμό συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με Για την αποφυγή κινδύνων που μειωμένες ικανότητες. • Η χρήση οποιουδήποτε ηλεκτρικού μηχανήματος...
  • Pagina 55: Συνήθεις Εφαρμογές

    στεγανού τύπου, βεβαιωθείτε ότι η επιστροφή του ε αγγελµατία ή µε το Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης αέρα επιτρέπει την απρόσκοπτη καύση του Vortice. Μετά την ενεργο οίηση, εάν το ρόβληµα μηχανήματος αυτού. εξακολουθεί να υφίσταται ρέ ει να • Το μηχάνημα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως...
  • Pagina 56: Των Οδηγιών Που Αναφέρονται Παρακάτω, Ηλεκτρικά Διαγράμματα

    εξαερισμού, προβλέπεται η σύνδεση με προαιρετικό μηχανισμό, εφόσον ζητηθεί (δεν διατίθεται στη συσκευασία): - 17A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.866 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος και τον έλεγχό του μόνον σε συνδυασμό με τον επιλογέα 3 ταχυτήτων Vortice (Κωδ. 12.866).
  • Pagina 57: Безопасность

    • Сняв упаковку с товара, убедитесь в его целостности; в случае сомнений сразу же устройства работают на обратитесь в авторизованный сервисный центр номинальных частотах без Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном для детей и людей с ограниченными предварительной настройки. возможностями.
  • Pagina 58: Материальный Ущерб, Которые Могут Применения

    д в и г а т е л я м и , В случае обнаружения дефектов, не используйте прибор и немедленно обратитесь в предрасположенными к авторизованный сервисный центр Vortice. однофазной проводке • В случае ненадлежащего функционирования (М), и/или неисправности устройства, немедленно ВСЕГДА требует подключения обратитесь в...
  • Pagina 59: Ответственной За Травмы Или Типичные Области Быть Вызваны Несоблюдением Положений Установка

    Электрические схемы См.рисунок 17 Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 17A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.866 ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
  • Pagina 60 « Vortice » « Vortice » • .« Vortice » 30000 • • » « . • » « • • • • • • • • • .« Vortice » • • • « . Vortice » • «...
  • Pagina 61 1 ÷ 17D - 17E - ERP 2018 » .« ÷ « Vortice » 12866 12.869 « Vortice » 12866 12.869 « Vortice »...
  • Pagina 62 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )أو‬ ‫ﻷﺳﻼك‬...
  • Pagina 63: 说明和使用

    您购买的这款设备是一台轴向离心式排风扇,用于排 出通风管道中的空气。它由自熄性塑料V0制成,防水 花喷溅,配有滚珠轴承,保证至少30000小时的机械 • 请勿对设备进行任何种类形式的改动。 运行,并在此时间内永恒静音。 • 请勿将设备暴露在大气介质(如雨水,阳光等)的环 重要提示:由于设备已经配备了合适的电容器,因此 境下。 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 • 请勿在设备上放置任何物品。 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 • 请定期检查设备的完整性。在出现缺陷的情况下,请 理图”段落。 勿使用该设备,需立即联系Vortice授权的技术服务中 心。 • 在设备出现运作异常或故障时,请立即联系Vortice授 安全 权的技术服务中心,如需要修理,请使用原厂零部件 。 • 若设备跌落或受到猛烈的撞击,请立即联系Vortice授 权的服务中心。 • 由于设备是双重绝缘的,因此不需要连接到接 地系统。 注意: • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电 此符号表明要格外小心, 源插头上。否则请立即联系专业技术人员。 以免对用户产生人身伤害。 • 以下情况出现问题时请关闭总开关:a)如出现运作异...
  • Pagina 64 中国 小孩不得玩耍本装置。由用户负 需进行初步设置。 责的清洁和维护操作不得由无人 监管的小孩进行 • 热保护装置: 手动复位热保护器 这些装置是专门为家庭和商业环 以下型号配有手动复位热保护器 境中使用而设计。 在有热限制器干预的情况下,请 立即联系专业人士或 本装置可由 周岁以上的儿童, 公司授权的技术服务中 • 以及身体、感官障碍和精神智障 心。 人士、无经验或必要常识的人士 因此有必要联系 授权的 使用,条件是在监管之下,或在 技术服务中 他们接受过有关安全使用装置的 心或合格人士。 相关教育以及了解使用带来的危 险常识以后。 必须注意避免房间内有排气管产 • 生的气体倒流,或来自其他燃料 燃烧设备的气体倒流 安装时应准备一个触点断开距离 • 大于或等于 的单极开关,以 便在过压类别 的条件下能够 完全断开连接。 未安装运动部件保护罩的产品应 •...
  • Pagina 65: 典型应用

    重要提示: 关于控制三档风速,请参见“电气原理图”段 落。 重要提示 假定设备没有一根管道连接到排风管口(自由排风) ,且安装高度小于2.3米。 那么则需要强制在排风侧安 装防护格栅(图3~4)。 重要提示 在将产品纵向安装的情况下,排风管口和送风管口必 须安嵌通风管:图7。 重要提示 可以选择性使用配备的支架。 电气原理图 见图17 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 连接(包装中未提供): - 17A) 三速开关Vortice 代码. 12.866. 重要提示 与威特奇的三速开关(代码12.866)结合使用,威特 奇可保证产品及其控制的正确运行。 其他类型的连接 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 新安装的连接替代方法 - 13B) max - 13C) med - 13D) min 在现有设备上更换机器 连接无需修改电气系统:将使用现有系统的相同开关 。...
  • Pagina 66: Figure

    FIGURE OBRÁZKY FIGURES FIGURE FIGURES FIGURI ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS SLIKE ŞEKİL FIGURAS ΕΙΚΟΝΕΣ FIGUREN Иллюстрации FIGURER RYSUNKI ÁBRA 图...
  • Pagina 67 ! Tmax=50°C...
  • Pagina 68 11 11...
  • Pagina 69 N1 - 4 - MIN SPEED N1 - 3 - MED SPEED N1 - L2 - MAX SPEED 2 - MED SPEED 1 - MIN SPEED Terminal block for CA MD/RF/W _ CA V0 D Rotary switch BIpolar switch Switch...
  • Pagina 71 Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Accessoires Aksesuar -lar Αξεσουάρ Tillbehör Аксессуары Akcesoria Tartozékok 配件 Griglia di Protezione Ochrannou mřížku Protective Grille Ochrannú mriežku Grille de Protection Grătarul de protecţie Saugseitige Schutzgitter Zaštitnu rešetku Rejilla de Protección Zaščitno rešetko Grelha de Protecção Koruma ızgarasının...
  • Pagina 72 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Pagina 74 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Pagina 75 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Pagina 76 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Inhoudsopgave