Download Print deze pagina
EINHELL GE-CM 18/33 Li Originele Handleiding
EINHELL GE-CM 18/33 Li Originele Handleiding

EINHELL GE-CM 18/33 Li Originele Handleiding

Accugazonmaaier
Verberg thumbnails Zie ook voor GE-CM 18/33 Li:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 102
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.132.60 (1x4,0Ah)
Art.-Nr.: 34.132.66
FIN
SLO
H
RO
GR
P
HR/
BIH
RS
PL
TR
www.sidirika-nikolaidi.gr
GE-CM 18/33 Li
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
Originalne upute za uporabu
Akumulatorska kosilica za travu
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 11019

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL GE-CM 18/33 Li

  • Pagina 1 GE-CM 18/33 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Pagina 2 - 2 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 3 - 3 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 4 - 4 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 5 - 5 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 6 Gefahr! Personen mit verringerten physischen, sensori- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 7 keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller. Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff...
  • Pagina 8 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Warnung! Ziehen Sie immer den Sicherheits- und Vibration auf ein Minimum! stecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. vornehmen. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. Montage des Schubbügels (Bild 3 bis 5) •...
  • Pagina 9 Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 9) Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre Befes- Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- tigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige stumpfe und /oder beschädigte Schneidewerk- (Pos.
  • Pagina 10 tiviert werden kann. Wird der Schaltbügel losge- verringert die Flächenleistung ebenfalls. Sollte die Akku-Laufzeit (Flächenleistung) trotz obiger Maß- lassen wird der Rasenmäher ausgeschaltet. Füh- nahmen nicht zufriedenstellend sein, so können ren Sie diesen Vorgang einige Male durch, damit Akkus mit einer größeren Kapazität (Ah) Abhilfe Sie sicher sind, dass ihr Gerät korrekt funktioniert.
  • Pagina 11 Zum Abnehmen des Fangkorbes mit einer Hand 7.2 Wartung • die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- Hand den Fangkorb am Tragegriff herausnehmen. serträger und Bolzen sind satzweise vom Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die Auswurfklappe beim Aushängen des Fangkorbs Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
  • Pagina 12 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.52 8. Lagerung und Transport Ziehen Sie den/die Akku(s) ab. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für...
  • Pagina 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor oder Kon- a) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsschalter nicht einge-...
  • Pagina 14 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 15 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Pagina 16 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Pagina 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 19 Danger! and understand the dangers which result from When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Pagina 20 • Cordless lawn mower Protection class:..........III • battery (not included in delivery with Weight: ............10.2 kg 34.132.66) Cutting width: ..........33 cm • charger (not included in delivery with Grass basket volume: ......30 liters 34.132.66) Measured Sound pressure level L : .
  • Pagina 21 mask is used. Filling level indicator of the grass collector 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- The grass box is equipped with a fi lling level in- tion is applied. dicator (Fig. 1/Item 15). which is opened by the airfl...
  • Pagina 22 contacts Open and hold the cover fl ap (16). Push the batte- ry into the battery mount provided. Make sure that If the battery pack still fails to charge, send the pushlock button latches in place (Item C) as • the charging unit soon as the battery is pushed in completely.
  • Pagina 23 Tips for proper mowing to rotate for a few seconds after the motor has It is recommended that you overlap the mowing been switched off . Never attempt to manually swaths. stop the blade. Regularly check to see if the Only use a sharp blade that is in good condition.
  • Pagina 24 Important! Wear work gloves! Only replace the • Protect the machine from damage and the blade with a genuine Einhell replacement blade, strong vibrations that can occur particularly as this will ensure top performance and safety when transporting in vehicles.
  • Pagina 25 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Pagina 26 10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become a) Have repaired by the Customer start separated from the motor or the Service Center capacitor b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Pagina 27 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Pagina 29 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 30 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Pagina 31 Danger ! être utilisé par les personnes avec des capacités Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Pagina 32 Danger ! dommages en résultant ou les blessures de tout L’appareil et le matériel d’emballage ne sont genre, le producteur décline toute responsabilité pas des jouets ! Il est interdit de laisser des et l’opérateur/l’exploitant est responsable. enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Pagina 33 Les valeurs de bruits et de vibrations ont été Remarque ! Les pièces de montage nécessaires déterminées conformément aux normes (vis, guide-câble, etc.) ou les pièces fonctionnel- EN ISO 3744 : 1995, EN ISO 11201: 1996 et les (par ex. fi che, clé, etc.) se trouvent dans les EN ISO 20643 : 2008.
  • Pagina 34 Lecture de la hauteur de coupe Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- La hauteur de coupe peut être réglée de 25 à 65 ment du bloc accumulateur, vous devez prendre mm en 5 paliers et peut être lue sur la graduation. soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu.
  • Pagina 35 6. Commande état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours Prudence ! en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, La tondeuse est équipée d’un verrouillage de faites en sorte que les bandes se chevauchent sécurité...
  • Pagina 36 cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la sion. • lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, La tondeuse à gazon ne doit pas être netto- arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit yée à l‘eau courante, en particulier pas sous complètement immobile.
  • Pagina 37 • No. de pièce de rechange de la pièce requise auprès de l‘administration de votre commune. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.52 8. Stockage et transport Retirez le/les accumulateur(s). Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un...
  • Pagina 38 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur ou a) Faites-le vérifi er par un atelier de condensateur détachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Pagina 39 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 40 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 -...
  • Pagina 41 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 42 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Pagina 43 Pericolo! capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 44 Pericolo! Tenete presente che i nostri apparecchi non sono L’apparecchio e il materiale d’imballaggio stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non sono giocattoli! I bambini non devono anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- garanzia quando l’apparecchio viene usato in coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e imprese commerciali, artigianali o industriali, o in...
  • Pagina 45 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Montaggio del manico (Fig. da 3 a 5) vibrazioni! Per prima cosa fi ssate il manico inferiore alla • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- scocca del tagliaerba a sinistra (Fig. 3/ Pos. 10) e a destra (Fig.
  • Pagina 46 estraete la chiave di sicurezza. Tutti e 3 i LED sono illuminati: La batteria è completamente carica. Ricarica della batteria (Fig. 8) 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per fare 1 LED o 2 LED sono illuminati: ciò premete il tasto di arresto laterale (Fig. 9/ La batteria dispone di una suffi...
  • Pagina 47 Avvertenza! Non aprite mai il portello di La frequenza con la quale si deve tagliare il man- scarico quando viene svuotato il dispositivo to erboso dipende fondamentalmente dalla velo- di raccolta ed il motore è ancora in moto. La cità di crescita dell’erba. Nel periodo di maggiore lama rotante può...
  • Pagina 48 nell’apertura rimangono resti di erba, si consiglia rba in maniera sicura. • di arretrare di ca. 1m il tosaerba per riavviare il Controllate frequentemente che il dispositivo motore più facilmente. di raccolta dell’erba non presenti segni di usura. • Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa Sostituite le parti usurate o danneggiate.
  • Pagina 49 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.52 8. Magazzinaggio e trasporto Togliete la/le batteria/e. Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini.
  • Pagina 50 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Pagina 51 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 52 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 53 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 54 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Pagina 55 DK/N Fare! ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Pagina 56 DK/N • 4. Tekniske data Akku-græsslåmaskine • akkumulatorbatteri (følger ikke med leverin- gen ved 34.132.66) Spænding ..........18 V d.c. • ladeaggregat (følger ikke med leveringen ved Motoromdrejningstal: ......3400 min 34.132.66) Beskyttelsesgrad: .........IPX1 • Original betjeningsvejledning Kapslingsklasse: ..........III • Sikkerhedsanvisninger Vægt: ............10,2 kg Klippebredde: ..........33 cm Opsamlingsboksens volumen: ....30 liter 3.
  • Pagina 57 DK/N Tilbageværende risici på. Løft op i dækpladen (fi g. 6/pos. 6) med den Selv om du betjener el-værktøjet forskrifts- ene hånd. Tag fat i opsamlingsboksens greb med mæssigt, vil der stadigvæk være en vis risiko den anden hånd og sæt den på ovenfra (fi g. 6). at tage højde for.
  • Pagina 58 DK/N • om der er netspænding i stikkontakten Montering af akku (fi g. 10) • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. Bemærk: • Beskyttelsesklappen lukker af sig selv og hol- Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade des lukket vha. magneter (16). akkupack‘en, bedes du indsende, •...
  • Pagina 59 DK/N baglæns kørsel og når græsslåmaskinen træk- Sluk motoren, inden du efterser kniven. Husk, at kes, skal der udvises særlig forsigtighed. Pas på kniven drejer videre nogle sekunder, når motoren ikke at falde! slukkes. Prøv aldrig på at stoppe kniven. Kont- roller jævnligt, at kniven sidder ordentlig fast, er i Korrekt arbejdsmåde god stand og er velsleben.
  • Pagina 60 Nummeret på den nødvendige reservedel. • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på samt hjul og aksler rengøres og smøres med internetadressen www.Einhell-Service.com olie. • Regelmæssig vedligeholdelse af græsslå- Reservekniv varenr.: 34.054.52 maskinen sikrer ikke bare, at den holder sig i god stand og bevarer en høj ydeevne over...
  • Pagina 61 DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Pagina 62 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Pagina 63 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 64 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 64 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 65 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 66 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 67 Fara! har instruerats om säker användning av maskinen Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Pagina 68 • 4. Tekniska data Batteridriven gräsklippare • laddbara batterier (medföljer ej vid 34.132.66) • Spänning ..........18 V DC laddare (medföljer ej vid 34.132.66) • Original-bruksanvisning Motorvarvtal ........3 400 min • Säkerhetsanvisningar Kapslingsklass ..........IPX1 Skyddsklass ............III Vikt ............10,2 kg 3.
  • Pagina 69 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- kering (bild 1/pos. 15). Denna öppnas av luftfl ödet mask används. som genereras av gräsklipparen under drift. Om 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd luckan stängs till medan du klipper, har gräsupp- används. samlaren fyllts och måste därefter tömmas.
  • Pagina 70 • 6. Använda laddaren • samt batteripaketet till vår kundtjänstavdelning. Obs! Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunk- För en professionell returnering vill vi be dig tion som ska förhindra obehöriga att använda att kontakta vår kundtjänst eller butiken där maskinen. Strax innan gräsklipparen ska använ- du köpte produkten.
  • Pagina 71 Se till att banorna där du har klippt överlappar va- Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmat- randra med ett par centimeter så att inga remsor tan efter att du klippt, är detta ett tecken på att står kvar. gräsuppsamlaren måste tömmas.
  • Pagina 72 Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Om du vårdar din gräsklippare regelbundet www.Einhell-Service.com förbättras inte endast dess livslängd och prestanda, utan det blir dessutom lättare att Reservkniv art.-nr.: 34.054.52 använda gräsklipparen och resultatet blir bätt- re.
  • Pagina 73 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Pagina 74 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Pagina 75 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 76 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 76 -...
  • Pagina 77 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 78 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 79 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Spínací rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Pagina 80 3. Použití podle účelu určení : ........... 76,17 dB (A) Nejistota K : ..........3 dB(A) Sekačka je vhodná pro soukromé používání na Naměřená hladina zahradách u domů a chat. akustického výkonu L : ....86,51 dB (A) Nejistota K : ........
  • Pagina 81 Varování! Pokud klapka během sekání zaklapne, je sběrací Tento přístroj produkuje během provozu zařízení plné a mělo by být vyprázdněno. Pro bez- elektromagnetické pole. Toto pole může za vadnou funkci indikace stavu naplnění musí být určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo otvory pod klapkou vždy čisté...
  • Pagina 82 6. Obsluha poslali na adresu našeho zákaznického servisu. Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte Pozor! naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem, jste si přístroj pořídili. aby se zamezilo používání nepovolanými osoba- mi. Bezprostředně před uvedením sekačky do Dbejte při zaslání...
  • Pagina 83 Jakmile během sekání zůstávají na trávníku ležet Doba provozu akumulátoru a tím i velikost po- sekané plochy na jedno nabití akumulátorů je zbytky trávy, musí se sběrací koš vyprázdnit. většinou závislá na konkrétních vlastnostech Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavte trávníku (hustota, vlhkost, délka, výška sekání...) motor a vyčkejte zastavení...
  • Pagina 84 Číslo požadovaného náhradního dílu opotřebení. Aktuální ceny a informace naleznete na • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. www.Einhell-Service.com • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly všechny šroubované součástky, jako kola a Náhradní nůž č. výr.: 34.054.52 osy, vyčistit a následně naolejovat.
  • Pagina 85 10. Plán vyhledávání poruch Chyba Odstranění Možná příčina Motor nenaskočí a) Regulátor nebo kondenzátor de- a) Provede zákaznický servis fektní b) Přípojky na motoru nebo konden- b) Provede zákaznický servis zátoru jsou uvolněné c) Tělo sekačky je ucpané c) Tělo sekačky vyčistit, aby nůž volně běžel d) Bezpečnostní...
  • Pagina 86 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Provozní pohotovost Bliká Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 87 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 87 -...
  • Pagina 88 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 89 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Pagina 90 Nebezpečenstvo! zníženými psychickými, senzorickými alebo men- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skú- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo seností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným alebo budú poučené ohľadne bezpečného škodám.
  • Pagina 91 ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. prehltnutia a udusenia! Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Objem dodávky selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako • aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Akumulátorová...
  • Pagina 92 prístroja. držadlo sa musí potom nasunúť na dolné posuv- • Prispôsobte spôsob práce prístroju. né držadlá a pripevniť pomocou skrutiek (obr. 4/ • Prístroj nepreťažujte. pol. 13,13a). Pritom sú na dolných posuvných • V prípade potreby nechajte prístroj držadlách k dispozícii vždy 2 rozdielne otvory, aby skontrolovať.
  • Pagina 93 Nabíjanie akumulátora (obr. 8) bude znovu opakovať, tak bol akumulátor hĺbkovo 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z stlačte postranné aretačné tlačidlo (obr. 3/ prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej pol.C). používať, resp. nabíjať. 2.
  • Pagina 94 Dbajte na bezpečný postoj, používajte obuv z trávy sťažujú proces naštartovania a ovplyvňujú protišmykovými, profi lovanými podrážkami a dlhé kvalitu kosenia a vyhadzovania trávy. nohavice. Koste vždy priečne voči svahu. Svahy so Na svahoch sa musia dráhy kosenia viesť priečne sklonom vyšším ako 15 stupňov nesmú...
  • Pagina 95 Číslo potrebného náhradného dielu zabezpečí nielen dlhú dobu jej životnosti a Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre www.Einhell-Service.com dôkladné a jednoduché kosenie Vášho trávni- ka. Čistite kosačku najlepšie pomocou kefky Náhradný nôž č. výr.: 34.054.52 - 95 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 96 8. Skladovanie a preprava Odoberte akumulátor(y). Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 °C a 30 °C. Skladujte tento prístroj v originál- nom balení. Preprava •...
  • Pagina 97 10. Plán na hľadanie chýb Chyba Náprava Možná príčina Motor sa neroz- a) Motor alebo kondenzátor je defekt- a) cez zákaznícky servis bieha ný b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) cez zákaznícky servis kondenzátore c) Upchané teleso kosačky c) Vyčistiť kryt, aby sa mohol nôž voľne točiť...
  • Pagina 98 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Pripravená k prevádzke Bliká Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 99 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 99 -...
  • Pagina 100 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 101 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Pagina 102 Gevaar! of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht staan of met betrekking tot het veilige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen...
  • Pagina 103 • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- verloop van de garantieperiode. enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Gevaar! gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-...
  • Pagina 104 • Pas uw manier van werken aan het toestel bevestigingsschroeven (fi g. 3, pos. 12,13a) aan aan. de behuizing van de maaier worden bevestigd. • Overbelast het toestel niet. De bovenste schuifbeugel moet dan op de on- • Laat het toestel indien nodig nazien. derste schuifbeugel worden geschoven en met de •...
  • Pagina 105 Laden van de accu (fi g. 8) Alle 3 LEDs branden: 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor De accu is vol geladen. de zijdelingse grendelknop indrukken. (fi g. 9, pos. C) 2 of 1 LED(s) branden: 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het De accu beschikt over voldoende restlading.
  • Pagina 106 Waarschuwing! Open de uitwerpklep nooit anders eenmaal per week. De maaihoogte moet als de opvanginrichting leeg wordt gemaakt tussen 4 en 6 cm liggen en het gras moet 4 tot 5 en de motor nog draait. Het roterende mes cm groeien voordat u het opnieuw afrijdt. Mocht kan verwondingen veroorzaken.
  • Pagina 107 Grasresten in het koetswerk van de maaier en op slijtageverschijnsels. • het werkgereedschap niet met de hand of de voet Vervang afgesleten of beschadigde onderde- verwijderen, maar met de gepaste hulpmiddelen, len. • bijv. borstel of handveger. Voor een lange levensduur is het aan te beve- len alle te schroeven onderdelen alsook de Om te garanderen dat het gras goed wordt verza- wielen en assen schoon te maken en vervol-...
  • Pagina 108 • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.52 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Pagina 109 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor of con- a) Door werkplaats van de klanten- densator losgekomen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Pagina 110 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 111 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 111 -...
  • Pagina 112 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 113 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Pagina 114 Peligro! utilizado por personas cuyas capacidades estén Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que serie de medidas de seguridad para evitar le- no dispongan de la experiencia y/o los conoci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- atentamente este manual de instrucciones/adver- ladas o hayan recibido formación o instrucciones...
  • Pagina 115 • Si es posible, almacenar el embalaje hasta sable es el usuario u operario de la máquina. que transcurra el periodo de garantía. Tener en consideración que nuestro aparato no Peligro! está indicado para un uso comercial, industrial o ¡El aparato y el material de embalaje no son en taller.
  • Pagina 116 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Montaje del arco de empuje (fi g. 3 - 5) nes al mínimo! En primer lugar, fi jar el arco de empuje inferior • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. con los tornillos de fi jación (fi g. 3/pos. 12,13a) a •...
  • Pagina 117 Sustituir aquellas herramientas de corte que no Si los 3 LED están iluminados: estén afi ladas o se encuentren dañadas con el La batería está completamente cargada. fi n de evitar desequilibrios en el aparato. Durante las comprobaciones, parar el motor y retirar el en- Si están iluminados 1 o 2 LED: chufe de seguridad de la toma de corriente.
  • Pagina 118 Aviso! No abrir nunca la compuerta del pesar de las medidas anteriores, la duración de expulsor cuando se esté vaciando el dispo- la batería (rendimiento de superfi cie) no resulta sitivo colector y el motor esté todavía funcio- satisfactoria, se pueden adquirir batería con una nando.
  • Pagina 119 tor y esperar a que la herramienta de corte esté que se podrían deteriorar las piezas de plá- parada por completo. stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Para extraer la bolsa de recogida, levantar la 7.2 Mantenimiento compuerta de expulsión con una mano y, con •...
  • Pagina 120 • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.52 8. Almacenamiento y transporte Retirar la(s) batería(s). Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños.
  • Pagina 121 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor o condensador comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Pagina 122 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 123 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 123 -...
  • Pagina 124 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 125 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Pagina 126 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kytkentäsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Pagina 127 3. Määräysten mukainen käyttö Leikkausleveys: ...........33 cm Silppukorin tilavuus: .........30 litraa Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Mitattu Äänen painetaso L : ..... 76,17 dB(A) koti- ja harrastuspuutarhassa. Mittausepätarkkuus K : ......3 dB(A) Mitattu äänen tehotaso L : ....86,51 dB(A) Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Mittausepätarkkuus K : .....
  • Pagina 128 Varoitus! täynnä ja se täytyy tyhjentää. Pidä läpän alapuo- Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö- lella olevat reiät aina puhtaina ja läpäisevinä, jotta magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa täyttömäärän näyttö voi toimia moitteettomasti. tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin Leikkauskorkeuden säätö tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäisiin. Varoitus! Leikkauskorkeuden säädön saa tehdä...
  • Pagina 129 6. Käyttö Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista Varo! lähettämistä varten. Ruohonleikkuri on varustettu turvakytkennällä luvattoman käytön estämiseksi. Työnnä turva- Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen pistoke (kuva 12/Pos 3) paikalleen välittömästi lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ennen ruohonleikkurin käyttöä...
  • Pagina 130 käsittelemättömiä kaistaleita. Jos leikkaamisen aikana maahan jää ruohon- jätteitä, täytyy silppukori tyhjentää. Huomio! Akun käyttöajan kesto, ja siten yhdellä akkulatau- Ennen silppukorin poisottamista tulee moottori ksella mahdollinen pinta-alateho neliömetreinä, sammuttaa ja odottaa, kunnes leikkuriterä on on suurimmaksi osaksi riippuvainen nurmikon pysähtynyt.
  • Pagina 131 Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusi- tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki tosta www.Einhell-Service.com ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä. Varaosaterä tuotenumero: 34.054.52 • Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen kestävyyden ja tehokkuuden, sekä...
  • Pagina 132 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissatai kondensaat- a) huoltokorjaamo korjaa nisty torissa irti b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvit- taessa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta tela pyörii es- teettä...
  • Pagina 133 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 134 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 134 -...
  • Pagina 135 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 136 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Pagina 137 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Ročica pogona navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Pagina 138 • Napajalnik Širina reza: ..........33 cm (pri 34.132.66 ni v obsegu dobave) Prostornina košare za travo: ..... 30 litrov • Originalna navodila za uporabo Izmerjen nivo zvočnega tlaka L : ..79,4 dB (A) • Varnostna navodila Negotovost K : ........3 dB (A) Izmerjen nivo zvočne moči L : ..
  • Pagina 139 Opozorilo! Nastavitev višine košenja Ta pripomoček proizvaja med delovanjem Pozor! elektromagnetno polje. To polje lahko v Višino košenja lahko nastavljate le ob izklopljeni nekaterih okoliščinah vpliva na aktivne ali napravi in izvlečenem varnostnem vtiču. pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje Nastavitev višine košnje je treba izvesti sledeče nevarnosti resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da se osebe z medicinskimi (glej slika 7):...
  • Pagina 140 Pozor! ne prihaja do kratkih stikov in požara! Za preprečitev nenamernega vklopa je kosilnica V interesu dolge življenjske dobe baterijskega opremljena z blokado vklopa (slika 11/pol. A), ki vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- jomorate stisniti, preden lahko aktivirate ročico pogona (slika 11/pol.
  • Pagina 141 Kolikokrat je treba kositi je praviloma odvisno od Lovilno košaro vpnite samo pri izklopljenem mo- hitrosti rasti trate. V glavni sezoni rasti (maj - ju- torju in ustavljenem rezalnem orodju. nij) je treba kositi dvakrat, sicer enkrat na teden. Višina košnje naj bo praviloma 4 - 6 cm in znaša Izmetno loputo dvignite z eno roko in jo z drugo 4 - 5 cm do naslednje košnje.
  • Pagina 142 Art. številko naprave • občinski upravi. Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.52 - 142 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 143 10. Načrt iskanja napak Napaka Ukrep Možni vzroki Motor ne steče a) Motor ali kondenzator je okvarjen a) Servisna delavnicai b) Priključki na motorju ali kondenza- b) Servisna delavnica torju niso pritrjeni c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto steče d) Varnostni vtič...
  • Pagina 144 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 145 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 145 -...
  • Pagina 146 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 147 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Pagina 148 Veszély! képességekkel vagy tapasztalattal és tudással A készülékek használatánál, a sérülések és a nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt nálatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megér- tették az abból eredő...
  • Pagina 149 Veszély! Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A készülék és a csomagolási anyag nem rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű...
  • Pagina 150 Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást A tolófül felszerelése (képek 3-tol - 5-ig) egy minimumra! Először a rögzítőcsavarokkal (3-as kép/poz. • Csak kifogástalan készülékeket használni. 12,13a) fel kell erősíteni az alulsó tolófület balold- • A készüléket rendszeresen karbantartani és alt (3-as kép/poz.
  • Pagina 151 Mind a 3 LED világít: kihúzni a biztonsági csatlakozót. Az akku teljesen fel van töltve. Az akku feltöltése (kép 8) 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékből. Eh- 2 vagy 1 LED világít: hez nyomni az oldali reteszelő tasztert (9-es Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- kezik.
  • Pagina 152 Hogy milyen sűrűn kell nyírni a füvet, az alapjában odnia arról, hogy a kés nem forog és hogy ki van húzva a biztonsági csatlakozó. véve a fű növési sebbeségétől függ. A fő növési időszakban (május-június) kétszer hetente, külön- Figyelmeztetés! Ha kiüríti a felfogó beren- ben egyszer hetente.
  • Pagina 153 tosan tudjon dolgozni a fűnyírógéppel. Ne távolítsa el kézzel vagy lábbal a • fűnyírógépházban és a dolgozószerszámon Ellenőrizze sűrűbben le a levő vágási javmaradékokat, hanem használjon fűfelfogóberendezést elkopás jeleire. • megfelelő segédeszközöket, mint például keféket Elkopott vagy károsult részeket kicserélni. •...
  • Pagina 154 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész kai különböző anyagokból állnak, mint például számát fémből és műanyagokból. Defektes készülékek Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű com alatt találhatóak. megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer Pótkés cikk-szám: 34.054.52...
  • Pagina 155 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a motor vagy a kondenzá- a) a vevőszolgáltatási műhely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) a vevőszolgáltatási műhely által vagy a kondenzátoron c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért hogy a kés szabadon fusson d) Nincs bedugva a biztonsági kap-...
  • Pagina 156 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 157 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 157 -...
  • Pagina 158 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 159 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Pagina 160 Pericol! lizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele interzis să se joace cu aparatul. şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Pagina 161 Există pericolul de înghiţire şi sufocare! ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Cuprinsul livrării lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau • Maşină de tuns gazonul cu acumulator industriale precum şi în alte activităţi similare. •...
  • Pagina 162 ficat. (Fig. 4/Poz. 13, 13a). Pentru aceasta vă stau la • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu dispoziţie două găuri diferite la etrierele de îm- este utilizat. pingere inferioare, astfel încât înălţimea bării de • Purtaţi mănuşi! ghidare să poată fi adaptată utilizatorului. În fi nal fi...
  • Pagina 163 pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi- Se aprind 2 LED-uri sau numai unul unea existentă în reţea. Introduceţi ştecherul Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. de reţea al aparatului de încărcat (9) în priză. LED-ul verde începe să lumineze intermitent. 1 LED clipeşte: 3.
  • Pagina 164 Avertisment! Nu deschideţi niciodată clapeta pe săptămână, în rest o dată pe săptămână. de evacuare atunci când dispozitivul colector Înălţimea de tăiere trebuie să se situeze între 4 - 6 este golit şi motorul funcţionează încă. Lama în cm şi creşterea până la următoarea cosire trebuie mişcare poate duce la accidente.
  • Pagina 165 loace adecvate, de exemplu perie sau mătură. axurile trebuie curăţate şi apoi unse. • Îngrijirea regulată a maşinii de tuns gazonul Pentru garantarea unei colectări corecte, coşul nu asigură numai durata lungă de viaţă şi colector trebuie curăţat în interior după utilizare. eficienţa ei de lucru, ci şi cosirea acurată...
  • Pagina 166 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.52 8. Depozitarea şi transportul Scoateţi acumulatorul/acumulatorii. Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi...
  • Pagina 167 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 168 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Pagina 169 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 169 -...
  • Pagina 170 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 171 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Pagina 172 Κίνδυνος! Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Διαβάστε...
  • Pagina 173 • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο •...
  • Pagina 174 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προσοχή! Ο φορτιστής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες Li-Ion της σειράς Power-X- Κατά την παράδοση το χλοοκοπτικό είναι εν Change! μέρει συναρμολογημένο. Πριν τη χρήση του χλοοκοπτικού να συναρμολογηθούν ο βραχίονας O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν προώθησης...
  • Pagina 175 τρύπες κάτω από το κλαπέτο. Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • Ρύθμιση του ύψους κοπής το φορτιστή • Προειδοποίηση! και την μονάδα του συσσωρευτή. Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. εκτελεσθεί...
  • Pagina 176 Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 10) και την αλλαγή κατεύθυνσης σε πλαγιές να Υπόδειξη: δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Να προσέχετε • Το κάλυμμα (16) κλείνει αυτόματα και για σταθερότητα, να φοράτε παπούτσια με διατηρείται κλειστό με μαγνήτες. αντιολισθητικές σόλες και μακριά πανταλόνια. Ανοίξτε...
  • Pagina 177 Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού Για καλύτερη περισυλλογή, η σακούλα και να διατηρείται πάντα καθαρή και να ιδιαίτερα το πλέγμα να καθαρίζονται από μέσα απομακρύνονται οπωσδήποτε οι εναποθέσεις μετά τη χρήση. γρασιδιού. Οι εναποθέσεις δυσκολεύουν την εκκίνηση, μειώνουν την ποιότητα του κοψίματος Να...
  • Pagina 178 • Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.52 μαχαίρι, πρέπει...
  • Pagina 179 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Pagina 180 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 181 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει α) Έχουν λασκάρει οι α) να ελεγχθεί από το μπροστά ο συνδέσεις στον κινητήρα συνεργείο του τμήματος κινητήρας εξυπηρέτησης πελατών β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε σημεία...
  • Pagina 182 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 182 -...
  • Pagina 183 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 184 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Pagina 185 Perigo! sensoriais ou mentais reduzidas ou sem expe- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas riência nem conhecimentos, desde que sejam algumas medidas de segurança para preve- mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia relativamente à...
  • Pagina 186 Perigo! Chamamos a atenção para o facto de os nossos O aparelho e o material da embalagem não aparelhos não terem sido concebidos para uso são brinquedos! As crianças não devem comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- brincar com sacos de plástico, películas ou mos qualquer responsabilidade se o aparelho for peças de pequena dimensão! Existe o perigo utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou...
  • Pagina 187 Reduza a produção de ruído e de vibração Aviso! Retire sempre a fi cha de segurança da para o mínimo! corrente elétrica antes de efetuar ajustes no • Utilize apenas aparelhos em bom estado. aparelho. • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- gularmente.
  • Pagina 188 Antes de começar a cortar relva, verifi que se Indicação da capacidade da bateria (fi gura 9) o dispositivo de corte não está rombo e se os Prima o interruptor para obter a indicação da respectivos elementos de fi xação não estão capacidade do acumulador (pos.
  • Pagina 189 11/pos. 1). O corta-relvas desliga-se assim que com uma carga de bateria dependem em grande se larga a o punho de ligação. O arranque pode medida das características da relva (p. ex. densi- demorar alguns segundos. Durante o funciona- dade, humidade, comprimento, altura de corte…) mento em vazio, as rotações diminuem após e da velocidade de corte (velocidade de passada alguns segundos e, sob carga, voltam a aumen-...
  • Pagina 190 Deve esvaziar o cesto de recolha logo que veja húmido e um pouco de sabonete líquido. Não restos de relva caídos. Atenção! Antes de retirar utilize detergentes ou solventes, pois estes o cesto de recolha, deve desligar o motor e espe- podem corroer as peças de plástico do apa- rar que o acessório de corte pare.
  • Pagina 191 • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.52 8. Armazenagem e transporte Retire a(s) bateria(s). Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação...
  • Pagina 192 10. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Pagina 193 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 194 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 194 -...
  • Pagina 195 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 196 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Pagina 197 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Prečka za uključivanje/isključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Pagina 198 HR/BIH • Originalne upute za uporabu Razina zvučnog tlaka L : ....76,17 dB(A) • Sigurnosne napomene Nesigurnost K : ........3 dB(A) Izmjerena jačina buke L : ....86,51 dB(A) Nesigurnost K : ........ 1,26 dB(A) 3. Namjenska uporaba Zajamčena jačina buke L : ....
  • Pagina 199 HR/BIH Namještanje visine rezanja okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne medi- cinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od Upozorenje! ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo Namještanje visine rezanja smije se obaviti samo da osobe s medicinskim implantatima prije kad je motor isključen i sigurnosni utikač izvučen. rada sa strojem konzultiraju svojeg liječnika ili Visinu rezanja morate podesiti na sljedeći način proizvođača medicinskog implantata.
  • Pagina 200 HR/BIH Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora gurnosni utikač (slika 12/poz. 3) i prilikom svakog odnosno akumulatorskih uređaja u otpad prekida ili prestanka rada ga ponovno uklonite. pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u plastične vrećice kako biste izbjegli kratki Oprez! Da bi se spriječilo neželjeno uključivanje, kosilica spoj i požar! ima blokadu uključivanja (slika 11/poz.
  • Pagina 201 HR/BIH visina rezanja ...) i brzini košnje (brzina hodanja). Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu Za individualnu prilagodbu učinka na površini ne uklanjajte rukom ili nogama, nego prikladnim preporučujemo češću košnju s većom visinom re- pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlom. zanja i umjereni tempo košnje.
  • Pagina 202 Broj potrebnog rezervnog dijela • Element koji je najviše podložan trošenju je Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com nož. Redovito provjeravajte stanje noža kao i njegovu pričvršćenost. Ako je nož istrošen, morate ga odmah zamijeniti ili nabrusiti. Poja- Rezervni nož...
  • Pagina 203 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 204 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi a) Labavi priključci na motoru a) Predajte na pregled servisnoj službi. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno kori- girajte visinu rezanja.
  • Pagina 205 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 205 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 206 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Pagina 207 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Pagina 208 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Stremen za uključivanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Pagina 209 • Originalna uputstva za upotrebu Zapremina korpe za sakupljanje trave: ..30 litara • Bezbednosne napomene Nivo zvučnog pritiska L : ....76,17 dB(A) Nesigurnost K : ........3 dB (A) Izmerena jačina buke L : ....86,51 dB(A) 3. Namensko korišćenje Nesigurnost K : ........
  • Pagina 210 Opasnost! košenja, korpa za travu je puna i treba da se Ovaj električni alat stvara za vreme rada elek- isprazni. Da bi indikator napunjenosti funkcio- tromagnetsko polje. To polje može da pod nisao besprekorno, otvor ispod poklopca mora određenim okolnostima ugrožava aktivne ili uvek biti čist i prohodan.
  • Pagina 211 6. Rukovanje Za stručno slanje kontaktirajte našu službu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen uređaj. Oprez! Kosilica je opremljena sigurnosnom sklopkom da Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja bi se sprečila neovlašćena upotreba. Neposredno ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- pre puštanja uređaja u rad, umetnite sigurnosni latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih utikač...
  • Pagina 212 se preklapaju za nekoliko santimetara tako da ne nošenje. Prema bebezdnosnom propisu, po- ostanu tragovi. klopac otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja korpe i zatvori stražnji otvor za izbacivan- Vreme rada akumulatora i učinak na površini u je. Ostanu li ostaci trave da vise u otvoru, za lakše kvadratnom metru sa jednim punjenjem akumu- pokretanje motora svrsishodno je povući kosilicu latora većinom zavisi od karakteristika travnate...
  • Pagina 213 Aktuelne cene nalaze se na web strani • Redovna nega kosilice za travu ne rezul- www.Einhell-Service.com tira samo njenim dugim vekom trajanja i efikasnošću, nego pridonosi i boljem i jednos- Rezervni nož art. br.: 34.054.52 tavnijem šišanju trave.
  • Pagina 214 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 215 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali. a) Otpojeni priključci na motoru a) Neka kontrolu izvrši servisna radio- b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno pro- menite visinu rezanja.
  • Pagina 216 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 216 -...
  • Pagina 217 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Pagina 218 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Pagina 219 Niebezpieczeństwo! Zabrania się używania i obsługiwania tego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konser- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie może być stosowane przez osoby proszę...
  • Pagina 220 • W razie możliwości zachować opakowanie, naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku aż do upływu czasu gwarancji. niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, Niebezpieczeństwo! a nie producent. Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Dzieci nie mogą...
  • Pagina 221 Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z Ostrzeżenie! Przed wykonaniem ustawień normami EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201: na urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę 1996 oraz EN ISO 20643:2008. bezpieczeństwa. Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Montaż rączki (rys. 3 - 5) Najpierw przy użyciu śrub mocujących (rys.
  • Pagina 222 Przed przystąpieniem do koszenia sprawdzić, Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora czy narzędzia tnące nie są tępe i ich mocowa- (rys. 9) nie nie zostało uszkodzone. Tępe lub uszkod- Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu zone narzędzia tnące wymienić, aby uniknąć naładowania akumulatora (poz. A). Wskaźnik po- niewyważenia urządzenia.
  • Pagina 223 Ostrożnie! przede wszystkim o właściwości murawy (np. W celu uniknięcia przypadkowego włączenia ko- gęstość, wilgotność i długość trawy, wysokość siarki, jest ona wyposażona w blokadę włącznika koszenia itd.) oraz od prędkości koszenia (rys. 11 / poz. A), która musi zostać wciśnięta za- (prędkość...
  • Pagina 224 Jeżeli na trawniku pozostają resztki skoszonej części urządzenia wykonane z tworzywa trawy, kosz na trawę musi zostać opróżniony. sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza Uwaga! Przed zdjęciem kosza na trawę należy urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wyłączyć silnik i odczekać, aż narzędzie tnące się wody do urządzenia podwyższa ryzyko zatrzyma.
  • Pagina 225 Numer identyfikacyjny urządzenia zbiórki odpadów udziela administracja • Numer części zamiennej komunalna. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Nóż zamienny nr art.: 34.054.52 8. Składowanie i transport Wyjąć akumulator(y). Składowanie Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe po- winny być...
  • Pagina 226 10. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy a) Zwrócić się do serwisu się na silniku lub kondensatorze obsługi klienta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie c) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej powierzchni;...
  • Pagina 227 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Pagina 228 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 228 -...
  • Pagina 229 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 230 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Pagina 231 Tehlike! tarafından kullanılması yasaktır. Çocukların alet ile Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- oynamaları yasaktır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- içeriği lanma talimatını...
  • Pagina 232 Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Teslimat kapsamı hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. • Akülü çim biçme makinesi • Akü...
  • Pagina 233 • Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini ayarlamak için 2 farklı delik bulunur. Arkasından sağlayın. kablo tutma elemanları (Şekil 5/Poz. 14) ile elekt- • Aleti kullanmadığınızda kapatın. rik kablosunu dümene sabitleyin. • İş eldiveni takın. Çim Toplama Torbasının Montajı Kalan riskler (bakınız Şekil 6) Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara Çim toplama torbasını...
  • Pagina 234 edin. Şarj cihazının (9) fi şini prize takın. Yeşil Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: LED lambası yanıp sönmeye başlar. Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü. Aküyü 3. Akü veya aküleri (8) şarj cihazı (9) üzerine aletin içinden çıkarın ve bir gün boyunca oda takın.
  • Pagina 235 Bıçak gövdesi ile kullanıcı arasındaki emniyet Çim biçme makinesi gövdesinin alt tarafını temiz mesafesi daima yerine getirilecektir. Bu mesafe tutun ve çim artıklarını mutlaka temizleyin. Çim dümen gövdesi ile belirlenmiştir. Çim biçme işlemi artıkları çalıştırma işlemini zorlaştırır, kesme kalite- esnasında, eğimli arazilerde ve çalılık bölümlerde sini ve kesilen çimin dışarı...
  • Pagina 236 Çim biçme makinesinin düzenli olarak numarası bakımdan geçirilmesi sadece kullanım ömrü- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette nü uzatmakla kalmayacak, aynı zamanda per- www.Einhell-Service.com sayfasında formans kaybını önleyecek çimlerin düzenli ve açıklanmıştır. kolay şekilde biçilmesi sağlanacaktır. • Aşınmaya en fazla maruz kalan parça bıçaktır.
  • Pagina 237 8. Depolama ve transport Aküyü/aküleri çıkarın. Depolama Aleti ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 °C ve 30 °C arasındadır. Makineyi orijinal ambalajı içinde saklayın. Transport • Makineyi kapatın ve taşımadan önce emniyet fişini çıkarın.
  • Pagina 238 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Pagina 239 11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Pagina 240 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 240 -...
  • Pagina 241 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Pagina 242 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Pagina 243 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/33 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 244 EH 09/2021 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.132.6034.132.66