Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 82
Original-
Bedienungsanleitung
WineMaster Touch 38-2D (652)
WineMaster Touch 66 (662)
caso WineMaster Touch
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CASO DESIGN WineMaster Touch 38-2D

  • Pagina 1 Original- Bedienungsanleitung WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Pagina 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00652-662 08-04-2015 Druck und Satzfehler vorbehalten ©...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Bedienungsanleitung .................... 9 Allgemeines ......................9 Informationen zu dieser Anleitung ..............9 Warnhinweise ......................9 Haftungsbeschränkung ..................10 Urheberschutz ..................... 10 Sicherheit ......................11 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............11 Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 11 2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr ................12 Gefahrenquellen ....................12 2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom ................
  • Pagina 4 Operating Manual ....................24 General ......................... 24 Information on this manual ................24 Warning notices ....................24 Limitation of liability ................... 25 Copyright protection ................... 25 Safety ......................25 Intended use ......................26 General Safety information ................26 Sources of danger ....................27 9.3.1 Danger of burns or of explosion ................
  • Pagina 5 16.1 Généralités......................39 16.2 Informations relatives à ce manuel ..............39 16.3 Avertissements de danger ................. 39 16.4 Limite de responsabilités ................... 40 16.5 Protection intellectuelle ..................40 Sécurité ......................40 17.1 Utilisation conforme ................... 41 17.2 Consignes de sécurités générales ..............41 17.3 Sources de danger ....................
  • Pagina 6 22.1 In generale ......................53 22.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............53 22.3 Indicazioni d’avvertenza ..................53 22.4 Limitazione della responsabilità ................ 54 22.5 Tutela dei diritti d’autore ..................54 Sicurezza ......................55 23.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............55 23.2 Indicazioni generali di sicurezza ................
  • Pagina 7 29.2 Información acerca de este manual ..............68 29.3 Advertencias ......................68 29.4 Advertencias ......................69 29.5 Derechos de autor (copyright) ................69 Seguridad......................69 30.1 Uso previsto ......................69 30.2 Instrucciones generales de seguridad .............. 70 30.2.1 Peligro de incendio o de explosión ................ 71 30.3 Fuentes de peligro ....................
  • Pagina 8 36.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............82 36.3 Waarschuwingsinstructies ................. 82 36.4 Aansprakelijkheid ....................83 36.5 Auteurswet......................83 Veiligheid ......................84 37.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............84 37.2 Algemene veiligheidsinstructies ............... 84 37.2.1 Brand- oder Explosiegevaar .................. 85 37.3 Bronnen van gevaar ....................
  • Pagina 9: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineMaster dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineMaster (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Pagina 10: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Pagina 11: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum •...
  • Pagina 12: Brand- Oder Explosionsgefahr

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ►...
  • Pagina 13: Inbetriebnahme

    ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Pagina 14: Auspacken

    2.7 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial. • Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden. • Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen. •...
  • Pagina 15: Standfüsse

    • Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. • Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 8 cm Freiraum um das Gerät herum. • Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. •...
  • Pagina 16: Holzlagerböden

    2.9.1 Holzlagerböden Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern. Normaler Boden unterer Boden 2.9.2 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. (Eventuell vorher Schrauben lösen).
  • Pagina 17: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht Winemaster touch 38-2D (1) Fuß (2) Türgriff (3) untere Tür (4) obere Tür (5) obere Abdeckung (6) obere Scharnierabdeckung (7) oberes Display (8) Holzlagerböden (7 Stück) (9) rückseitige Abdeckung Lüfter...
  • Pagina 18: Bedienung Und Betrieb

    ► Auf Grund des technischen Aufbaus des Gerätes ist die Energieeffizienz höher, wenn in der oberen Zone eine kältere oder gleiche Temperatur im Vergleich zur unteren Zone eingestellt wird. Winemaster Touch 38-2D Durch Drücken der Taste Power schalten Sie am • oberen Bedienpanel: das Gerät ein/ •...
  • Pagina 19: Typenschild

    4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 5 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
  • Pagina 20: Bewegen Ihres Gerätes

     Kondenswasser-Auffangbehälter • Entfernen Sie regelmäßig mit einem Schwamm das Kondenswasser aus dem Kondenswasser-Auffangbehälter. Dieser befindet sich auf der Rückseite des Gerätes unten rechts. 5.3 Bewegen Ihres Gerätes Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus.
  • Pagina 21 Vibrationen - Prüfen Sie, ob das Gerät eben steht. Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben. - Prüfen Sie den Ventilator. - Teile lose - Gerät berührt die Wand Die Tür schließt nicht richtig. - Das Gerät steht nicht eben. - Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht.
  • Pagina 22: Entsorgung Des Altgerätes

    7 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. ►...
  • Pagina 23 Original Operating Manual WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Pagina 24: Operating Manual

    8 Operating Manual 8.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 8.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineMaster (referred to hereafter as...
  • Pagina 25: Limitation Of Liability

    PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 8.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
  • Pagina 26: Intended Use

    9.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and other beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. WARNING Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different...
  • Pagina 27: Sources Of Danger

    WARNING ► Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. ► Do not use electrical appliances inside of the appliance. 9.3 Sources of danger 9.3.1 Danger of burns or of explosion WARNING There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
  • Pagina 28: Safety Information

    10.1 Safety information WARNING Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device.
  • Pagina 29: Setup

    Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal. Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
  • Pagina 30: The Handle Installing

    10.5.3 The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. 10.5.4 Wine shelves Usual bottom Lower bottom 10.5.5 To remove a shelf Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out, (eventually untighten the screws).
  • Pagina 31: Electrical Connection

    11 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 11.1 Complete overview Winemaster Touch 38-2D (1) foot (2) door handle (3) lower door (4) upper door...
  • Pagina 32: Operation And Handing

    Winemaster Touch 66 (1) Foot (2) Door handle (3) Door frame (4) Display (top) (5) Top cover (6) Hinge Cover (7) Display (down) (8) wooden bottoms (7 pieces) (9) Back ventilation board (10) Outlet for cold air (11) Foot (adjustable) 12 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
  • Pagina 33: Rating Plate

    Winemaster Touch 38-2D If you press the power button of : Upper zone -> the device is switched on Down zone -> the down zone is switched on/off When the LED lights the device is working. You can set the temperature as your desire by pressing the button. There are three press- button on the panel “...
  • Pagina 34: Cleaning And Maintenance

    13 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 13.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:...
  • Pagina 35: Moving The Appliance

    13.3 Moving the appliance Turn off the appliance first and then unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation.
  • Pagina 36 The door will not close properly. The wine refrigerator is not level. The door is reversed and not properly installed. The seal is weak. The shaves out of position. LED could not display. Main control board does not work. PCB Problem. There is some problem with the plug.
  • Pagina 37: Disposal Of The Old Device

    15 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
  • Pagina 38 Mode d'emploi original WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Pagina 39: Mode D´emploi

    16 Mode d´emploi 16.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Pagina 40: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 16.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Pagina 41: Utilisation Conforme

    17.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
  • Pagina 42: Sources De Danger

    Attention ► N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres systèmes pour accélérer la décongélation. ► N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil. 17.3 Sources de danger 17.3.1 Danger d'incendie et d'explosion Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne.
  • Pagina 43: Mise En Service

    17.4 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 17.5 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Pagina 44: Mise En Place

    Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
  • Pagina 45: L'installation De La Poignée

    17.9.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 17.9.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles.
  • Pagina 46: Structure Et Fonctionnement

    18 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 18.1 Vue d'ensemble Winemaster Touch 38-2D (1) Pied (2) Poignée de porte (3) Porte inférieure (4) Porte supérieure (5) Couvercle supérieur (6) Charnière supérieure...
  • Pagina 47: Commande Et Fonctionnement

    Winemaster Touch 66 (1) Pied (2) Poignée de porte (3) Encadrement de porte (4) Affichage supérieur (5) Couvercle supérieur (6) Couvercle à chanière (7) Cuuvercle inférieur (8) rayonnages en bois (7 pièces) (9) Couvercle ventilateur arrière (10) Sortie pour air froid (11) Pied (réglable) 18.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré...
  • Pagina 48: Plaque Signalétique

    Winemaster Touch 38-2D Appuyez sur la touche Power, Panneau supérieur vous actionnez/de-actionnez l'appareil Panneu en bas vous actionnez/de-actionnez la zone inférieure Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche. En appuyant en même temps sur les deux touches “ ” et “ ” pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre °...
  • Pagina 49: Consignes De Sécurité

    19.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant utilisation, nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ►...
  • Pagina 50: Consignes De Sécurité

    20.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 20.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à...
  • Pagina 51: Elimination Des Appareils Usés

    Le compresseur ne démarre pas Le compresseur ne démarre pas si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée. Givre sur la surface de l’armoire à Surtout lorsque l’appareil est dans un environnement humide, du givre se forme sur la vitre frontale. Il est dû à l’humidité...
  • Pagina 52 Istruzioni d’uso originali WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Pagina 53: Istruzioni D´uso

    22 Istruzioni d´uso 22.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Pagina 54: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Pagina 55: Sicurezza

    23 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 23.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande.
  • Pagina 56: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. Avviso ► Non utilizzare nessun dispositivo meccanico o altro mezzo per accelerare la procedura di sbrinamento.
  • Pagina 57: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
  • Pagina 58: Smaltimento Dell'involucro

    • Collegare l’apparecchio alla presa (12 ore min.) di corrente, posizionare imbottigliare di vino a l’apparecchio. Indicazione ► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco. 23.8 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto.
  • Pagina 59: Piedini

    • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. • Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente.
  • Pagina 60: Connessione Elettrica

    Indicazione ► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie. 23.10 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. •...
  • Pagina 61: Costruzione E Funzione

    24 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 24.1 Panoramica complessiva Winemaster Touch 38-2D (1) piede (2) maniglia per porta (3) sportello inferiore (4) porta superiore (5) coperchio coperchio superiore (6) cerniera superiore...
  • Pagina 62: Utilizzo E Funzionamento

    ► Per la struttura tecnica dell'apparecchio, l'efficienza di energia è maggiore quando nella zona superiore viene impostata una temperatura più fredda o uguale a quella della zona inferior. Winemaster Touch 38-2D Premendo il tasto Power si attivano : Pannello di comando superiore: commutare l'apparecchio ON/OFF ….
  • Pagina 63: Targhetta Di Omologazione

    Premendo contemporaneamente entrambi i tasti per 5 sec. si può cambiare tra l’indicazione della temperatura in °C e °F. La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i relativi tasti. Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione per regolare la temperatura fino a 1°C tra 5-22°C. È...
  • Pagina 64: Muovere L'apparecchio

     Apertura dello scarico La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico, nel caso sia necessario.  Contenitore di raccolta per la condensa Rimuovere con una spugna regolarmente l'acqua di condensa dal contenitore di raccolta della condensa.
  • Pagina 65 Il frigorifero per vini non è Controllare impostazioni regolazione della abbastanza freddo. temperatura. L’ambiente esterno potrebbe richiedere una regolazione più alta. Lo sportello viene aperto troppo spesso. Lo sportello non si chiude completamente. La guarnizione dello sportello non sigilla in maniera appropriata.
  • Pagina 66: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Acqua di condensazione nel La porta è stata aperta per molto tempo o ripetutamente, frigorifero in un ambiente umido. Lasciare la porta chiusa il più a lungo possibile. Il compressore non entra in Il compressore non entra in funzione, quando la funzione.
  • Pagina 67 Manual del usuario WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Pagina 68: Manual Del Usuario

    29 Manual del usuario 29.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineMaster le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Pagina 69: Advertencias

    Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 29.4 Advertencias La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Pagina 70: Instrucciones Generales De Seguridad

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ►...
  • Pagina 71: Peligro De Incendio O De Explosión

    AVISO ► No utilice aparatos eléctricos dentro del aparato. 30.2.1 Peligro de incendio o de explosión AVISO El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el incendio o la explosión de éste debido a la inflamación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar el peligro de incendio: ►...
  • Pagina 72: Puesta En Marcha

    30.4 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 30.5 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ►...
  • Pagina 73: Colocación

    La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
  • Pagina 74: Fijación De Las Agarraderas

    30.9.3 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso. Para ello, aparte la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas.
  • Pagina 75: Estructura Y Funciones

    31 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 31.1 Descripción general Winemaster Touch 38-2D (1) pie (2) manija de la puerta (3) puerta inferior (4) puerta superior (5) tapa tapa superior...
  • Pagina 76: Operación Y Funcionamiento

    Winemaster Touch 66 (1) Pie (2) Asa (3) Bastidor de la puerta (4) Pantalla (superior) (5) Cubierta superior (6) Cubierta de la bisagra (7) Pantalla (inferior) (8) estantes de madera (7 unidades) (9) Cubierta trasera del ventilador (10) Salida de aire frío (11) Pie (regulable) 32 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el...
  • Pagina 77: Placa De Especificaciones

    Winemaster Touch 38-2D Al apretar el botón Power en el panel superior: el aparato encendido/apagado en el panel inferior: commutare la zona inferior. Cuando el piloto LED está encendido, el aparato se encuentra en funcionamiento. Puede alternar entre temperaturas en °C y °F apretando a la vez los botones “ ” y “ ”...
  • Pagina 78: Instrucciones De Seguridad

    33.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica y Saque todas las botellas” ►...
  • Pagina 79: Resolución De Fallas

    34 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 34.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Pagina 80: Eliminación Del Aparato Usado

    El LED no indica nada. - El panel de control no funciona. - El enchufe es defectuoso. - Hay algún problema con la pletina. El indicador LED muestra- Lo - Comuníquelo al servicio al cliente. Los botones no funcionan. - El control de temperatura está dañado. El compresor no se inicia El compresor no se inicia si la temperatura exterior es más baja que la temperatura deseada.
  • Pagina 81 Originele Gebruiksaanwijzing WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Pagina 82: Gebruiksaanwijzing

    36 Gebruiksaanwijzing 36.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Wine Master Touch als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
  • Pagina 83: Aansprakelijkheid

    VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
  • Pagina 84: Veiligheid

    37 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 37.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter •...
  • Pagina 85: Brand- Oder Explosiegevaar

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Bewaar geen levensmiddelen in de wijnkoelkast, omdat de binnentemperatuur het niet toelaat om de levensmiddelen vers te houden. WAARSCHUWING ►...
  • Pagina 86: Ingebruikname

    GEVAAR ► Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker beschadigd is, als het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is gevallen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen.
  • Pagina 87: Uitpakken

    37.7 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk: • Neem het apparaat uit de kartonnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant • De koelkast moet rechtop getransporteerd worden. • Reinig de binnenkant met handwarm water en een zachte doek. •...
  • Pagina 88: Stelpoten

    • Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u 8 cm. vrije ruimte boven de apparaat, 8 cm. aan de achterkant en 8 cm. aan beide zijden. • Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet. •...
  • Pagina 89: Houten Bewaarplateaus

    37.9.4 Houten bewaarplateaus Ieder houten bewaarplateau kan eruit genomen worden om grotere flessen te bewaren. Normaal plateau Onderste plateau 37.9.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau lichtjes op en trekt het er dan uit.
  • Pagina 90: Opbouw En Functie

    38 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 38.1 Algemeen overzicht Winemaster Touch 38-2D (1) voet (2) deurgreep (3) onderste deur (4) bovenste deur (5) bovenklep (6) boven scharnierkap...
  • Pagina 91: Bediening En Gebruik

    Winemaster Touch 38-2D Door op de Power knop te drukken schakelt u • - in het bovenste bedieningspaneel: het apparaat in/uit/ •- in het onderste bedieningspaneel; de onderste zone in Wanneer de LED brandt is het apparaat in werking.
  • Pagina 92: Typeplaatje

    39.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 40 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
  • Pagina 93: Bewegen Van Het Apparaat

    40.3 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een andere plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast.
  • Pagina 94: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Geen LED weergave - Het schakelpaneel functioneert niet. - De stekker is kapot. - Probleem met de relais-print. LED-weergave - Lo - Neem contact op met het Service Center. Toetsen functioneren niet - De temperatuurschakelaar is beschadigd. Compressor start niet - De compressor start niet als de ruimtetemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Winemaster touch 66652662

Inhoudsopgave