Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 28
884510 - V05 08/2024
COMfortel
®
D-400
Standard-VoIP-Telefon
Standard VoIP Phone
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Hier finden Sie die komplette
Bedienungsanleitung mit allen
Informationen zum Gerät:
https://bit.ly/45EeImP
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents
Information......................................................................................................................................... 3
Deutsch...............................................................................................................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise............................................................................................................................. 4
Technische Daten................................................................................................................................5
Erstinbetriebnahme..............................................................................................................................6
Umwelthinweise...................................................................................................................................6
Konformitätserklärung..........................................................................................................................7
Garantiebedingungen.......................................................................................................................... 7
English................................................................................................................................................8
Proper Use.......................................................................................................................................... 8
Safety information............................................................................................................................... 8
Technical data..................................................................................................................................... 9
Initial Commissioning........................................................................................................................ 10
Environmental notices....................................................................................................................... 10
Declaration of conformity.................................................................................................................. 10
Conditions of guarantee....................................................................................................................11
Español.............................................................................................................................................12
Uso previsto...................................................................................................................................... 12
Indicaciones de seguridad................................................................................................................ 12
Datos técnicos...................................................................................................................................13

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Auerswald COMfortel D-400

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    884510  -  V05 08/2024 COMfortel ® D-400 Standard-VoIP-Telefon Standard VoIP Phone Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Hier finden Sie die komplette Bedienungsanleitung mit allen Informationen zum Gerät: https://bit.ly/45EeImP Inhaltsverzeichnis / Table of Contents...
  • Pagina 2 Primera puesta en servicio....................... 14 Indicaciones relativas al medio ambiente..................14 Declaración de conformidad......................15 Condiciones de la garantía....................... 15 Ελληνικά............................16 Προβλεπόμενη χρήση........................16 Υποδείξεις ασφαλείας........................16 Τεχνικά στοιχεία..........................17 Πρώτη θέση σε λειτουργία........................ 18 Περιβαλλοντικές υποδείξεις....................... 18 Δήλωση συμμόρφωσης........................19 Όροι παροχής εγγύησης........................19 Français............................
  • Pagina 3: Information

    D | A | CH | L: www.auerswald.de B | E | F | GR | I | NL | PL | UK: www.fontevo.com Copyright © Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2024 Licenses Please read the End User License Agreement for Software (EULA) before using your Auerswald Product or downloading the software update accompanying this license.
  • Pagina 4: Deutsch

    Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Das COMfortel D-400 ist ein VoIP-Telefon zum Anschluss an das Ethernet. Das Telefon ist schnurgebunden und für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen. Hinweis: Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, stehen nach der Provisionierung durch eine Cloud-PBX (z. B. COMuniq ONE) einige lokale Funktionen an den Endgeräten nicht zur Verfügung.
  • Pagina 5: Technische Daten

    Warnung: In das Gehäuse eindringende Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen oder zerstören. • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Technische Daten COMfortel D-400 Betriebsspannung Versorgung über Ethernet-Port mittels PoE gemäß IEEE 802.3af (bei fehlender PoE-Unterstützung des Netzwerks mit als Zubehör erhältlichem COMfortel PoE-100 oder...
  • Pagina 6: Erstinbetriebnahme

    Erkundigen Sie sich bei der Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Geräts. Wenn Sie möchten, dass wir Ihnen die Entsorgung abnehmen, senden Sie das Gerät auf Ihre Kosten an die Auerswald GmbH & Co. KG.
  • Pagina 7: Konformitätserklärung

    »Dokumentationen« herunterladen. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose...
  • Pagina 8: English

    Safety information To ensure that you are able to use the COMfortel D-400 safely and without faults, comply with the notes below. Improper use may, for example, cause functional restrictions, destruction of the device or, in a worst case scenario, personal injury.
  • Pagina 9: Technical Data

    • Only clean the device with a dry cloth. Technical data COMfortel D-400 Operating voltage Supply via the Ethernet port using PoE in compliance with IEEE 802.3af. (If there is no PoE supply on the network, use a COMfortel  PoE-100 or COMfortel  PoE-1000, available as an accessory.)
  • Pagina 10: Initial Commissioning

    To protect the environment, please make sure that the packaging materials are properly disposed of. If the Auerswald device is taken out of use (retired), make sure that it is properly disposed of (it must not be disposed of with normal household waste).
  • Pagina 11: Conditions Of Guarantee

    (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
  • Pagina 12: Español

    Español Uso previsto El COMfortel D-400 es un teléfono VoIP para conexión a Ethernet. El teléfono tiene cable y está previsto para funcionar en espacios cerrados y secos. Nota: Para garantizar un funcionamiento sin problemas, algunas funciones locales no están disponibles en los terminales tras el aprovisionamiento por parte de una centralita en la nube (p.
  • Pagina 13: Datos Técnicos

    • El dispositivo solamente debe limpiarse con un paño seco. Datos técnicos COMfortel D-400 Tensión de servicio Alimentación a través del puerto Ethernet mediante PoE según IEEE 802.3af (si la red no es compatible con PoE,...
  • Pagina 14: Primera Puesta En Servicio

    Microteléfono Audio de banda ancha, micrófono electret, altavoces dinámicos, compatible con audífonos Auriculares Interfaz independiente para auriculares dinámicos, también con compatibilidad DHSG Gancho conmutador Contacto de maniobra magnético Carcasa Plástico, negro o blanco Tamaño (An × Al × F) 238 mm × 125/160 mm × 145/195 mm Peso 761 g Temperatura...
  • Pagina 15: Declaración De Conformidad

    «Documentations». Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen (Alemania), como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Pagina 16: Ελληνικά

    Ελληνικά Προβλεπόμενη χρήση Το COMfortel D-400 είναι ένα τηλέφωνο VoIP για σύνδεση στο Ethernet. Το τηλέφωνο είναι ενσύρματο και προορίζεται για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους. Σημείωση: Για να διασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία, ορισμένες τοπικές λειτουργίες δεν είναι διαθέσιμες στα τερματικά μετά την παροχή...
  • Pagina 17: Τεχνικά Στοιχεία

    προκαλέσει ζημιές ή να καταστρέψει τη συσκευή. • Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με στεγνό πανί. Τεχνικά στοιχεία COMfortel D-400 Τάση λειτουργίας Τροφοδοσία με θύρα Ethernet μέσω PoE σύμφωνα με το IEEE 802.3af (σε περίπτωση απουσίας της υποστήριξης PoE του δικτύου με το διαθέσιμο COMfortel PoE-100 ή...
  • Pagina 18: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Ακουστικό Ευρεία ζώνη ήχου, μικρόφωνο Elektret, δυναμικό ηχείο ακουστικού, συμβατό με ακουστικές συσκευές Σετ ακουστικών Ξεχωριστές θύρες για δυναμικό σετ ακουστικών, και με υποστήριξη ασύρματων ακουστικών με μικρόφωνο (DHSG) Διακόπτης αγκίστρου Μαγνητική επαφή διακόπτη Περίβλημα Πλαστικό, μαύρο ή λευκό Μέγεθος (Π × Υ × Β) 238 mm ×...
  • Pagina 19: Δήλωση Συμμόρφωσης

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή...
  • Pagina 20: Français

    Français Utilisation conforme Le COMfortel D-400 est un téléphone VoIP pour raccordement à Ethernet. Le téléphone est filaire et est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches. Remarque : Afin de garantir un fonctionnement sans faille, certaines fonctions locales ne sont pas disponibles sur les terminaux après le...
  • Pagina 21: Spécifications Techniques

    Avertissement :La pénétration de liquides dans le boîtier peut endommager ou détruire l’appareil. • Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon sec. Spécifications techniques COMfortel D-400 Tension de Alimentation par port Ethernet via PoE conformément à fonctionnement IEEE 802.3af (en cas d’absence de compatibilité PoE du réseau, avec COMfortel PoE-100 ou COMfortel PoE-1000...
  • Pagina 22: Première Mise En Service

    Renseignez-vous auprès de votre ville ou commune pour savoir quelles sont les possibilités de recyclage et de gestion des déchets pouvant s’appliquer à l’appareil. Si vous souhaitez que nous nous chargions de la gestion des déchets liés à l’appareil, envoyez l’appareil à vos frais à Auerswald GmbH & Co. KG.
  • Pagina 23: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Auerswald GmbH & Co. KG déclare: Ce produit est conforme aux exigence de base en matière de santé, de sécurité et d’environnement de toutes les directives européennes pertinentes. Vous trouverez la Déclaration de conformité sous : www.auerswald.de/en/ start/support/products.
  • Pagina 24: Italiano

    Italiano Uso previsto Lo COMfortel D-400 è un telefono VoiP da collegare alla rete Ethernet. Il telefono è collegato via cavo e progettato per essere utilizzato in locali chiusi e asciutti. Nota: Per garantire un funzionamento senza problemi, dopo il provisioning da parte di un centralino cloud (ad es.
  • Pagina 25: Dati Tecnici

    Pericolo: La penetrazione di liquidi nel dispositivo può danneggiarlo o distruggerlo. • Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto. Dati tecnici COMfortel D-400 Tensione di Alimentazione PoE tramite porta Ethernet a norma funzionamento IEEE 802.3af (se la rete non supporta la tecnologia PoE,...
  • Pagina 26: Prima Messa In Funzione

    Auerswald GmbH & Co. KG. Dichiarazione di conformità Auerswald GmbH & Co. KG dichiara: Il presente prodotto soddisfa i requisiti fondamentali in materia di salute, sicurezza e ambiente di tutte le direttive europee applicabili. La Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo: www.auerswald.de/...
  • Pagina 27: Condizioni Di Garanzia

    »Documentations«. Condizioni di garanzia 1. In qualità di produttore, Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, Germania, concede su questo prodotto 24 mesi di garanzia del produttore a partire dalla data di acquisto.
  • Pagina 28: Nederlands

    Lokaal op de telefoon opgeslagen gegevens kunnen worden gewist of gereset. Veiligheidsinstructies Neem voor een veilig en storingsvrij gebruik van het COMfortel D-400 de onderstaande aanwijzingen in acht. Een verkeerd of oneigenlijk gebruik van het apparaat kan bijvoorbeeld beperkingen in de werking of onherstelbare schade aan het apparaat en in het ergste geval gevaar voor personen tot gevolg hebben.
  • Pagina 29: Reiniging

    • Reinig het apparaat alleen met een droge doek. Technische gegevens COMfortel D-400 Bedrijfsspanning Voeding via ethernetpoort door middel van PoE conform IEEE 802.3af (bij het ontbreken van PoE-ondersteuning van het netwerk met een als toebehoren verkrijgbare...
  • Pagina 30: Ingebruikneming

    (niet in het normale huisvuil). Informeer bij uw lokale autoriteiten naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk afvoeren van uw apparaat. Als u wilt dat wij het apparaat voor u afvoeren, stuur het apparaat dan voor uw eigen rekening naar Auerswald GmbH & Co. KG.
  • Pagina 31: Verklaring Van Overeenstemming

    Onder »Documentations« kunt u de verklaring van overeenstemming dan downloaden. Garantievoorwaarden 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, verleent als fabrikant op dit product 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de koopdatum. 2. Dit betekent voor u als gebruiker: Wij garanderen dat onze apparaten bij de...
  • Pagina 32: Polski

    Polski Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem COMfortel D-400 to telefon VoIP do podłączenia do Ethernetu. Jest to telefon przewodowy, przeznaczony do użytku w zamkniętych i suchych pomieszczeniach. Wskazówka: Aby zapewnić bezproblemową pracę, niektóre funkcje lokalne nie są dostępne na terminalach po dostarczeniu ich przez centralę...
  • Pagina 33: Dane Techniczne

    • Urządzenie należy czyścić jedynie suchą szmatką. Dane techniczne COMfortel D-400 Napięcie robocze Zasilanie przez port Ethernet za pomocą PoE zgodnie ze standardem IEEE 802.3af (w razie braku obsługi PoE w sieci można użyć urządzeń COMfortel PoE-100 albo COMfortel PoE-1000 dostępnych jako wyposażenie...
  • Pagina 34: Pierwsze Uruchomienie

    Wyświetl 6 wielobarwnych diod LED, podświetlany kolorowy wyświetlacz graficzny, 480 × 272 pikseli Elementy obsługi Klawiatura przyciskowa, 12 przycisków stałych, podkładka kierunkowa, ekran dotykowy ze szklaną powierzchnią Słuchawka Dźwięk szerokopasmowy, mikrofon elektretowy, dynamiczny głośnik słuchawki, kompatybilny z aparatami słuchowymi Zestaw słuchawkowy Osobne złącze dla dynamicznych zestawów słuchawkowych, również...
  • Pagina 35: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Proszę wybrać tam produkt. Następnie można pobrać deklarację zgodności w »Documentations«. Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu.
  • Pagina 36: A1: Gerätefuß | Device Base

    A1: Gerätefuß | Device base 30° 45°...
  • Pagina 37: A2: Anschluss | Connection

    A2: Anschluss | Connection (1) Nur Anschluss COMfortel D-XT20/D-XT20i (2) COMfortel PoE-100 (10/100 MBit/s) oder COMfortel PoE-1000 (10/100/1000 MBit/s) bei fehlender PoE-Versorgung (3) Direkter PC-Anschluss über Netzwerkkabel (4) USB-Anschluss für Bluetooth-Dongle COMfortel D-Wireless (EZC-5200BS) oder optionale USB-Geräte * Nicht im Lieferumfang (1) Only for COMfortel D-XT20 / COMfortel D-XT20i connection (2) COMfortel PoE-100 (10/100 Mbit/s) or COMfortel PoE-1000 (10/100/ 1000 Mbit/s) if there is no PoE supply...
  • Pagina 38 (4) Σύνδεση USB για κλειδί προστασίας λογισμικού Bluetooth COMfortel DWireless (EZC-5200BS) ή προαιρετικές συσκευές USB * Δεν περιλαμβάνεται στα παραδοτέα (1) Seulement pour Raccordement COMfortel D-XT20 / COMfortel D-XT20i (2) COMfortel PoE-100 (10/100 MBit/s) ou COMfortel PoE-1000 (10/100/ 1000 MBit/ s) en l’absence d’alimentation PoE (3) Connexion PC directe par câble réseau (4) Port USB pour le dongle Bluetooth COMfortel D-Wireless (EZC-5200BS) ou les...

Inhoudsopgave