Pagina 1
Cooking MICROMO/ System MINIMO/SUMO Instructions Important: Read these warnings and instructions carefully prior to assembling or using this product. Fully familiarize yourself with this product before connecting it to a fuel canister. Keep these instructions for future reference.
DANGER ONLY USE OUTDOORS IN A WELL-VENTILATED AREA IN ORDER TO AVOID ENDANGERING YOUR LIFE WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance 2. Make sure appliance is in the off position. 3.
DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which is poisonous and has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, caravan, tent, car, mobile home, marine craft, or home.
Gas category: Direct Pressure – Butane-Propane mixture. Canister must conform to the EN417 or AS2278 standard. This appliance is only intended for use with 100g/230g/450g Jetboil Jetpower Isobutane/ Propane Fuel Canisters (sold separately). It may be hazardous to attempt to fit other types of gas containers.
If using Pot Support: Unfold pot support legs (12.1), place it on top of burner base and rotate to lock (12.2). Confirm that support is fully attached, seated and stable. Never use alternate cookware without the Jetboil Pot Support. Failure to use the Pot WARNING Support will result in a fire that may cause death or serious injury.
Preparation: 1. Remove bottom cover (7.1) from bottom of the Jetboil pot (7.1). 2. Remove Pack Bag (if included). 3. Remove Pot Support Warning Tag. 4. Add contents to the pot, cover with lid, but do not put the pot on the stove yet. Now you are ready to light the burner. 5. Test igniter by depressing igniter button (8.2) until click is heard.
OPERATING INSTRUCTIONS – Lighting the Burners. See your dealer or contact Jetboil for service if igniter fails to spark for any other reason. 3. If an issue cannot be corrected using these instructions, see Limited...
Pagina 10
MICROMO/ Système de cuisson MINIMO/SUMO Important: Lisez attentivement ces avertissements et instructions avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Familiarisez-vous avec ce produit avant de le connecter à une cartouche de combustible. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
DANGER UTILISEZ UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR DANS UNE ZONE BIEN AÉRÉE AFIN D’ÉVITER DE VOUS METTRE EN DANGER AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Si vous sentez une odeur de gaz: 1. N’essayez pas d’allumer l’appareil. 2. Assurez-vous que l’appareil est en position d’arrêt. 3.
DANGER DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui est toxique et inodore. Son utilisation dans un espace clos peut être fatale. N’utilisez jamais cet appareil dans un espace clos tel qu’un camping-car, une caravane, une tente, un mobile home, une voiture, un bateau ou une résidence.
Pagina 13
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..11 SPÉCIFICATIONS .........13 PROCÉDURE DE CONTRÔLE DE LA PRÉSENCE DE FUITES .......13 FIGURES ..........14 ASSEMBLAGE ........15 MODE D’EMPLOI ........16 RANGEMENT APRÈS UTILISATION .........17 ENTRETIEN ..........17 DÉPANNAGE ..........18...
être conforme à la norme EN417 ou AS2278. Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé avec des bouteilles de 100 g, de 230 g et de 450 g de gaz isobutane/propane Jetboil Jetpower (vendues séparément). Tenter de raccorder d’autres types de bouteilles de gaz pourrait s’avérer dangereux.
(12.1), le placer sur la base du brûleur et le tourner pour le verrouiller (12.2). S’assurer que le support est bien fixé, adéquatement placé et stable. Ne jamais utiliser d’autres ustensiles de cuisine avec le support de gamelle Jetboil. Ne pas AVERTISSEMENT utiliser le support de gamelle peut provoquer un incendie entraînant la mort ou des blessures graves.
• Ne pas utiliser pour faire bouillir de l’huile ou pour faire frire. Une surchauffe pourrait endommager le produit ou causer des blessures. Préparation : 1. Retirer le couvercle inférieur (7.1) de la base de la gamelle Jetboil (7.1). 2. Retirer le sac d’emballage (s’il est inclus). 3. Retirer l’étiquette d’avertissement du support de gamelle.
Allumage du brûleur : S’assurer que la base du brûleur est exempte de tout contenant avant de MISE EN GARDE procéder à l’allumage. Une accumulation de gaz peut se produire, ce qui entraîne une éruption de flamme accrue. 1. Ouvrir la vanne de commande (8.1) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’ouverture soit complète et que l’on puisse entendre le débit de gaz.
Si l’allumeur ne produit pas d’étincelle, utilisez des allumettes ou un briquet en suivant les instructions détaillées dans la section MODE D’EMPLOI – Allumage des brûleurs. Adressez-vous à votre revendeur ou contactez Jetboil pour le service après-vente, si l’allumeur ne se déclenche pas pour toute autre raison.
DE GERMAN TABLE Wichtig: Die folgenden Warnungen und Hinweise vor dem Aufbau oder der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durchlesen. Vor dem Anschluss an einen Brennstoffkanister vollständig mit dem Produkt vertraut machen. Bitte diese Anleitung aufbewahren. GEFAHR! ZUR VERMEIDUNG VON GEFAHRENSITUATIONEN NUR IM OF CONTENTS FREIEN IN GUT BELÜFTETEN BEREICHEN VERWENDEN.
Pagina 23
• Niemals mit einem Windschutz oder Outback-Ofen verwenden, da Vorbereitung: der Brennstoffkanister überhitzen und explodieren kann. 1. Untere Abdeckung (7.1) vom Boden des Jetboil-Topfes (7.1) • Kein Gerät benutzen, das undichte Stellen aufweist, beschädigt ist entfernen. 2. Verpackungsbeutel entfernen (falls vorhanden). 3. Das oder das nicht einwandfrei läuft.
Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Händler Este aparato puede producir monoxido de carbono oder an Jetboil. 2. Mit dem Zünder wird kein Funke entfacht: Wenn que es venenoso e inodoro. mit dem Zünder kein Funke entfacht wird, muss die Position der Usarlo en espacios cerrados puede causar la muerte.
Pagina 25
Nunca utilice otros recipientes de cocción sin ADVERTENCIA Temperatura mínima de uso 0°F / -20°C el soporte del recipiente Jetboil. Si no se utiliza el soporte del PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN DE FUGAS recipiente, existe riesgo de incendio que podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. 1. Gire la válvula de control (8.1) en sentido contrario a las agujas Consulte a su punto de venta o póngase en contacto con Jetboil si del reloj hasta que esté totalmente abierta y pueda oírse el flujo el encendedor falla por algún otro motivo.
Pagina 27
Preparazione: • Sostituire sempre le bombole di gas all’aperto, in una zona ben 1. Rimuovere il coperchio inferiore (7.1) dalla base della pentola Jetboil ventilata, lontano da sorgenti di accensione, quali fiamme libere, fiamme (7.1). 2. Rimuovere la confezione (se inclusa). 3. Rimuovere l’etichetta di pilota, radiatori/apparecchi elettrici e lontano da altre persone.
ISTRUZIONI PER L’USO - Accensione del fornello. Consultate aumento della fiamma. il rivenditore o contattare Jetboil per la manutenzione, se l’accendigas 1. Ruotare la valvola di regolazione (8.1) in senso antiorario fino non produce scintille per altri motivi. 3. Se le presenti istruzioni non all’apertura completa e fino a sentire il flusso del gas.
Pagina 29
EN417- of AS2278-norm. Dit apparaat op het gaspatroon (Afb. 5). is alleen voor gebruik met 100 g/230 g/450 g Jetboil Jetpower 9. Plaats het gemonteerde kooktoestel op een vlak, horizontaal isobutaan/propaan gaspatronen (apart verkrijgbaar). Het kan gevaarlijk oppervlak, op minstens 1 m afstand van brandbare materialen of zijn om andere soorten gasflessen te monteren.
De vlam mag niet terugslaan in de brander of naar boven toe uitschieten. Neem contact op met uw verkoper als de vlam afwijkt of neem contact op met Jetboil voor onderhoud. 2. Het reinigen van de FARE FOR KULILTEFORGIFTNING pot (vóór opslag of indien nodig): Laat de pot afkoelen voordat u deze...
Pagina 31
EN417- eller AS2278-standarden. Apparatet er kun beregnet 10. Hvis du bruger grydestøtte: Fold grydestøtten ud (12.1), placer til brug med 100 g/230 g/450 g Jetboil Jetpower isobutan/propan- gryden oven på brænderbasen, og drej for at låse fast (12.2). Undersøg, brændstofbeholdere (sælges separat).
Ala koskaan kayta tata laitetta asuntovaunun, teltan, muligt, pust flammen ud, og skru omgående brændstofpatronen af. auton, asuntoauton, vesialuksen tai kodin kaltaisessa Kontakt din forhandler eller Jetboil for service. 2. Tænder slår ikke suljetussa tilassa. gnister: Hvis tænderen ikke slår gnister, skal du kontrollere placering af elektroden i forhold til brænderen.
Pagina 33
Kaasuluokka: Suora paine – butaanipropaaniseos. Kanisterin on että tuki on täysin kiinnitetty ja vakaa. noudatettava standardia EN417 tai AS2278. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain 100/230/450 g:n Jetboil Jetpower isobutaani-/ Älä koskaan käytä vaihtoehtoisia keittiövälineitä ilman VAROITUS propaanipolttoainesäiliöiden kanssa (myydään erikseen).
– Polttimien sytyttäminen mukaan. Ota yhteyttä myyjään tai tilaa brannfarlige damper og væsker i nærheten av dette huolto Jetboil-yhtiöstä, jos sytytin ei anna kipinää jostakin muusta eller andre innretninger. syystä. 3. Jos jotakin ongelmaa ei voi korjata näillä ohjeilla, katso rajoitettua takuuta viimeisellä...
Pagina 35
Gasskategori: Direkte trykk – Butan-propan-blanding. Beholderen må overholde EN417- eller AS2278-standarden. Denne innretningen og vri den til den låses (12.2). Kontroller at støtten er helt festet, på er kun beregnet for bruk med 100 g/230 g/450 g Jetboil Jetpower plass og stabil. isobutan/propan-drivstoffbeholdere (selges separat). Det kan være Bruk aldri andre kokekar uten Jetboil grytestøtte.
Hvis du finner avvik med flammen, ta kontakt med 8. Om det hander igen att du kanner lukten av gas din forhandler eller med Jetboil for service. 2. Rengjøring av koppen foljer du steg 1–6 och lamnar in gasolkoket pa (før lagring, eller etter behov): La koppen avkjøles før du rengjør...
Pagina 37
• Använd inte en apparat som läcker, är skadad eller som inte fungerar korrekt. Förberedelse: 1. Ta bort bottenskyddet (7.1) i botten av Jetboil- kokkärlet (7.1). 2. Ta bort packningspåsen (om den är inkluderad). • Byt alltid gasbehållare på en plats med god ventilation och som 3.
• 烫伤危险 - 易触及的部件可能变得十分灼热。 det går, blås ut lågan och ta genast av gasbehållaren. Kontakta din • 请勿在使用炊具时让炊具处于无人看管状态; återförsäljare eller Jetboil för service. 2. Tändaren ger ingen gnista: Om tändaren inte ger någon gnista, kontrollera elektrodens position i 始终让儿童和宠物 离炊具...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Категория газа: бутан-пропановая смесь под давлением. Баллон должен соответствовать стандарту EN417 или AS2278. Это устройство предназначено для использования только с топливными баллонами Jetboil Jetpower с изобутаном/пропаном емкостью 100/230/450 г (продаются отдельно). Использование баллонов другого типа может представлять опасность.
Pagina 41
может привести к утечке газа. Подготовка 11. Снимите нижнюю крышку (7.1) с нижней При температуре ниже нуля уплотнительные части чаши Jetboil (7.1). 2. Извлеките содержимое из мешка ОСТОРОЖНО кольца могут не обеспечивать надлежащего уплотнения, для хранения (при наличии). 3. Снимите предупредительный...
Pagina 42
немедленно отсоедините газовый баллон. Для устранения неисправности свяжитесь со своим дилером или компанией 1. Полностью откройте вентиль подачи газа (8.1), Jetboil. 2. Запальник не дает искры: если запальник не поворачивая его против часовой стрелки, пока не услышите дает искры, проверьте положение электрода относительно...
3. Ugaś ewentualne płomienie znajdujące się połączeniu ze (sprzedawanymi osobno) zbiornikami paliwa typu w pobliżu. Jetboil Jetpower o pojemności 100 g/230 g/450 g napełnionymi mieszaniną Izobutanu/Propanu. Próba podłączenia innego typu 4. Zakręć zawór dopływu paliwa do zbiornika, pojemnika z gazem może stwarzać zagrożenie.
Pagina 44
Przygotowanie: 1. Usuń dolną osłonę (7.1) z dna garnka Nie używaj kuchenki, jeśli uszczelki funkcjonują OSTRZEŻENIE Jetboil (7.1). 2. Usuń opakowanie (jeśli jest dołączone). 3. Usuń nieprawidłowo lub są zniszczone, gdyż może to spowodować etykietę ostrzegawczą z podpórki garnka. 4. Umieść składniki wyciek gazu.
8. Pokud plyn opět ucítíte, postupujte naprawy udaj się do swojego sprzedawcy lub skontaktuj się z podle kroků 1–6 a nechte spotřebič firmą Jetboil. 2. Zapalnik nie podaje iskry: Jeżeli zapalnik nie podaje opravit. iskry, sprawdź położenie elektrody w stosunku do palnika. Około 3 mm długości drutu zapalnika powinno wystawać...
Pagina 46
Příliš silné utažení může poškodit těsnění a způsobit únik plynu. směs. Kartuš musí odpovídat normě EN417 nebo AS2278. 8. Rozložte stabilizační trojnožku (2.3) a připevněte ji na kartuši Určeno k použití výhradně s kartušemi Jetboil Jetpower s náplní (obr. 5). isobutanu/propanu o hmotnosti plynu 100/230/450 g (prodávají...
Pagina 47
žlutých zakončení. Plamen by také neměl mizet v kahanu ani jej nijak nadzvedávat. Pokud dochází k něčemu neobvyklému, obraťte se na svého prodejce nebo značku Jetboil. 2. Čištění nádoby (před uložení, v případě potřeby): Před mytím nechte vychladnout. K čištění nepoužívejte myčku nádobí ani abrazivní...
Pagina 48
For additional diagrams and FAQs, visit: www.jetboil.com WARRANTY / SERVICE INFORMATION This appliance must only be serviced by an authorized person. Contact your local dealer, distributer, or Jetboil for parts and/or service. Please visit www.jetboil.com/warranty for product warranty information. Jetboil Jetboil Johnson Outdoors Gear, Inc.