Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Ajustes De Tension De La Cadena De La Sierra - Royal RPC 2045 Originele Handleiding

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 43
Anleitung_RPC_2045_SPK2__ 10.06.13 10:40 Seite 58
E
embrague y el piñon (Fig. 3C).
4. Colocar el extremo entallado del riel guía encima
del perno del riel (F) (Fig. 3D).
5.2 Para instalar la sierra de la cadena
1. Extienda la cadena en forma de lazo con el filo de
cortado (A) apuntando en DIRECCION DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ a lo largo del lazo
(Fig. 4A).
2. Deslice la cadena alrededor de la rueda dentada
(B) atrás del embrague (C). Asegúrese que los
eslabones se ajusten dentro de los dientes de la
rueda dentada (Fig. 4B).
3. Guíe los eslabones dentro de la ranura (D) y
alrededor del final de la barra (Fig. 4B).
Nota: La cadena de la sierra puede caer un poco en
la parte baja de la barra. Esto es normal.
4. Desplazar la barra de guía hacia delante hasta
tensar la cadena. Asegurarse de que todos los
eslabones se encuentran en el carril del riel.
5. Colocar la cubierta del acoplamiento y fijarla con
2 tornillos. Asegurarse de que el ángulo (Fig.
3C/Pos. E) coincide con el orificio del riel guía
(Fig. 3D/Pos. G). La cadena no debe resbalarse
del riel. Apretar las 2 tuercas y seguir las
instrucciones para ajustar la tensión en el
apartado AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA
CADENA.

5.3 Ajustes de tension de la cadena de la sierra

Una tensión propia de la cadena de la sierra es
extremadamente importante y debe de ser revisada
antes de arrancar, al igual que durante cualquier
operación de corte.
El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios
para la cadena de la sierra resultara en un mejor
rendimiento y una vida prolongada para su cadena.
Atención: Siempre utilice guantes de trabajo
pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena
de la sierra.
1. Sostenga la nariz de la barra guía hacia arriba y
dé vuelta al tornillo de ajúste (D) en DIRECCION
DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ para
incrementar la tensión de la cadena. Dando
vuelta al tornillo en DIRECCION CONTRARIA DE
LAS MANECILLAS DEL RELOJ reducirá la suma
de la tensión de la cadena. Asegúrese que la
cadena se amolde ordenadamente todo el
camino alrededor de la barra (Fig. 5).
2. Después de hacer el ajúste, y mientras sostiene
la nariz de la barra en la posición más alta,
apriete firmemente las tuercas retenedoras de la
barra. La cadena tiene la tensión correcta cuando
58
se amolda ordenadamente alrededor y puede
ser jalada alrededor por una mano con guante.
Nota: Si la cadena tiene dificultades al ser rotada en
la barra guía o si se dobla, mucha tensión ha sido
aplicada. Esto requiere un ajúste menor como sigue:
A. Afloje las 2 tuercas retenedoras de la barra para
que queden apretadas con los dedos. Reduzca la
tensión dandole vueltas lentamente al tornillo de
ajúste de la barra en DIRECCION CONTRARIA A
LAS MANECILLAS DEL RELOJ. Mueva la
cadena hacia adelante y hacia atrás en la barra.
Continue el ajúste hasta que la cadena rote
libremente, pero se amolde ordenadamente.
Incremente la tensión dandole vueltas al tornillo
de ajúste de la barra en DIRECCION DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ.
B. Cuando la cadena de la sierra tenga la tensión
apropiada, sostenga la nariz de la barra en la
posición mas alta y apriete firmemente las 2
tuercas retenedoras de la barra.
Cuidado: Una nueva cadena de la sierra se
estira, requiriendo ajustes después de por lo menos 5
cortes. Esto es normal en una cadena nueva, y el
intervalo dentro de los próximos ajustes se alargará
pronto.
Cuidado: Si la cadena de la sierra está
DEMASIADO SUELTA o DEMASIADO TENSADA, la
rueda motriz, el riel guía, la cadena y el apoyo de
cigüeñal se desgastan más rápido. La fig. 6 informa
sobre la tensión correcta A (en frío) y tensión B (en
caliente). La fig. C muestra una cadena demasiado
floja.
5.4 Prueba mecanica del chain brake
Su sierra-de-cadena está equipada con un CHAIN
BRAKE que reduce la posibilidad de una lesión
debida a un contragolpe. El freno es activado si se
aplica presión contra la manija del freno cuando, en el
evento de un contragolpe, la mano del operador
golpea la manija. Cuando el freno es accionado, el
movimiento de la cadena se detiene bruscamente.
Atención: El propósito del CHAIN BRAKE es el
de reducir la posibilidad de una lesión debida a un
contragolpe; de cualquier manera, no puede proveer
la cantidad de protección si la sierra es operada sin
precaución. Siempre pruebe el CHAIN BRAKE antes
de utilizar su sierra y periodicamente durante el
trabajo.
Para Probar el chain brake
1. El CHAIN BRAKE está DESENGANCHADO (la

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.016.61

Inhoudsopgave