Pagina 1
Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d utilisation Asennus- ja käyttöohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per l uso Monterings- og bruksanvisning Montage- en gebruikshandleiding Monterings- och bruksanvisning Nissan X-TRAIL 06/01 332 237 691 101 - 12/07 -002...
Sämtliche Befestigungsschrauben der Anhängevorrichtung nach ca. 1000 Anhänger - km mit den vorgeschriebenenAnziehdrehmomentennochmalsnachziehen.DieKupplungskugel istsauberzuhalten und zu fetten. Werden jedoch Spurstabilisierungs-einrichtungen, wie z.B. die Westfalia "SSK" benutzt, muß die Kupplungskugel fettfrei sein. Die Hinweise in den jeweiligen Betriebsanleitungen beachten. Sobaldaneiner beliebigenStelleein Kupplungskugel-Durchmesser von49,0mm oder kleiner erreicht ist, darf die Anhängevorrichtung aus Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt werden.
Pagina 4
Dette skal gøres med de forskrevne startdrejningsmomenter. Koblingskuglen skal holdes ren og smøres. Hvis man dog anvender sporstabiliseringsanordninger, såsom Westfalia SSK , skal koblingskuglen være uden smørelse. Vær opmærksom på og overhold henvisningerne i den pågældende driftsvejledning. Når et vilkårligt sted på koblingskuglen har en diameter på 49,0 mm eller mindre, må man ikke anvende anhængertrækket af sikkerhedsmæssige årsager.
Pagina 5
1000 km con el remolque. Mantener limpio y engrasado el enganche. En caso de utilizar dispositivos de estabilización direccional, como por ejemplo el SSK Westfalia, el enganche deberá estar libre de grasa. Obsérvense las indicaciones en las correspondientes instrucciones de servicio.
Pagina 6
1000 km avec l attelage. Nettoyer et graisser régulièrement la boule d attelage. Toutefois, si des équipements de stabilisation tels que Westfalia SSK sont utilisés, la boule d attelage doit être exempte de graisse. Respecter les indications données dans les différentes notices d utilisation.
Pagina 7
Vetokoukut Ilman sähköosia Valmistaja: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalian tilausnro: 332 237 Direktiivin 94/20/EG mukainen hyväksymisnumero: e13 00-1840 Luokka: Tyyppi: 332 237 Tekniset tiedot: Suurin D-arvo: 11,8 kN Suurin koukkukuorma: 100 kg Käyttökohteet: Ajoneuvonvalmistaja: Nissan Malli: X-TRAIL 06/01 yppimerkintä: Yleiset ohjeet: Ajokäytössä ajoneuvon valmistajan tiedot koskien vetokuormaa ja koukkukuormaa ovat määrääviä, joskaan vetokoukun arvoja ei myöskään saa ylittää.
Again tighten all securing bolts of the towing hitch after approx. 1000 trailer km, observing specified tightening torques. The towing hitch must be kept clean and greased. However, if a stabilisation device, e.g. Westfalia SSK , is used, the towing hitch must be free from grease. Follow the instructions in the relevant operating instructions.
Il gancio di traino deve essere pulito e lubrificato. Solo se si usano dei dispositivi di stabilizzazione della traiettoria, per esempio il dispositivo Westfalia SSK , il gancio di traino deve essere privo di grasso. Rispettare le avvertenze delle relative istruzioni per l uso.
Pagina 12
1000 tilhenger-km. Koplingskulen skal holdes ren og smøres med fett. Hvis det imidlertid blir brukt sporstabiliserings- innretninger som f.eks. Westfalia SSK , må koplingskulen være fri for fett. Følg henvisningene i de respektive driftsinstruksene. Så snart koplingskulen på et eller annet sted har nådd en diameter på 49,0 mm eller mindre, må...
Na ca. 1.000 km met aanhangwagen te hebben gereden dienen alle bevestigingsbouten van de trekhaak met het voorgeschreven aanhaalkoppel te worden nagetrokken. De trekhaakkogel altijd schoon en ingevet houden. Indien echter spoorstabilisatie-inrichtingen zoals bijv. de Westfalia SSK gebruikt worden, moet de trekhaakkogel vetvrij zijn. Hiervoor dienen de aanwijzingen van de betreffende gebruikshandleiding te worden opgevolgd.
Efterdrag dragkrokens samtliga fastsättningsskruvar ännu en gång efter ca 1000 släpvagns-km med de föreskrivna åtdragningsmomenten. Dragkroken skall hållas ren och fettas in. Använder man säkerhetskoppling, exempelvis Westfalia SSK måste kopplingskulan vara fri från fett. Beakta anvisningarna i respektive bruksanvisning. Då kopplingskulans diameter på något ställe är 49.0 mm eller mindre, får dragkroken av säkerhetsskäl inte längre användas.
Pagina 16
Lieferumfang der Anhängevorrichtung Anhængertrækkets leveringsomfang Volumen de suministro del enganche Pièces comprises dans la fourniture de l attelage Vetokoukun toimituksen sisältö Scope of delivery of towing hitch 50x100 Dotazione del gancio di traino Leveringsomfang for tilhengerfestet 45x125 Leveringsomvang trekhaak Dragkrokens leveransspecifikation M12x70 (10.9) M10x35 (8.8) M8x30 (8.8)
Pagina 17
Lieferbare Ersatzteilumfänge Anhängevorrichtung Reservedele, der kan leveres til anhængertrækket Volumen de piezas de repuesto suministrables del enganche Pièces de rechange disponibles pour l attelage Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Reservedeler for tilhengerfestet som kan leveres Leverbare reserve-onderdelen t.b.v.
Pagina 19
Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. DK - Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. CZ - Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, figura 30 de la directiva comunitaria CE/94/20. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...