Samenvatting van Inhoud voor HOLZMANN-MASCHINEN SM 100
Pagina 1
Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG SATINIERMASCHINE Übersetzung / Translation USER MANUAL BURNISHING MACHINE MANUEL D’UTILISATION POLISEUSE / DÉCAPEUSE NÁVOD K POUŽITÍ BRUSKA NA PILOVÉ KOTOUČE ISTRUZIONI PER L'USO MACCHINA AFFILATRICE PER LAME DI SEGHE CIRCOLARI GEBRUIKSAANWIJZING SLIJPMACHINE VOOR CIRKELZAAGBLAD Edition: 14.08.2018 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/FR/CZ/IT/NL...
Risques résiduels ..................28 ASSEMBLAGE 18.1 Contenu de la livraison .................. 29 18.1.1 Installer la protection de l’abrasif ............. 29 18.1.2 Montage de l’abrasif ................29 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Pagina 4
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 60 GARANTIEERKLÄRUNG GUARANTEE TERMS GARANTIE ET SERVICE ZÁRUČNÍ PODMÍNKY DICHIARAZIONE DI GARANZIA GARANTIEVERKLARING PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUCT EXPERIENCE FORM HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Schutzausrüstung tragen! DE Allgemeiner Hinweis Protective clothing! EN General note Porter un équipement de sécurité Note générale Noste ochranné vybavení! Všeobecný pokyn Indossare i dispositivi di protezione! Avvertenza generale Beschermende uitrusting dragen! NL Algemene Aanwijzingen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Pagina 6
Nebezpečné elektrické napětí! Chraňte před vlhkem! Tensione elettrica pericolosa! Proteggersi da bagnato! NL Gevaarlijke elektrische spanning! Tegen vocht beschermen! Schutzklasse II! Protection class II! Protection classe II! Ochranná třída II! Classe di protezione II! Beschermingsklasse II! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
98 dB(A) K:3dB(A) Akustický tlak Vibrace K:1,5m/s² Livello di pressione sonora Vibrazione Geluidsdrukniveau L Trilling a Schall Leistungspegel sound power level 109 dB(A) Puissance acoustique Akustický výkon K:3dB(A) Livello di potenza sonora Geluidvermogenniveau L HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
VORWORT (DE) 4 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Satiniermaschine SM 100. Folgend wird übliche Handelsbezeichnung Geräts (siehe Deckblatt) dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
Zum trockenen Polieren, Sandpapierschleifen und Bürsten von Oberflachen aus Metall, Stein, Kunststoff, Holz, Verbundwerkstoffen, Farbe/Lacke, Spachtelmasse und ähnlichen Werkstoffen Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung. W A R N U N G Verwenden Sie nur für die Maschine zulässige Schleifmittel!
Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigung • Verwenden Sie das Kabel nie zum Tragen der Maschine oder zum Befestigen eines Werkstückes • Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird. Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Bedienung einer Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Gewinde am Schleifmittelschutz. 6.2.2 Schleifmittel montieren Schritt 1: Das Schleifmittel (2) über die Antriebswelle (1) ziehen und auf guten Sitz achten. Schritt 2: Die beiden Passfedern (3) in die Steckplätze am Wellenende einsetzen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Drücken Sie die Taste (1) um die Schalten: Maschine zu starten. Mit der Arretiertaste (2) könne Sie auf Dauerbetrieb umschalten. Zum Ausschalten wieder Taste (1) drücken Drehzahl Mit dem Drehzahlregler (3) können einstellen Sie die Drehzahl einstellen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine! Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und wenn notwendig milde Reinigungsmittel verwenden! Blanke Flächen der Maschine gegen Korrosion mit handelsüblichen Mitteln imprägnieren. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Schleifmittel ist mit Schleifmittel ersetzen während des Schmiermittel verschmutzt Arbeitsvorganges Zu starker Druck auf das Druck reduzieren Werkstück VIELE POTENTIELLE FEHLERQUELLEN LASSEN SICH BEI FACHGEMÄSSEM ANSCHLUSS AN DAS SPEISESTROMNETZ IM VORHINEIN AUSSCHLIESSEN. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Pagina 17
Dear Customer! This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the tube belt sander SM 100. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
The use of the machine for any purposes other than described in 12.1 is forbidden. The unattended operation on the machine during the working process is forbidden! It is not allowed to leave the immediate work area during the work is being performed. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
• Do not use the cable to carry the machine or to fix the work piece • Protect the cable from heat, oil and sharp edges Avoid body contact with earthed HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Therefore wear a suitable breathing mask if required. These risk factors can be minimized through obeying all security and operation instructions, proper machine maintenance, proficient and appropriate operation by persons with technical knowledge and experience. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
12.2.2 Install Abrassive Step 1: Pull the abrasive (2) on the drive shaft (1) and ensure good fit. Step 2: Put the two dovetailing (3) into the slots used at the shaft end. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Press the switch (1) to start the machine. For continuous activation press down the lock button (2) in the meantime. To switch off press the switch (1) again. Speed controll: To adjust the speed, turn the speed- controller (3). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
The usage of certain solutions containing ingredients damaging metal surfaces as well as the use of scrubbing agents will damage the machine surface! Clean the machine surface with a wet cloth soaked in a mild solution HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Abrasive is dirty from oil Change abrasive working process Too much pressure Reduce pressure MANY MALFUNCTIONS AND DEFECTS CAN BE AVOIDED BY LETTING THE MACHINE BE CONNECTED TO YOUR POWER SUPPLY BY A CERTIFIED ELECTRICIAN HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien de la ponceuse / décapeuse SM 100. Ce manuel doit être soigneusement gardé avec la machine. Ayez le toujours disponible pour pouvoir le consulter.
Chaque personne qui utilise la machine doit avoir lu et compris ce manuel et avoir été bien avertis des risques potentiels de la machine. Holzmann-Maschinen ne peut pas être tenu responsable des blessures ou des dommages s’il y a eu une manipulation ou des ajustements à la machine.
Ne pas utiliser le câble pour porter la machine, pas plus que pour fixer la pièce à travailler • Protéger le câble de la chaleur, de l’huile, et de tous objets coupant Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
équipement fait, ainsi qu’une utilisation strictement réservé à du personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, l’utilisation de votre bon sens et qualifications / formation est essentiel pour faire fonctionner une machine comme la SM 100, c’est le facteur de sécurité le plus important.
à la main. 18.1.2 Montage de l’abrasif Étape 1: Placer l’abrasif (2) sur l’arbre (1) de la machine. Étape 2: Enfoncer les deux tiges de fixations (3) dans leurs interstices respectifs. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
également le bouton de verrouillage (2) dans un même temps. Pour arrêter la machine ré-appuyer sur le bouton (1). Régulateur de Pour ajuster la vitesse, régler en vitesse: tournant le régulateur de vitesse (3). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
R E M A R Q U E L’utilisation de solvants forts, chimique ou nettoyeur abrasif peut endommagés la machine! Par conséquent: Lors du nettoyage, utiliser seulement si nécessaire de l’eau ou éventuellement un détergents doux. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Trop de pression sur la pièce à Réduire la pression travailler BEAUCOUP DE MALFONCTIONNEMENTS OU DÉFAUTS PEUVENT ÊTRE ÉVITER SI VOUS LAISSEZ UN ÉLECTRICIEN CERTIFIÉ CONNECTER LA MACHINE À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Pagina 33
Vážený zákazníku! Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu s kartáčovacím strojem SM 100. Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné pozdější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte! Dodržujte bezpečnostní...
Broušení a leštění kovových nebo neželezných trubek za sucha. Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje nenese společnost HOLZMANN-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku. V Ý S T R A H A Používejte pouze brusné prostředky určené pro tento stroj! ...
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel na poškození. • Kabel nikdy nepoužívejte k transportu stroje nebo k upevnění obrobku. • Chraňte přívodní kabel před vlivy tepla, oleje a ostrých hran předmětů. Vyvarujte se kontaktu s částmi stroje pod napětím. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Pagina 36
údržbě a péči o stroj a při vhodném používání stroje zaškolenou obsluhou. Přes veškeré ochranné pomůcky a bezpečnostní výbavu stroje jsou Vaše koncentrace na práci a technické předpoklady pro obsluhu stroje tím nejdůležitějším bezpečnostním faktorem! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Použití čistících prostředků jako rozpouštědel, agresivních chemikálií nebo abrasivních prostředků má za následek poškození stroje! Platí: Při čištění používejte vodu a v případě nutnosti jemné čističe! Nelakované povrchy stroje ošetřete proti korozi běžnými prostředky. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Během broušení dochází k Znečištěný kartáč olejem Vyměňte kartáč pálení obrobku Příliš velký t lak na obrobek Snižte tlak na obrobek POTENCIÁLNÍM ZDROJŮM ZÁVAD LZE PŘEDEJÍT ODBORNÝM ZAPOJENÍM STROJE DO SÍTĚ. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Pagina 41
Gentile Cliente, Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni e importanti avvertenze sulla messa in servizio e uso della satinatrice SM 100. Di seguito il nome commerciale dell'apparecchio (vedi copertina) viene sostituito nelle presenti istruzioni per l'uso con la definizione "macchina".
Per un uso diverso o che esula da questo e per danni materiali o lesioni da questo derivanti HOLZMANN-MASCHINEN non si assume alcuna responsabilità o non fornisce alcuna garanzia. A V V E R T E N Z A Utilizzare solo mezzi abrasivi omologati per la macchina! ...
Non usare mai il cavo per trasportare la macchina o per fissare in utensile • Proteggere il cavo dal calore, olio e spigoli taglienti Evitare il contatto del corpo con parti messe a terra HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Nonostante tutti i dispositivi di sicurezza il vostro sano buonsenso e la vostra idoneità tecnica/formazione all'uso di una macchina è, e resta, il fattore di sicurezza più importante! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
30.2.2 Montaggio dell’abrasivo Passaggio Inserire l’abrasivo (2) sull’albero motore (1) e fare attenzione che sia bene in sede. Passaggio Inserire le molle linguette di aggiustamento (3) negli slot sull’estremità dell’albero. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Per spegnere, premere nuovamente il tasto (1) Regolare il numero di giri Con il regolatore del numero di giri (3) è possibile impostare il numero di giri. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
L'uso di solventi, prodotti chimici aggressivi o prodotti abrasivi causa danni materiali alla macchina! Pertanto vale la regola: Durante la pulizia usare solo acqua e se necessario detergenti delicati! Impregnare le superfici nude della macchina con i comuni prodotti anti-corrosione. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Sostituire il mezzo abrasivo il pezzo si brucia lubrificante Pressione eccessiva sul pezzo Ridurre la pressione SI POSSONO ESCLUDERE A PRIORI MOLTE FONTI POTENZIALI DI DIFETTI CALLACCIANDOSI CORRETTAMENTE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
VOORWOORD (NL) Geachte Klant! Deze handleiding bevat inlichtingen en belangrijke instructies omtrent ingebruikname en toepassing van de satineermachine SM 100. Hierna wordt de gebruikelijke handelsbenaming van het apparaat (zie voorblad) in deze gebruiksaanwijzing vervangen met de benaming "machine". De gebruiksaanwijzing is onderdeel van de machine en mag niet worden verwijderd.
Voor een ander of verder gebruik en hieruit voortkomende materiële schade of lichamelijke letsels aanvaardt HOLZMANN-MASCHINEN geen verantwoordelijkheid of garantie. W A A R S C H U W I N G Gebruik voor de machine enkel toelaatbare slijpmiddelen! ...
Gebruik het snoer nooit voor het dragen van de machine of voor het bevestigen van een werkstuk. • Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe kanten. Vermijd het contact met geaarde onderdelen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Ondanks alle veiligheidsvoorzieningen is en blijft uw gezonde verstand en uw desbetreffend technische capaciteit/opleiding voor de bediening van een machine de belangrijkste veiligheidsfactor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
36.2.2 Slijpmiddel monteren Stap 1 Trek het slijpmiddel (2) over de aandrijfas (1) en let erop dat het goed zit. Stap 2 Plaats de twee pasveren (3) in de steekplaatsen op het aseinde. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Met de arrêteertoets (2) kunt u op continu bedrijf schakelen. Druk toets (1) weer om ze uit te schakelen. Toerental Met de toerentalregelaar (3) kunt u instellen het toerental instellen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Vandaar geldt: Voor de reiniging slechts water en zo nodig een mild reinigingsmiddel gebruiken! Blanke oppervlakken van de machine tegen corrosie met de gebruikelijke middelen impregneren. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Slijpmiddel is met Slijpmiddel vervangen de procedure smeermiddel vervuild Te sterke druk op het Druk reduceren werkstuk VELE POTENTIËLE FOUTBRONNEN KUNNEN DOOR EEN VAKKUNDIGE AANSLUITING AAN DE STROOMVOEDING AL VANTEVOREN WORDEN UITGESLOTEN. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Om misvattingen te voorkomen raden we aan bij de bestelling van reserveonderdelen een kopie van de tekening erbij te leggen waarop de benodigde reserveonderdelen duidelijk gemarkeerd zijn. Het besteladres ziet u onder adres van de klantendienst in het voorwoord van deze documentatie. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Pagina 59
Big gear Right handle Jump ring Speed controller Screw Switch Needle roller Capacitance bearing Head capsule Cable clamp Self-lock pin Cable sheath Self-lock spring Cable Self-lock cap Left handle Jump ring Screw Small gear screw HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 18.08.2016 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be affected by this guarantee declaration. HOLZMANN-MASCHINEN grants guarantee according to following conditions: A) The guarantee covers the correction of deficiencies to the tool/product, at no charge, if it can be verified adequately that the deficiencies were caused by a material or manufacturing fault.
Les réclamations de garantie fondées sur son contrat d'achat avec votre revendeur Holzmann, y compris leurs droits légaux ne sont pas affectées par cette déclaration de garantie. HOLZMANN-MASCHINEN donne la garantie conformément aux conditions suivantes: La garantie couvre les défauts de fabrication dans l'outil / machine sans frais pour l'utilisateur, à condition que on peut vérifier positivement l'échec a été...
4707 Haslach, Österreich. Pokud není v servisní smlouvě explicitně uvedeno jinak, platí, že místem pro vyřízení reklamace je sídlo společnosti HOLZMANN-MASCHINEN na adrese 4707 Haslach, Österreich. Tato záruka výrobce nekryje případné náklady na přepravu zboží do sídla firmy.
Trascorso il periodo di garanzia i lavori di manutenzione e riparazione possono essere eseguiti da ditte specializzate opportune. Anche la HOLZMANN-Maschinen GbmH continua a essere a vostra disposizione per l'assistenza e le riparazioni. In tal caso inoltrate una richiesta di preventivo senza impegno, indicando le informazioni come da punto C) al nostro servizio assistenza clienti o inviateci semplicemente la vostra richiesta tramite il modulo allegato.
Na verloop van de garantieperiode kunnen reparatiewerkzaamheden door desbetreffend geschikte speciale bedrijven worden uitgevoerd. De HOLZMANN-Maschinen GmbH zal u voortaan graag met service en reparatie helpen. Stel in dit geval een vrijblijvend verzoek om de kosten onder vermelding van de informatie (zie C) aan onze klantendienst of stuur uw aanvraag gewoon met het bijliggende formulier, zie ommezijde.
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel : +43 7289 71562 0 Fax: +43 7289 71562 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SM 100...