Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 20
IEB64000XB
DA Brugsanvisning | Kogesektion
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
aeg.com\register
aeg.com/register
2
20
39
56
74
94
114
133

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG IEB64000XB

  • Pagina 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld ES Manual de instrucciones | Placa de cocción IEB64000XB SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll aeg.com\register...
  • Pagina 2 Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................8 5. DAGLIG BRUG..................... 10 6. RÅD OG TIP....................13 7.
  • Pagina 3 • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
  • Pagina 4 • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet.
  • Pagina 5 – Hold en afstand på mindst 2 cm • Undgå at slukke for apparatet ved at mellem hvidevarens bund og dele, trække i netledningen. Tag altid selve som opbevares i skuffen. netstikket ud af kontakten. • Fjern eventuelle separationspaneler, som •...
  • Pagina 6 • Sluk for produktet, og lad det køle af inden ADVARSEL! rengøring. • Brug ikke vandspray eller damp til at Risiko for brand og eksplosion. rengøre apparatet. • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Rengør produktet med en fugtig, blød dampe, når de opvarmes.
  • Pagina 7 3.4 Montering Find videovejledningen "Sådan installerer du Hvis du installerer kogepladen under en din AEG induktionskogesektion - Topplade" emhætte, bedes du se ved at skrive det fulde navn, der er angivet på installationsinstruktionerne til emhætten for nedenstående grafik.
  • Pagina 8 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 145 mm 180 mm 180 mm 210 mm 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Display for varmetrin...
  • Pagina 9 Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. PowerBoost Aktiverer funktionen. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug.
  • Pagina 10 5. DAGLIG BRUG • du ikke indstiller varmetrinnet, når ADVARSEL! kogesektionen er aktiveret, • du spilder noget, eller lægger noget på Se kapitlerne om sikkerhed. betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der 5.1 Betjening af kogesektionen udsendes et lydsignal, og kogesektionen Kogesektionen betjenes med knapperne på...
  • Pagina 11 kogezonen begynder at blinke. Displayet indstille tiden. Displayet for kogezonerne viser resttiden. slukkes automatisk efter 10 sekunder. Når tiden er gået, udsendes der et lydsignal, og Sådan ændres tiden: Tryk på for at 00 blinker. indstille kogezonen. Tryk på eller Sådan stoppes lyden: Tryk på...
  • Pagina 12 For at aktivere funktionen: Kogepladen skal være deaktiveret. Rør ved i 4 sekunder, På de fleste emhætter er indtil blinker. Tryk på bliver tændt i fjernbetjeningssystemet som standard 4 sekunder. slået fra. Aktivér det, inden du bruger funktionen. Få flere oplysninger i For at deaktivere funktionen: Kogepladen vejledningen til emhætten.
  • Pagina 13 Sådan tændes lyset 5. Berør timerens for at vælge den Du kan indstille kogesektionen, så lyset ønskede tilstand (H0 - H6). Den valgte tændes automatisk, hver gang du tænder for tilstand aktiveres automatisk efter 10 kogesektionen. For at gøre dette skal den sekunder.
  • Pagina 14 • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som mulig. • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og Se under “Tekniske data”. tør, inden det placeres på kogesektionens overflade. 6.2 Lyden under drift • For at undgå ridser bør du ikke skubbe Hvis du kan høre: eller trække gryden hen over det keramiske glas.
  • Pagina 15 • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, kan du se • Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen vores kundenetsted. AEG-emhætter, der og emhætten (f.eks. med hånden, et fungerer med denne funktion, skal have håndtag til kogegrejet eller en høj gryde).
  • Pagina 16 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på kogesektionen. ADVARSEL! Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner Se kapitlerne om sikkerhed. på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. 7.1 Generelle oplysninger • Fjernes, når apparatet er kølet •...
  • Pagina 17 Problem Mulig årsag Afhjælpning Hob²Hood virker ikke. Betjeningspanelet er dækket. Fjern genstanden fra betjeningspane‐ let. Du bruger en meget høj gryde, som Brug en mindre gryde, skift kogezone, blokerer for signalet. eller betjen emhætten manuelt. Automatisk opvarmning går ikke i Zonen er varm.
  • Pagina 18 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IEB64000XB PNC 949 597 293 00 Type 61 B4B 00 AA 220-240 V 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Specifikation for kogezoner Kogezone Nominel effekt PowerBoost [W] PowerBoost Diameter af ko‐...
  • Pagina 19 * For EU ifølge EU 66/2014. For Hviderusland • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge ifølge STB 2477-2017, bilag A. For Ukraine den nødvendige mængde. ifølge 742/2019. • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt. EN 60350-2 – Elektroniske •...
  • Pagina 20 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................20 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............23 3. INSTALLATIE....................25 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............26 5.
  • Pagina 21 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Pagina 22 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 23 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Pagina 24 dat het netsnoer na installatie bereikbaar aanhouden tot de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Pagina 25 2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Pagina 26 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max. R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Pagina 27 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Pagina 28 4.4 OptiHeat Control (3-staps tonen het niveau van de restwarmte voor de restwarmte-indicator) kookzones die je momenteel gebruikt. Het indicatielampje kan ook verschijnen: WAARSCHUWING! • voor de aangrenzende kookzones, zelfs als je ze niet gebruikt, Zolang het indicatielampje • als er heet kookgerei op de koude aanstaat, bestaat er een risico op kookzone wordt geplaatst, brandwonden door restwarmte.
  • Pagina 29 • u ongeschikte pannen gebruikt. Het symbool gaat branden en na 2 minuten Als de aftelling beëindigd is, klinkt er een schakelt de kookzone automatisch uit. geluidssignaal en knippert 00. De • u een kookzone niet uitschakelt of de kookzone wordt uitgeschakeld. kookstand verandert.
  • Pagina 30 5.6 Pauze gedurende 4 seconden in totdat voor alle zones aangaat. Stel de kookstand in Deze functie stelt alle kookzones in die op de binnen 4 seconden. Je kunt de kookplaat laagste warmte-instelling werken. bedienen. Als je het apparaat uitschakelt, De functie stopt de timerfuncties niet.
  • Pagina 31 temperatuur van de pannen automatisch en stelt de snelheid van de ventilator erop af. Als u stopt met koken en de kookplaat Automatische modi uitschakelt, kan de ventilator nog even blijven werken. Daarna schakelt het Automati‐ Koken 1) Bakken 2) systeem de ventilator automatisch uit en sche ver‐...
  • Pagina 32 (zie het typeplaatje) wordt het vermogen • Wacht totdat het display stopt met van de kookzones automatisch verlaagd. knipperen of verlaag de kookstand van de • De warmte-instelling van de gekozen laatst geselecteerde kookzone. De kookzone heeft altijd prioriteit. Het kookzones blijven werken met de resterende vermogen zal tussen de eerder verlaagde warmte-instelling.
  • Pagina 33 Deze geluiden zijn normaal en hebben lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is niets met een defect te maken. dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het 6.3 Öko Timer (Eco-timer) betekent dat een kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het Om energie te besparen schakelt het vermogen gebruikt.
  • Pagina 34 Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie een voorbeeld. Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken.
  • Pagina 35 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de kelen of bedienen. oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐...
  • Pagina 36 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IEB64000XB PNC 949 597 293 00 Type 61 B4B 00 AA 220-240 V 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Pagina 37 Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer IEB64000XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Pagina 38 11. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Pagina 39 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................39 2. SAFETY INSTRUCTIONS................41 3. INSTALLATION.....................43 4. PRODUCT DESCRIPTION................44 5.
  • Pagina 40 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Pagina 41 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Pagina 42 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Pagina 43 • Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
  • Pagina 44 R5 for the minimum distance between the appliances. min. 28 Find the video tutorial "How to install your min. AEG Induction Hob - Worktop installation" by min. 500mm typing out the full name indicated in the 50mm graphic below.
  • Pagina 45 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. Timer display To show the time in minutes.
  • Pagina 46 Display Description PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
  • Pagina 47 First set the heat setting for the cooking zone, then set the function. To activate the function the cooking zone To set the cooking zone: touch must be cold. repeatedly until the indicator of a cooking zone appears. To activate the function for a cooking zone: turn the knob clockwise until comes To activate the function: touch...
  • Pagina 48 flash. The display shows how long the zone To activate the function: touch operates. comes on for 4 seconds. The Timer stays on. To deactivate the function: touch To deactivate the function: touch . The then touch . The indicator of the previous heat setting comes on.
  • Pagina 49 5.10 Hob²Hood 2. Touch for 3 seconds until you hear a beep. It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the 3. Touch for 3 seconds until hob and the hood have an infrared signal comes on.
  • Pagina 50 5.11 Power management remaining power will be divided between the previously activated cooking zones in If multiple zones are active and the reverse order of selection. consumed power exceeds the limitation of the • The heat setting display of the reduced power supply, this function divides the zones changes between the initially available power between all cooking zones.
  • Pagina 51 6.3 Öko Timer (Eco Timer) linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the To save energy, the heater of the cooking consumption of power. It means that a zone deactivates before the count down timer cooking zone with the medium heat setting sounds.
  • Pagina 52 Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 7. CARE AND CLEANING...
  • Pagina 53 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the hob. the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
  • Pagina 54 (it is in the corner of the glass guarantee booklet. surface) and an error message that comes 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IEB64000XB PNC 949 597 293 00 Typ 61 B4B 00 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Pagina 55 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification IEB64000XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 14.5 cm Right front 18.0 cm Right rear 18.0 cm...
  • Pagina 56 AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................56 2. TURVALLISUUSOHJEET................58 3. ASENNUS..................... 60 4. TUOTEKUVAUS................... 62 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................64 6.
  • Pagina 57 rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
  • Pagina 58 • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. •...
  • Pagina 59 – Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita • Jos pistoke on löysästi kiinni tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä virtajohdossa, älä kiinnitä sitä laitteeseen. Muutoin ne voivat pistorasiaan. vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai • Älä vedä virtajohdosta pistoketta heikentää jäähdytysjärjestelmän irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. tehoa.
  • Pagina 60 • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen VAROITUS! jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen Tulipalon ja räjähdyksen vaara. puhdistamiseen. • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat Käytä...
  • Pagina 61 3.4 Kokaminen asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen kokonaisuudessaan. alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SUOMI...
  • Pagina 62 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 180 mm 180 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen.
  • Pagina 63 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa.
  • Pagina 64 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.4 Automaattinen virrankatkaisu VAROITUS! Toiminto katkaisee virran automaattisesti Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittotasosta seuraavissa tilanteissa: • Kaikki keittoalueet on kytketty pois 5.1 Keittotason käyttö toiminnasta. Keittotason käyttö tapahtuu uunin nupeilla ja • Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason keittotason käyttöpaneelista.
  • Pagina 65 Keittoalueen asettaminen: kosketa Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen kosketa painiketta ja sen jälkeen merkkivalo syttyy. painiketta . Keittoalueen merkkivalo sammuu. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa ajastimen -painiketta ja aseta aika (00 - 99 • Hälytinajastin minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa Voit käyttää...
  • Pagina 66 Aseta ensin tehotaso. Kun toiminto on asetettu asentoon äänimerkki kuuluu vain seuraavissa Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa tapauksissa: painiketta syttyy neljän sekunnin • Hälytinajastin tulee alas ajaksi. Ajastin toimii edelleen. • Ajanlaskuajastin tulee alas Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: • kun asetat jotain ohjauspaneelille. kosketa painiketta .
  • Pagina 67 manuaalisesti. Painiketta painaessa lisäät Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ puhaltimen nopeutta yhdellä. Kun saavutat maatti‐ nen 1) nen 2) tehotason ja painat painiketta uudelleen, nen valo puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 ja liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. Tila H5 Päällä Puhaltimen Puhaltimen nopeus 1 nopeus 2 Voit kytkeä...
  • Pagina 68 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA Keittoastioita ei tule pitää käyttöpaneelin VAROITUS! läheisyydessä ruoanlaiton aikana. Tämä saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin Lue turvallisuutta koskevat luvut. toimintaan tai vahingossa kytkeä keittotason toimintoja päälle. 6.1 Ruoanlaittovälineet Katso kohta ”Tekniset tiedot”. Induktiokeittotasojen voimakas sähkömagneettinen kenttä kuumentaa 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet keittoastiat erittäin nopeasti.
  • Pagina 69 Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 2 Hollandaise-kastike, sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. 1 - 2 Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä...
  • Pagina 70 Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien Muut kaukosäädettävät laitteet voivat täydelliseen valikoimaan kuluttajille estää signaalin. Älä käytä kyseisiä suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- laitteita keittotason lähellä Hob²Hood- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnon ollessa päällä. toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa...
  • Pagina 71 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Alue ei ole kuuma, koska sitä...
  • Pagina 72 Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IEB64000XB PNC 949 597 293 00 Tyyppi: 61 B4B 00 AA 220–240 V 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Pagina 73 Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21,0 cm (Ø) Vasen takana 14,5 cm Oikea edessä 18,0 cm Oikea takana 18,0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä 178,4 Wh/kg cooking) Vasen takana 183,2 Wh/kg Oikea edessä 184,9 Wh/kg Oikea takana 184,9 Wh/kg Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 182,9 Wh/kg * Euroopan unionin alueelle EU-asetuksen...
  • Pagina 74 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............74 2.
  • Pagina 75 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Pagina 76 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Pagina 77 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Pagina 78 • Si la prise secteur est détachée, ne cuisson et le récipient, sauf indication branchez pas la fiche secteur. contraire du fabricant de cet appareil. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur.
  • Pagina 79 • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour température, les vibrations, l’humidité, ou nettoyer l’appareil. sont conçues pour signaler des • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil.
  • Pagina 80 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 55 www.youtube.com/electrolux max. R5 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Pagina 81 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à...
  • Pagina 82 4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des chaleur résiduelle à trois niveaux) zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, même Tant que l’indicateur est si vous ne les utilisez pas, allumé, il existe un risque de brûlures...
  • Pagina 83 commande pendant plus de 10 secondes commence à clignoter. L'affichage indique la (une casserole, un torchon, etc.). Un durée restante. signal sonore retentit et la table de Pour modifier le temps : appuyez sur la cuisson s'éteint. Enlevez l’objet ou touche pour sélectionner la zone de nettoyez le bandeau de commande.
  • Pagina 84 Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la Pour désactiver la fonction : appuyez sur table de cuisson est allumée et les zones de . Le niveau de cuisson précédent s'allume. cuisson ne sont pas activées. L'affichage du niveau de cuisson indique Lorsque vous éteignez la table de Pour activer la fonction : appuyez sur la cuisson, cette fonction est également...
  • Pagina 85 Lorsque cette fonction est réglée sur Éclairage Faire Faire fri‐ l’appareil émet des signaux sonores automati‐ bouillir 1) re 2) uniquement lorsque : • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine Mode H3 Marche Arrêt Vitesse du • vous avez posé quelque chose sur le ventilateur bandeau de commande.
  • Pagina 86 Lorsque vous éteignez la table de L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes cuisson à la fin de la cuisson, le après la mise hors tension de la table de ventilateur de la hotte peut continuer de cuisson. tourner pendant un certain temps. Au 5.11 Gestion alimentation bout d'un moment, le système désactive automatiquement le ventilateur et vous...
  • Pagina 87 6.2 Bruits pendant le • Le fond du récipient de cuisson doit être fonctionnement aussi plat et épais que possible. • Assurez-vous que le fond du récipient est Si vous entendez : propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson.
  • Pagina 88 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Pagina 89 Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- D'autres appareils contrôlés à distance vous à notre site Web. Les hottes AEG peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas dotées de cette fonction doivent afficher le ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood...
  • Pagina 90 Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
  • Pagina 91 à 3 lettres pour la vitrocéramique (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IEB64000XB PNC 949 597 293 00 Type 61 B4B 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Pagina 92 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IEB64000XB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Pagina 93 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Pagina 94 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................94 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............97 3. MONTAGE....................99 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................100 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................102 6.
  • Pagina 95 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Pagina 96 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Pagina 97 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Pagina 98 an unseren autorisierten Kundendienst • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder eine Elektrofachkraft. Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt • Alle Teile, die gegen direktes Berühren hat. schützen, sowie die isolierten Teile • Verwenden Sie das Gerät nicht als müssen so befestigt werden, dass sie Arbeits- oder Abstellfläche.
  • Pagina 99 • Achten Sie darauf, dass keine Dabei dürfen ausschließlich Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Originalersatzteile verwendet werden. Gerät fallen. Die Oberfläche könnte • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät beschädigt werden. und separat verkaufter Ersatzlampen: • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Diese Lampen müssen extremen leerem Kochgeschirr oder ohne physikalischen Bedingungen in...
  • Pagina 100 R5 min. 28 min. min. 500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Pagina 101 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
  • Pagina 102 Display Beschreibung PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 OptiHeat Control (3-stufige Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie Restwärmeanzeige)
  • Pagina 103 5.3 Automatisches Aufheizen Kochstufe Das Kochfeld wird Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt ausgeschaltet nach sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung der 6 Std , 1 - 2 Funktion wird eine bestimmte Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und 3 - 4 5 Std anschließend auf die erforderliche Stufe...
  • Pagina 104 5.6 Pause Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste • CountUp Timer Kochstufe geschaltet. Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Die Funktion unterbricht nicht die Timer- ist.
  • Pagina 105 Um die Funktion nur für eine Garzeit zu umgehen: Aktivieren Sie eine Kochzone. Bei den meisten Dunstabzugshauben ist leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang, das Fernsteuerungssystem werkseitig für alle Zonen leuchtet. Stellen Sie die ausgeschaltet. Schalten Sie es ein, bevor Kochstufe innerhalb von 4 Sekunden ein.
  • Pagina 106 Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Sie können den Lüfter auch manuell sche Ein‐ schal‐ einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das tung der Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese Weise Beleuch‐ wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und tung Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell Modus H6 Lüfterge‐...
  • Pagina 107 gewählten Kochstufe und der reduzierten Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe. Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf • Warten Sie, bis das Display aufhört zu die Kochstufen der Kochzonen manuell. blinken, oder verringern Sie die Kochstufe der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die 6.
  • Pagina 108 6.4 Beispiele für Kochanwendungen die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Die Angaben in der Tabelle sind Energieverbrauch nicht proportional an. Das Richtwerte.
  • Pagina 109 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie solche Geräte nicht in der Nähe des...
  • Pagina 110 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ schaltet oder bedient werden. rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft.
  • Pagina 111 Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IEB64000XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 293 00 Typ 61 B4B 00 AA 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Pagina 112 Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IEB64000XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links...
  • Pagina 113 11. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Pagina 114 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............114 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............117 3. INSTALACIÓN.................... 119 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............120 5.
  • Pagina 115 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Pagina 116 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Pagina 117 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de conectar la placa de cocción a Solo un técnico cualificado puede instalar un horno y antes de cada cableado, el aparato.
  • Pagina 118 • No desconecte el aparato tirando del fabricante de este aparato indique lo cable de conexión a la red. Tire siempre contrario. del enchufe. • Utilice únicamente en este aparato • Use únicamente dispositivos de accesorios recomendados por el aislamiento apropiados: línea con fabricante.
  • Pagina 119 • Apague el aparato y déjelo enfriar antes extremas en los aparatos domésticos, de limpiarlo como la temperatura, la vibración, la • No utilice agua pulverizada ni vapor para humedad, o están destinadas a señalar limpiar el aparato. información sobre el estado de •...
  • Pagina 120 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max. R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Pagina 121 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de las zo‐ Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. nas de cocción Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
  • Pagina 122 4.4 OptiHeat Control (indicador de Muestran el nivel de calor residual de las calor residual de 3 pasos) zonas de cocción que está usando. También puede aparecer el indicador: ADVERTENCIA! • para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza, Mientras se enciende el •...
  • Pagina 123 hervido hasta agotarse el líquido). Deje Para desactivar la función: toque para que la zona de cocción se enfríe antes de seleccionar la zona de cocción y después utilizar la placa de nuevo. El tiempo restante se sigue descontando • está utilizando utensilios de cocina no hasta llegar a 00.
  • Pagina 124 5.8 Dispositivo de seguridad para segundos. Al acabarse el tiempo, suena una niños señal y 00 parpadea. Esta función impide el uso accidental o Para detener la señal acústica: toque indebido de la placa. Para desactivar la función: active un Para activar la función: la placa de cocción momento y desactive la zona de cocción delantera izquierda.
  • Pagina 125 especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) La velocidad del ventilador se define mática automáticamente según el ajuste de modo y Modo H6 Encendido Velocidad Velocidad temperatura del utensilio de cocina más del ventila‐...
  • Pagina 126 alimentación eléctrica, esta función divide la del ventilador. Al pulsar se incrementa en potencia disponible entre todas las zonas de un nivel la velocidad del ventilador. Cuando cocción. La placa controla los ajustes de alcance un nivel intensivo y pulse calor para proteger los fusibles de la nuevo, ajustará...
  • Pagina 127 • La eficacia de la zona de cocción depende • chasquido: se produce una conmutación del diámetro del utensilio. Un utensilio de eléctrica. cocina con un diámetro inferior al mínimo • siseo, zumbido: el ventilador está en solo recibe una parte de la potencia funcionamiento.
  • Pagina 128 • No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras AEG que usan esta mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La campana de la figura es solo a título...
  • Pagina 129 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan azúcar, ADVERTENCIA! la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice Consulte los capítulos sobre seguridad. un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y 7.1 Información general arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Pagina 130 Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual no La zona no está caliente porque ha Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ se enciende. funcionado poco tiempo o el sensor ficiente como para estar caliente, con‐ está dañado. sulte con el centro de servicio autori‐...
  • Pagina 131 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IEB64000XB Código del número del producto (PNC) 949 597 293 00 Tipo 61 B4B 00 AA 220-240 V ~ 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Pagina 132 Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Parte del. izq. 178,4 Wh / kg tric cooking) Parte tras. izq. 183,2 Wh / kg Parte del. der. 184,9 Wh / kg Parte tras. der. 184,9 Wh / kg Consumo energético de la placa (EC electric hob) 182,9 Wh / kg * Para la Unión Europea según el •...
  • Pagina 133 Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............133 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............135 3. INSTALLATION...................137 4. PRODUKTBESKRIVNING................138 5. DAGLIG ANVÄNDNING................140 6.
  • Pagina 134 funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
  • Pagina 135 • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
  • Pagina 136 – Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
  • Pagina 137 • Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
  • Pagina 138 Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan min. 28 produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. min. min. 500mm www.youtube.com/electrolux...
  • Pagina 139 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter.
  • Pagina 140 Display Beskrivning PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
  • Pagina 141 Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, ställ därefter in funktionen. För att aktivera funktionen måste Ställa in kokzonen: tryck på flera gånger kokzonen vara kall. tills indikatorn för en kokzon tänds. För att aktivera funktionen för en kokzon: Aktivera funktionen: tryck på på...
  • Pagina 142 • Signalur Du kan använda den här funktionen när hällen är på och tillagningszonerna inte När du avaktiverar hällen stängs även denna funktion av. används. Displayen visar värmeläget 5.8 Barnlås Aktivera funktionen: tryck på därefter på eller för timern för att ställa Funktionen förhindrar oavsiktlig användning in tiden.
  • Pagina 143 definieras automatiskt med utgångspunkt från 4. Tryck på tills H och en siffra (0 - 6) lägesinställningen och temperaturen för det tänds. H5 är standardinställningen. hetaste kokkärlet på hällen. Du kan också 5. Tryck på på timern för att välja ett använda fläkten från hällen manuellt.
  • Pagina 144 delar denna funktion den tillgängliga effekten • Värmeinställningen för de reducerade mellan alla kokzoner. Hällen styr zonerna ändras mellan den ursprungligen värmeinställningarna för att skydda valda värmeinställningen och den säkringarna i husets installation. reducerade värmeinställningen. • Vänta tills displayen slutar blinka eller •...
  • Pagina 145 6.3 Öko Timer (Eco Timer) ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det För att spara energi inaktiveras kokzonen betyder att en kokzon med medelhögt före signalen från nedräkningstimern. värmeläge använder mindre än hälften av sin Skillnaden i användningstiden beror på...
  • Pagina 146 Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på...
  • Pagina 147 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Säkringen har gått. Kontrollera att säkringen är orsaken till vända ugnen. felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Du har tryckt på...
  • Pagina 148 (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IEB64000XB PNC 949 597 293 00 Typ 61 B4B 00 AA 220–240 V 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Pagina 149 Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 14,5 cm Höger fram 18,0 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 178,4 Wh/kg Vänster bak 183,2 Wh/kg Höger fram 184,9 Wh/kg...
  • Pagina 152 867372292-B-022024...