Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Gossen MetraWatt PROFITEST MF Series Verkorte Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor PROFITEST MF Series:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Kurzbedienungsanleitung
Short-form Operating Instructions
Mode d'emploi en bref
Breves instrucciones de servicio
Brevi istruzioni d'uso
Verkorte gebruiksaanwijzing
Stručný návod
Serie PROFITEST
PROFITEST
Série PROFITEST
PROFITEST
MF XTRA, MF TECH
DIN VDE 0100-600, DIN VDE 0105-100, OVE E 8101, NIN / NIV,
IEC 60364-6, EN 50110-1
Lesen Sie die ausführliche Bedienungsanleitung, verfüg-
D
bar unter www.gossenmetrawatt.com.
Die Kurzbedienungsanleitung ersetzt nicht die ausführliche Bedie-
nungsanleitung!
Read the detailed operating instructions, available at
GB
www.gossenmetrawatt.com.
The short-form instructions are no substitute for the detailed
instructions!
Lirez le mode d'emploi détaillé, disponible sur www.gos-
F
senmetrawatt.com.
Le mode d'emploi abrégé ne remplace pas le mode d'emploi
détaillé !
MF
/
MF
Series /
MF
Lea el manual de instrucciones detallado que está dispo-
E
nible en www.gossenmetrawatt.com.
¡El manual breve no sustituye al manual de instrucciones detallado!
Leggere il manuale dettagliato, disponibile sul sito
I
www.gossenmetrawatt.com.
La Guida rapida non sostituisce il manuale dettagliato!
Lees de gedetailleerde gebruiksaanwijzing op www.gos-
NL
senmetrawatt.com.
De korte gebruiksaanwijzing is geen vervanging voor de gedetaille-
erde bedieningshandleiding!
Přečtěte si podrobný návod k obsluze, který je k dispozici
CZ
na www.gossenmetrawatt.com.
Stručný návod k obsluze nenahrazuje podrobný návod!
Download Center
Centre de téléchargement
Centro de descargas
Centrum stahování
KOMETEC
Karl Oelkers e.K.
Mess- und Prüfgeräte · Shop
Mozartstr. 10 · D-88097 Eriskirch
T: 07541 / 955-1313 · F: 07541 / 955-1131
info@kometec.de · www.kometec.de
3-447-155-27
2/1.23

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gossen MetraWatt PROFITEST MF Series

  • Pagina 1 Kurzbedienungsanleitung Short-form Operating Instructions Mode d’emploi en bref Breves instrucciones de servicio Brevi istruzioni d’uso Verkorte gebruiksaanwijzing Stručný návod KOMETEC Karl Oelkers e.K. Serie PROFITEST Mess- und Prüfgeräte · Shop Mozartstr. 10 · D-88097 Eriskirch T: 07541 / 955-1313 · F: 07541 / 955-1131 PROFITEST Series / info@kometec.de ·...
  • Pagina 2: Sicherheitsvorschriften

    Anlagenkomponenten eingesetzt werden. Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem geeigneten Span- nungsprüfer / Spannungsmesssystem geprüft werden, das den normativen Anforderungen der DIN EN 61243 genügt. Betriebsbedingungen • Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach längerer Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 3: Anwendung

    Prüfgerätes beschrieben sind, sind bestimmungswidrig. >550 V Fremdüberspannung Haftung und Gewährleistung 2× Gossen Metrawatt GmbH übernimmt keine Haftung bei Sach-, Personen- oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße oder Sicherungen fehlerhafte Anwendung des Produktes, insbesondere durch FF3,15/ Nichtbeachtung der Produktdokumentation, entstehen. Zudem 500G entfallen in diesem Fall sämtliche Gewährleistungsansprüche.
  • Pagina 4: Technische Daten (Auszug)

    = 30 mA eingestellt ist; ΔN ansonsten gilt Prüfstrom = ½ · I des voreingestellten RCDs. ΔN z. Zt. verfügbare Sprachen: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL IZYTRONIQ BUSINESS Starter (IZYTRONIQ CLOUD) Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 5: Safety Instructions

    DIN EN 61243. Operating conditions • Do not use the instrument and its accessories after long peri- ods of storage under unfavorable conditions (e.g. humidity, dust or extreme temperature). Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 6: Applications

    Standard equipment of the PROFITEST MF series: 1 Test instrument 1 Compact rechargeable bat- Intended Use / Use for Intended Purpose tery pack (Z502H) The measuring and test instruments in the PROFITEST MF series 1 Earthing contact plug insert, 1 Charger (Z502R) include country-specific •...
  • Pagina 7: Scope Of Functions

    IΔN = 30 mA; otherwise test current = ½ · IΔN of the pre-set RCDs currently available languages D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL IZYTRONIQ BUSINESS Starter (IZYTRONIQ CLOUD) Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité

    être employés pour vérifier l'absence de tension d'installations ou de composants d'installation. L'absence de tension ne doit être contrôlée qu'à l'aide d'un testeur de tension / système de mesure de tension approprié répondant aux exigences de la norme DIN EN 61243. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 9: Équipement

    Fusibles Garantie et responsabilité FF3,15/ Gossen Metrawatt GmbH n’assume aucune responsabilité pour 500G les dommages matériels et corporels ou les dommages consécu- L’appareil et sa batterie ne doit pas être éliminés avec tifs qui résultent d’un emploi inapproprié ou incorrect du produit, les déchets domestiques.
  • Pagina 10 = 30 mA ; sinon, courant d'essai = ½ · I ΔN ΔN du RCD préréglé. Langues actuellement disponibles : D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL IZYTRONIQ BUSINESS Starter (IZYTRONIQ CLOUD) Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 11: Instrucciones De Seguridad

    La ausencia de tensión tiene que ser comprobada exclusiva- mente por medio de un comprobador de tensión/sistema de medición de tensión apropiado que cumpla con los requisitos Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 12 >550 V para limitar la sobretensión externa Garantía y responsabilidad 2× La empresa Gossen Metrawatt GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños materiales, personales o conse- Fusibles cuenciales que pudieran resultarse de un uso indebido o negli-...
  • Pagina 13 = 30 mA; en caso con- ΔN trario vale corriente de prueba = ½ · I del RCD preajustado. ΔN Idiomas disponibles en este momento: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL IZYTRONIQ BUSINESS Starter (IZYTRONIQ CLOUD) Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 14 L'assenza di tensione può essere verificata solo con un tester o un sistema di misurazione della tensione adeguato che soddisfi i requisiti normativi della norma DIN EN 61243. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 15 >550 V limitazione della sovratensione esterna Responsabilità e garanzia 2× Gossen Metrawatt GmbH non risponde di danni a cose, persone né di danni conseguenti riconducibili a uso del prodotto errato o Fusibili non conforme, in particolare se dovuto alla mancata osservanza FF3,15/ della documentazione del prodotto.
  • Pagina 16 = 30 mA; in caso ΔN contrario è valida la corrente di prova = ½ · I dell’RCD ΔN preimpostato. lingue attualmente disponibili: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL IZYTRONIQ BUSINESS Starter (IZYTRONIQ CLOUD) Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 17: Veiligheidsvoorschriften

    De spanningsvrijheid mag uitsluitend worden vastgesteld met een geschikt spanningstester / spanningsmeetsysteem dat aan de eisen voor de norm DIN EN 61243 voldoet. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 18: Gebruik

    2× Aansprakelijkheid en garantie Gossen Metrawatt GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld Zekeringen voor materiële schade, letselschade of gevolgschade, die het FF3,15/ gevolg is van onoordeelkundig of verkeerd gebruik van het pro-...
  • Pagina 19: Technische Gegevens (Uittreksel)

    = 30 mA is ingesteld; anders geldt dat de ΔN teststroom = ½ · I van de ingestelde RCD's. ΔN Momenteel beschikbare talen: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL IZYTRONIQ BUSINESS Starter (IZYTRONIQ CLOUD) Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 20 DIN EN 61243. Podmínky provozu • Nepoužívejte přístroj a příslušenství po delší době skladování v nevhodných podmínkách (např. vlhkost, prach, teplota). • Nepoužívejte přístroj a příslušenství po velkém zatížení během přepravy. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 21: Rozsah Dodávky

    Výstražný symbol podle normy EN 61557-10 pro Odpovědnost a záruka >550 V omezení vnějšího přepětí Společnost Gossen Metrawatt GmbH nepřebírá odpovědnost za poškození majetku, zranění osob nebo za následné škody vzniklé 2× neodborným nebo nesprávným použitím výrobku, především nedodržováním pokynů uvedených v dokumentaci k výrobku.
  • Pagina 22: Technické Údaje (Výňatek)

    = 30 mA; jinak platí zku- ΔN šební proud = ½ · I přednastaveného RCD. ΔN Aktuálně dostupné jazyky: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, IZYTRONIQ BUSINESS StarterIZYTRONIQ BUSINESS Star- ter(IZYTRONIQ CLOUD) Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 23 Z3512A: 0 … 1/100/999 A Ladegerät S-PE Lecteur RFID/Codes barres Charger Lector de código de barras/RFID METRAFLEX P300: Chargeur Lettore barcode/RFID 3 A/30 A/300 A Cargador Barcode- / RFID-lezer Caricabatterie Čtečka čárových kódů /RFID Laadapparaat L/AMP  Nabíječka Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 24: Initial Start-Up

    N   RCD • FI L-PE  PE an Phase ! PE phase !  PE en phase ! PE en fase ! PE a fase ! PE aan de fase ! PE pod napětím ! Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 25 2 × Parameter: Parameter: Paramètres: Parámetros: Parametro: Parameter: Parametry: 1-3a auswählen 1-3a select 1-3a sélectionner 1-3a seleccionar 1-3a selezionare 1-3a kiezen 1-3a vybrat bestätigen confirm confirmer confirmar confermare bevestigen potvrdit übernehmen take over reprendre aceptar applicare accepteren převzit Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 26 RCD auslösen trip RCD déclencher iniciar RCD sganciare RCD activeren RCD vybavit siehe Bedienungs- see operating Voir mode ver el manual de vedi manuale zie gebruiksaan- viz návod anleitung instructions d’emploi instrucciones wijzing k obsluze. N L-PE RCD•FI Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 27 RCD, RCD-S… AC, A, F, B… 6 A…125 A UL < 25 V, 50 V, 65 V, xx V I > xxx mA I < xxx mA 0° NEG. POS. NEG. POS. TN/TT, IT xxx mA  Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 28 = 30 mA is ingesteld; anders geldt dat de teststroom = ½ · I van de ingestelde RCD's ΔN ΔN ** Zkušební proud 15 mA platí pouze pro případ, že je RCD nastaven na I = 30 mA; jinak platí zkušební proud = ½ · I přednastaveného RCD. ΔN ΔN Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 29 2, …, 160 A, xxxx A A, B/L, E, C/G, D, K, H … 0,5, …, 70mm², xxmm² NYM-J, …, 1, …, 10, Standard 2-Pol  Limit I 2/3Z, 3/4Z, Ia, Ia+ L1-N, L2-N, L3-N, L1-L2, L2-L3, L1-L3; AUTO; L-N Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 30   Range Range / UE , 100 , 1 k … < 25, 50, 65 V, xx V < 25, 50, 65 V, xx V 0° TN/TT, IT 0° 15 mA DC-L + TN/TT DC-H + Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 31    Range , 100 , 1 k … < 25, 50, 65 V, xx V 0° 15 mA DC-L + TN/TT DC-H + 10V/A, 1V/A, 100mV/A 10mV/A, 1mV/A Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 32 /  1a/b/c PRO-RE 4a/b    Range , 200 , 2 k …    Range , 200 , 2 k … d(): xxx m nur/only/uniquement/solo/alleen/jen PROFITEST MF XTRA Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 33 1a/b PRO-RE Z3512A nur/only/uniquement/solo/alleen/jen Z3512A PROFITEST MF XTRA AUTO Z3512A    Range 10V/A, 1V/A, 100mV/A , 200 , 2 k … 10mV/A, 1mV/A    Range , 200 , 2 k … Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 34 (3: 1+2) R LO+  R LO–: R LO+: R LO–: R LO+  R LO–: R LO+: PRCD TEST R LO–: OFFSET = ON  R LO = R LO – R OFFSET  R < 10 Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 35 N : 50 V, …, 1000 V, xxx V N : 50 V, …, 1000 V, xxx V U ISO (U INS ) ISO (U INS ) L-PE N-PE S-PE 2-POL Standard L1-PE, N-PE, L1-N …, AUTO Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 36 Rotation à gauche Sentido de giro normal Sentido de giro inverso Senso ciclico DX Senso ciclico SX Rechts draaiveld Links draaiveld Pravotočivé pole Levotočivé pole L/AMP SENSOR 10 V/A, 1 V/A, 100 mV/A 10 mV/A, 1 mV/A Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 37 EXTRA nur/only/uniquement/ solo/alleen/jen PROFITEST MF XTRA nur/only/uniquement/ nur/only/uniquement/ solo/alleen/jen solo/alleen/jen PROFITEST MF XTRA PROFITEST MF XTRA nur/only/uniquement/ nur/only/uniquement/ solo/alleen/jen solo/alleen/jen PROFITEST MF XTRA PROFITEST MF XTRA Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 38 N-PE 05/11 L2-L3 L+N-PE L1-N 06/11 L1-L3 L1-N L2-N 07/11 L2-N L3-N 08/11 L3-N L1-L2 09/11 L1-L2 L2-L3 10/11 L2-L3 L1-L3 11/11 L1-L3 Ausschalten / Switching off / Désactivation / Apagar / Spegnere / Uitschakelen / Vypnout Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 39 +49 911 817718-0 www.gmci-service.com service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com Contacto y asistencia +49 911 8602-0 info@gossenmetrawatt.com / support@gossenmetrawatt.com Lunes – jueves: 08:00 – 16:00 horas Viernes: 08:00 – 14:00 horas Servicio, reparaciones, piezas de repuesto y calibraciones +49 911 817718-0 service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com Gossen Metrawatt GmbH...
  • Pagina 40: Ce-Erklärung

    CE de conformidad. Le entregaremos la declaración CE si lo solicita. Con el aparato se adjunta un certificado de calibración. © Gossen Metrawatt GmbH Toutes les marques, marques déposées, logos, registrati, loghi, denominazioni di prodotti e nomi Erstellt in Deutschland • Änderungen / désignations de produits et noms de sociétés...

Inhoudsopgave