Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TC-PG 5500 WD
Pagina 1
TC-PG 5500 WD Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Instructions d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Generatore di corrente Originele handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Grupo Electrogeno Manual de instruções original Gerador Art.-Nr.: 41.525.60 I.-Nr.: 11016 Anl_TC-PG_5500_WD_SPK2.indb 1 Anl_TC-PG_5500_WD_SPK2.indb 1 17.08.2017 07:30:11...
Gefahr! Räumen betrieben werden soll, müssen die Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Abgase über einen Abgasschlauch direkt ins cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Freie geleitet werden. Achtung: Auch beim Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Betrieb eines Abgasschlauches können gif- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- tige Abgase entweichen.
Pagina 7
m über NN, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht Sicherheitsmaßnahmen für Batterien kondensierend) 1. Jederzeit darauf achten, dass die Batterien • Der Generator wird von einem Verbrennungs- mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt motor angetrieben, der im Bereich des werden, wie sie auf der Batterie angegeben Auspuffes (auf der gegenüber liegenden ist.
• 2. Gerätebeschreibung und Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden. Lieferumfang • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-5) 1. Tankanzeige Gefahr! 2. Tankdeckel Gerät und Verpackungsmaterial sind kein 3.
4. Technische Daten sigkeiten zu vermeiden. • Zum Montieren der Räder schieben Sie zu- erst die Radachse durch die Halterungen auf Generator: ..........Synchron der Unterseite des Stromerzeugers und mon- Schutzart: ..........IP23 M tieren die Räder wie auf Bild 7 dargestellt. Dauerleistung P (S1): ........
Warnung! Lassen Sie Reparaturen nur durch 6.1 Motor starten eine Fachwerkstatt oder den Hersteller durchfüh- ren. 6.1.1 Starten mit dem E-Starter • Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn Ein- und Ausbau der Batterie (Abb. 15a/15b) nach unten drehen • Achtung! Betreiben Sie den Stromerzeuger nur Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON”...
Pagina 11
7. Reinigung, Wartung, Lagerung mit 4800 W (bei Betriebstemperatur) belastet werden. und Ersatzteilbestellung • Der Stromerzeuger ist für 230 V~ und 400 V 3~ Wechselspannungsgeräte geeignet. Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- • Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz an- beiten den Motor ab und ziehen Sie den Zündker- schließen, dadurch kann eine Beschädigung zenstecker von der Zündkerze.
7.3 Zündkerze (Abb. 13-14) Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte auch hier an Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 unseren Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht- 7.7 Wartung • bürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebs- Im Geräteinneren befinden sich keine zu war- stunden warten.
9. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen gestartet werden Zündkerze reinigen, bzw. Zündkerze verrußt tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine...
Pagina 14
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Pagina 16
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Pagina 17
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TC-PG_5500_WD_SPK2.indb 17 Anl_TC-PG_5500_WD_SPK2.indb 17...
Danger ! sives. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne pas exploiter le générateur de courant certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des dans des pièces non ventilées, insuffisam- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- ment ventilées ou dans un environnement tivement ce mode d’emploi/ces consignes de facilement inflammable.
Pagina 19
té de lumière sans protection, de feu ou les matières plastiques. d‘étincelles. Ne pas fumer ! • Ne toucher aucune pièce déplacée mécani- Mesures de sécurité pour batteries quement ou chaude. Ne retirer aucun 1. Toujours veiller à ce que les batteries soient recouvrement de protection.
2. Description de l’appareil et sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible volume de livraison jusqu’à la fin de la période de garantie. 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-5) Danger ! Jauge de carburant L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Couvercle du réservoir pas des jouets ! Il est interdit de laisser des...
4. Données techniques 5. Avant la mise en service Générateur ..........synchrone 5.1 Montage • Montez le pied, les roues et le guidon comme Type de protection : ....... IP 23M illustré sur les figures 6 à 9. Puissance continue P (S1) : ......
• tension, cela peut entraîner des brûlures. Débranchez le matériel électrique éventuelle- ment raccordé au générateur de courant Avertissement ! Contrôlez l’isolation des câbles et des fi ches de contact avant chaque mise en 6.1 Lancez le moteur service. En cas d’isolation défectueuse, il ne faut pas mettre l’appareil en service.
• Une fois le commutateur inverseur (fig. 3/pos. 6.4 Eteindre le moteur • 27) positionné à droite, la prise 400V 3~ est Faites fonctionner le générateur de courant active. Attention : cette prise électrique peut brièvement sans charge avant de l‘arrêter afin être sollicitée durablement (S1) à...
• Le montage est effectué dans l’ordre inverse 7.6 Remplacement de fusibles défectueux des étapes. Ouvrez le logement des fusibles (fi g. 16a/pos. A) et remplacez le fusible défectueux (fi g. 16b) par 7.3 Bougie d’allumage (fi g. 13-14) un nouveau fusible. Contrôlez la bougie d’allumage pour la première fois au but de 10 heures de service.
Pagina 25
9. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, remplis- pas être démarré l’huile se déclenche sez d’huile moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Distance entre électro- des 0,6 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites con-...
Pagina 26
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Pagina 29
Pericolo! tamente all‘aperto mediante un tubo flessibile Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare di scarico. Attenzione: anche usando un tubo diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- flessibile di scarico possono fuoriuscire gas oni e danni. Quindi leggete attentamente queste tossici.
Pagina 30
combustione che produce calore nell’area 7. Non smontate le batterie! dello scappamento (sulla parte opposta alle 8. Non deformate le batterie! prese di corrente) e della sua parte fi nale. 9. Non gettate le batterie nel fuoco! Evitate la vicinanza a queste superfi ci visto il 10.
16 Base di appoggio del generatore è l’azionamento di elettroutensili 17 Supporti del manico e l’alimentazione di corrente per fonti di illumi- 18 Manico nazione. In caso di elettrodomestici controllate 19a Viti M8x40 l’idoneità in base ai dati dei rispettivi produttori. 19b Viti M8x25 In caso di dubbio chiedete a un rivenditore auto- 20 Viti M8x16...
Altezza max. installazione (m.s.l.m.): ..1.000 m 5.4 Messa a terra Per la conduzione delle cariche elettriche è con- Candela di accensione:......F7RTC sentita una messa a terra del rivestimento. A tal Modalità operativa S1 (esercizio continuo) fi ne collegate un cavo con un’estremità all’attacco L‘apparecchio può...
Pagina 33
• Manutenzione e cura della batteria Dopo l’avvio del motore riportate indietro la • Fate attenzione che la batteria sia sempre levetta dell’aria (11). ben fissata. • Deve essere garantito il collegamento corret- Attenzione! to alla rete dell‘impianto elettrico. In caso di avviamento con avviatore autoavvol- Tenete la batteria pulita ed asciutta.
Attenzione! Gli interruttori di sovraccarico difet- dell’apparecchio. Fate attenzione che non tosi possono essere sostituiti solo con interruttori possa penetrare dell’acqua nell’interno identici che abbiano gli stessi dati di prestazioni. dell’apparecchio. Al riguardo rivolgetevi al servizio di assistenza. 7.2 Filtro dell’aria Il fi...
Pagina 35
• 8. Smaltimento e riciclaggio L’olio vecchio deve essere smaltito in modo corretto. L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- 7.5 Disinserimento automatico con olio insuf- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio fi ciente rappresenta una materia prima e può perciò esse- Il dispositivo di disinserimento automatico intervi- re utilizzato di nuovo o riciclato.
Pagina 36
9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Interviene il dispositivo automatico di Controllate il livello dell’olio, rabboc- avvia disinserimento con olio insuffi ciente cate l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulite la candela di accensione o so- stituitela, Distanza elettrodi 0,6 mm.
Pagina 37
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Pagina 38
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Gevaar! via een uitlaatslang direct naar de openlucht Bij het gebruik van toestellen dienen enkele worden geleid. Opgelet: ook bij de inzet van veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om een uitlaatslang kunnen giftige uitlaatgassen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees vrijkomen.
ten) en aan de uitgang ervan hitte verwekt. 9. Batterijen niet in het vuur gooien! Mijdt de buurt van deze oppervlakken omwille 10. Batterijen buiten bereik van kinderen bewa- van het gevaar voor brandwonden op de huid. ren. • De waarden vermeld bij de technische 11.
3. Reglementair gebruik 13 Beveiliging tegen oliegebrek 14 AAN/UIT-schakelaar 15 Chokehendel Het apparaat is geschikt voor alle toepassingen 16 Benzinekraan die voorzien zijn om op 17 Omkeerstartinrichting 230 V~/ 400 V 3~ te draaien. Gelieve zeker de 18 Wielen beperkingen in de bijkomende veiligheidsinstruc- 19 Wielhouder ties in acht te nemen.
Gewicht: ...........83,5 kg 5.3 Milieubescherming • Vervuild onderhoudsmateriaal, oliën etc. naar Geluidsdrukniveau L : ......74,6 dB A) een inzamelplaats brengen die daarvoor Geluidsvermogensniveau L Onzekerheid K ..voorzien is..........96 dB (A)/1,89 dB(A) • Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof Vermogensfactor cos ϕ: ........1 laten recycleren.
Onderhoud en verzorging van de batterij tor weer terugschuiven. • Let erop dat uw batterij altijd vast is ingebou- Let op! • Een foutloze verbinding met het leidingnet Bij het starten met de trekkabelstarter kan u van de elektrische installatie moet zijn gega- aan de hand een verwonding oplopen door een randeerd.
tingsschakelaars van hetzelfde type met dezelfde in het toestel terechtkomt. vermogensgegevens. Wendt u zich daarvoor tot uw klantenservice. 7.2 Luchtfi lter Gelieve hieromtrent ook de service-informatie in 230V ~ stopcontacten: acht te nemen. • Bij overbelasting worden de 230 V~ stopcontac- Luchtfilter regelmatig schoonmaken, indien ten (fi...
8. Verwijdering en recyclage 7.5 Automatische uitschakeling bij oliegebrek Deze beveiliging reageert als er te weinig moto- rolie voorhanden is. De motor kan in dit geval niet Het toestel bevindt zich in een verpakking om worden gestart of wordt na korte tijd automatisch transportschade te voorkomen.
9. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie bijvul- worden gestart wegens oliegebrek heeft gereageerd. Bougie zit vol roet. Bougie schoonmaken of vervangen elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Generator heeft te Regelaar of condensator defect.
Pagina 48
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Peligro! de ser conducidas directamente al exterior a Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una través de un tubo. Atención: también pueden serie de medidas de seguridad para evitar le- salir gases nocivos al usar una manguera siones o daños. Por este motivo, es preciso leer de escape.
Pagina 52
en la zona del tubo de escape (en lado opu- 9. No tirar la batería al fuego. esto a la toma de corriente) y en la salida del 10. Guardar la batería fuera del alcance de los tubo de escape. No aproximarse a dichas niños.
3. Uso adecuado 14 Ruedas 15 Ejes de rueda 16 Pata de apoyo Este aparato ha sido concebido para ser utiliz- 17 Soporte del arco de empuje ado en todas las aplicaciones que prevén un 18 Arco de empuje funcionamiento con 230V~ y 400V 3~. Es preciso 19a Tornillos M8x40 observar las restricciones indicadas en las adver- 19b Tornillos M8x25...
Nivel de presión acústica L : ....74,6 dB(A) 5.3 Protección del medio ambiente • Los materiales de producción y mantenimien- Nivel de potencia acústica L Imprecisión K ..to contaminados han de ser eliminados a ..........96 dB (A)/1,89 dB(A) través de una entidad recolectora prevista a Factor de potencia cos ϕ: .........
Pagina 55
• Carga de la batería a través de la red de a bordo Arrancar el motor con el arrancador reversib- Durante el funcionamiento, el generador carga la le (12) apretando fuertemente la empuñadu- batería a través de la red de a bordo. ra.
!Atención! En caso de que esto ocurra, reducir la 7.1 Limpieza • potencia eléctrica que se obtiene del generador Reducir al máximo posible la suciedad y el o desenchufar los aparatos conectados indebi- polvo en los dispositivos de seguridad, las damente.
8. Eliminación y reciclaje tornillo purgador de aceite hacia abajo. • Abrir el tornillo para el llenado de aceite • Abrir el tornillo purgador de aceite y evacuar El aparato está protegido por un embalaje para el aceite del motor a un recipiente de recogi- evitar daños producidos por el transporte.
Pagina 58
9. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de desconexi- Comprobar el nivel del aceite, rellenar ón del aceite de aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía. Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar...
Pagina 59
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Pagina 60
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Pagina 61
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Perigo! Quando o gerador tiver de funcionar em es- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas paços bem ventilados, os gases de escape algumas medidas de segurança para preve- têm de ser diretamente encaminhados para nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia o ar livre, com ajuda de um tubo adequado.
Pagina 63
• Os aparelhos não podem ser expostos à Medidas de segurança para baterias humidade nem ao pó. Temperatura ambiente 1. Certifi que-se sempre de que as baterias são permitida -10 a +40 °C, altura: 1000 m acima colocadas com a polaridade correta (+ e –), do nível do mar, humidade relativa do ar: 90 como indicado.
5. Interruptor de sobrecarga de 230 V peças de pequena dimensão! Existe o perigo 6. Interruptor de sobrecarga de 400 V de deglutição e asfi xia! 7. Bujão de enchimento de óleo • 8. Bujão de saída do óleo Manual de instruções original 9.
Pagina 65
Combustível: ........Gasolina saída do gerador de corrente. • Nunca ligue o gerador de corrente à rede Capacidade do depósito: ......25 l elétrica (tomada). Óleo do motor: ........aprox. 1,1 l • O comprimento dos cabos para o consumi- Consumo a 2/3 da carga: ....
Atenção! Não desligue a bateria do sistema 6.1.2 Ligar o motor com motor de arranque elétrico durante o funcionamento, pois isso pode reversível • destruir o sistema eletrónico de carga. Abra a torneira da gasolina (13); rodando a torneira para baixo •...
Pagina 67
Em caso de dúvida, informe-se junto do fabrican- 7.1 Limpeza • te do aparelho. Mantenha os dispositivos de proteção, as ranhuras de ventilação e a carcaça do motor 6.3 Proteção contra sobrecarga tão livres de pó e sujidade quanto possível. O gerador de corrente está...
7.4 Mudar o óleo, verifi car o nível do óleo 7.9 Encomenda de peças sobressalentes: (antes de cada utilização) Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se A mudança do óleo deve ser efetuada com o mo- fazer as seguintes indicações: • tor à temperatura de serviço. Tipo da máquina •...
9. Eliminar avarias Avaria Possível causa Solução Não é possível ligar o motor O dispositivo automático de Verifi que o nível do óleo, encha corte do óleo atua com óleo para motor A vela de ignição está coberta Limpe ou substitua a vela de de fuligem ignição.
Pagina 70
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Pagina 71
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Pagina 72
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger TC-PG 5500 WD (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...