Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 41
DE
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
EN
FR
Instructions d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale operativo
Manual de instrucciones
ES
DK
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SKS 500

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Graef SKS 500

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung Manuale operativo Operating Instructions Manual de instrucciones Instructions d'utilisation Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi SKS 500...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhalt Produktübersicht ....................4 Produktbeschreibung .................... 5 Allgemeines ......................6 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ............. 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ................6 Haftungsbeschränkung ...................... 7 Warnhinweise und Symbole ................7 Sicherheit ......................8 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................8 Gefahr durch elektrischen Strom ..................9 Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss ............
  • Pagina 4: Produktübersicht

    Produktübersicht...
  • Pagina 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Motorkörper Anschlagplatte Messer Schlitten Einstellknopf Moment- und Dauerschalter Auffangbox Restehalter mit Daumenschutz Messerabdeckplatte Aluminiumprofil Schlittenriegel Sicherheitsschieber für die Kindersicherung...
  • Pagina 6: Allgemeines

    Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berück- sichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Pagina 7: Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinwei- se für die Installation, den Betrieb und die Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Druck- legung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei- tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Pagina 8: Sicherheit

    Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali- fizierte Person ersetzt werden. - Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
  • Pagina 9: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. - Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlusslei- tung installieren. - Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs- führende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische Auf-...
  • Pagina 10: Anforderungen An Den Aufstellort

    Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: - Stellen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfes- ten Unterlage mit ausreichender Tragkraft auf.
  • Pagina 11: Inbetriebnahme Und Verwendung

    Inbetriebnahme und Verwendung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das sehr scharfe Messer kann Körperteile abtrennen. Gefährdet sind beson- ders Ihre Finger und Daumen. - Greifen Sie nicht in den Raum zwischen Anschlagplatte und Messer, solange die Anschlagplatte nicht vollständig geschlossen ist, d. h. auf (unter„0“) ge- stellt ist.
  • Pagina 12: Reinigung Und Pflege

    werden. Den Sicherheitsschieber nun soweit wie möglich nach außen schieben. Einstell- knopf und Ein-/Aus-Schalter sind jetzt gesperrt. Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr! Umsachgemäße Reinigung kann zu Verletzungen führen. - Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose.
  • Pagina 13: Schlitten Abnehmen Und Reinigen

    Besonders dann, wenn „saftiges“ Schneidgut (Gemüse, Obst, Braten etc.) geschnitten wurde. Behandeln Sie das Messer mit aller Sorgfalt. Gerät innen einfetten Regelmäßiges Einfetten erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes. Verwenden Sie dazu aus- schließlich Graef-Vaseline, diese ist auf unsere Geräte abgestimmt. Sie erhalten sie in unse-...
  • Pagina 14: Kundendienst

    5. Stecken Sie den Abstreifring wieder an das Gerät und fetten Sie ihn mit Vaseline ein. 6. Setzen Sie das Messer wieder ein. Kundendienst Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de Zubehör...
  • Pagina 15: Entsorgung Des Gerätes

    Heben Sie wenn möglich die Original-Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um es im Garantiefall ordnungsgemäß verpack en und transportieren zu können. Entsorgung des Gerätes Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haus- müll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanlei- tung weist darauf hin.
  • Pagina 16 Content Product overview ....................18 Product description ..................... 19 General aspects ....................20 Information on these operating instructions ..............20 Intended use ........................20 Limitation of liability ......................21 Warning messages and symbols................ 21 Safety ........................22 General safety instructions ....................22 Danger caused by electric current ................23 Safety instructions for the electrical connections ............23 Requirements on the installation location ..............23 Unpacking the unit ....................
  • Pagina 17: Product Overview

    Product overview...
  • Pagina 18: Product Description

    Product description Motor body Stop plate Blade Slide Adjusting knob Switch for intermittent and continuous operation Cutter tray End-piece holder with thumb protection Blade cover plate Aluminium profile Slide latch Safety slide...
  • Pagina 19: General Aspects

    These operating instructions cannot take into consideration every conceivable use. For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers. Intended use This unit is not intended for commercial use.
  • Pagina 20: Warning Messages And Symbols

    ● Use of unapproved spare parts. Translations shall be carried out to the best of knowledge. We shall not assume any liability for translation mistakes. The original German text only shall be binding. Warning messages and symbols In these operating instructions, the following warning messages, signal words and symbols are used: WARNING! This signal symbol / word indicates a hazard with average risk level which, if not prevented,...
  • Pagina 21: Safety

    - Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
  • Pagina 22: Danger Caused By Electric Current

    - Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. - In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable before using the unit again. This may be done also by an authorised specialist.
  • Pagina 23: Unpacking The Unit

    - Make sure that the unit cannot topple over. - Choose the location in such a way that children cannot reach the blade of the unit or the supply lines. - Never use the unit outdoors, and always keep it in a dry place. - The unit is not designed for installation in a wall or a built-in cupboard.
  • Pagina 24: Using The Standard Holder For Remainders

    Using the standard holder for remainders The unit must not be used without the end-piece holder, unless the size and shape of the slicing material does not allow its use. 1. Insert the plug into the socket. 2. Place the slicing material on to the slide 3.
  • Pagina 25: Cleaning The Cutter On The Outside

    - Proceed with caution when wiping the blade. Cleaning the cutter on the outside Use a soft and moist cloth to clean the outer surfaces of the unit. Use a mild detergent in case of heavy soiling. NOTE! Risk of damage! Improper handling of the cutter can lead to damages of the unit.
  • Pagina 26: Ensure Value Preservation Of The Blade

    Greasing the unit on the inside Regular greasing will increase the service life of your unit. For this purpose, exclusively use Graef petroleum jelly which is matched to our units. You can obtain them in our online shop at www.graef.de under item No. 141842.
  • Pagina 27: Disposal

    Bag of petroleum jelly (5 g) Article No. 141842 Disposal Disposal of the packaging The packaging protects the unit against transport damage. The packaging materials are selected according to the environmental compatibility and disposal- related aspects and can therefore be recycled. The return of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the waste volume.
  • Pagina 28 Table des matières Aperçu du produit....................31 Description du produit ..................32 Généralités......................33 Informations relatives à ce mode d'emploi ..............33 Utilisation appropriée de la machine ................33 Restriction de responsabilité ...................34 Avis d'avertissements et symboles ..............34 Sécurité .......................35 Indications générales sur la sécurité ................35 Danger lié...
  • Pagina 29: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit...
  • Pagina 30: Description Du Produit

    Description du produit Corps de moteur Plaque de butée Lame Chariot Bouton de réglage Interrupteur constant et instantanné Bac de collecte Support de résidus avec protection du pouce Plaque de couverture de la lame Profilé d'aluminium Verrou du chariot Coulisseau de sécurité...
  • Pagina 31: Généralités

    Graef ou à votre revendeur spécialisé. Utilisation appropriée de la machine Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation industrielle.
  • Pagina 32: Avis D'avertissements Et Symboles

    ● Du non-respect du mode d'emploi, ● d'une utilisation non-conforme, ● des réparations non-conformes, ● des modifications techniques, ● L'emploi de pièces de rechange non-autorisées. Les traductions sont effectuées selon les meilleures connaissances. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreur de traduction. Seul le texte d'origine en allemand est contraignant.
  • Pagina 33: Sécurité

    - Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Pagina 34: Danger Lié Au Courant Électrique

    - Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil. - N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.
  • Pagina 35: Exigences Sur Le Lieu De Montage

    un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par un contact de protection sectionné ou manquant. Exigences sur le lieu de montage Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit répondre aux exigences suivantes : - Posez l’appareil sur un support fixe, nivelé, horizontal et non dérapant présentant une portance suffisante.
  • Pagina 36: Mise En Service Et Utilisation

    Mise en service et utilisation DANGER ! Risque de blessure ! La lame très tranchante peut couper des membres du corps. Vos doigts et vos pouces sont particulièrement exposés. - Il ne faut jamais placer les mains dans l'espace entre la plaque butée et la lame aussi longtemps que la plaque butée n'est pas complètement fermée.
  • Pagina 37: Nettoyage Et Entretien

    est fixe. Pour activer la sécurité enfants, tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre, au-delà du zéro, jusqu’à la butée. Pousser le bouton de sécurité le plus possible vers l’extérieur. Le bouton de réglage et la touche de mise en marche sont maintenant bloqués.
  • Pagina 38: Retirer La Lame Et La Nettoyer

    10. Remettez la lame dans l'ordre inverse. Assurer le maintien de la valeur de la lame Pour un tranchant durable et pour assurer le maintien de la valeur de votre lame Graef, nous vous recommandons de la nettoyer régulièrement, notamment après le tranchage de viandes saumurées ou de jambon.
  • Pagina 39: Service Clientèle

    6. Remettez la lame en place. Service clientèle Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de Accessoires Des accessoires supplémentaires sont disponibles sur notre boutique en ligne haushalt.graef.
  • Pagina 40: Élimination De L'appareil

    Si possible, conservez l'emballage original de l'appareil pendant la durée de la garantie pour pouvoir emballer et transporter 'appareil de manière conforme en cas d'utilisation de la garantie. Élimination de l'appareil À la fin de sa durée de vie, le produit ne doit pas être jeté parmi les déchets ménagés habituels.
  • Pagina 41 Inhoudsopgave Productoverzicht ....................45 Productbeschrijving ....................46 Algemeen ......................47 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..............47 Gebruik volgens de voorschriften ................47 Beperking van de aansprakelijkheid ................48 Waarschuwingen en symbolen ................48 Veiligheid ......................49 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ................49 Gevaar door elektrische stroom ................... 50 Veiligheidsinstructies voor de elektrische aansluiting ..........
  • Pagina 42: Productoverzicht

    Productoverzicht...
  • Pagina 43: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Motorcorpus Aanslagplaat Slede Instelknop Moment- en continuschakelaar Opvangbak Restenhouder met duimbeschermer Mesafdekplaat Aluminium profiel Sledevergrendeling Veiligheidsschuif...
  • Pagina 44: Algemeen

    Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik. Voor verdere informatie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klantendienst of uw vakhandel. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is niet voor industrieel gebruik bestemd.
  • Pagina 45: Waarschuwingen En Symbolen

    ● technische wijzigingen, ● Het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen. Vertalingen zijn uitgevoerd naar beste weten. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor fouten in de vertaling. De oorspronkelijke Duitse tekst blijft echter verbindend. Waarschuwingen en symbolen In de onderhavige handleiding worden de volgende waarschuwingen, signaalwoorden en symbolen gebruikt: WAARSCHU- WING!
  • Pagina 46: Veiligheid

    - Indien het aansluitsnoer beschadigd is mag ze alleen door de fabrikant, zijn klantendienst of een dergelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen, om risico's te voorkomen. - Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd door een vakman of de Graef- klantendienst. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
  • Pagina 47: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te voorkomen: - Gebruik het apparaat niet als het snoer of de netstekker beschadigd zijn. - Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer installeren.
  • Pagina 48: Eisen Aan De Opstelplaats

    Eisen aan de opstelplaats Voor een veilig en foutvrij bedrijf van het apparaat moet de opstelplaats voldoen aan de volgende vereisten: - Plaats het apparaat op een stevige, vlakke, horizontale en slipvaste ondergrond met voldoende draagvermogen. - Let erop dat het apparaat niet kan kiepen. - Kies de opstelplaats zodanig dat kinderen het mes van het apparaat of het snoer niet kunnen bereiken.
  • Pagina 49: Ingebruikname En Gebruik

    Ingebruikname en gebruik WAARSCHU- WING! Gevaar voor letsel! Het zeer scherpe mes kan lichaamsdelen afknippen. In gevaar zijn vooral uw vingers en duimen. - Grijp niet in de ruimte tussen aanslagplaat en mes, zolang de aanslagplaat niet volledig is gesloten, d.b. op (onder„0“) is ingesteld.
  • Pagina 50: Reiniging En Onderhoud

    mogelijk naar buiten schuiven. Instelknop en aan-/uitschakelaar zijn nu geblokkeerd. Reiniging en onderhoud WAARSCHU- WING! Gevaar voor letsel! Ondeskundige reiniging kan tot letsel leiden. - Schakel het apparaat vóór de reiniging uit en trek de stekker uit de contactdoos. - Laat het apparaat vóór elke reiniging afkoelen. - Controleer of de aanslag gesloten is (het mes moet afgedekt zijn).
  • Pagina 51: Mes Afnemen En Reinigen

    10. Zet het mes in omgekeerde volgorde weer in. Zorg voor het waardebehoud van het mes Voor een duurzame scherpte en het waardebehoud van uw Graef mes advise-lren wij het regelmatig te reinigen, met name na het snijden van gepekeld vleeswaren of ham. Deze levensmiddelen bevatten zouten, die, wanneer ze langer op het mesoppervlak blijven, zelfs roest zouden kunnen vormen (ook op „roestvrij“...
  • Pagina 52: Klantendienst

    5. Plaats de afstrijkring weer op het apparaat en vet deze met vaseline in. 6. Zet het mes weer in. Klantendienst Wanneer uw Graef apparaat beschadigd is, wend u zich dan aan uw vakhandelaar of aan de klantenservice van Graef op 02932-9703677 of stuur ons een e-mail via service@graef. Accessoires Verdere accessoires kunt u in onze onlineshop haushalt.graef.de/shop of bij uw vakman...
  • Pagina 53: Verwijdering Van Het Apparaat

    Verwijdering van het apparaat Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huishoudelijk afval worden verwijderd. Het symbool op het product en in de handleiding verwijst hierop. De werkstoffen zijn conform hun markeringen recyclebaar. Door hergebruik, recycling of andere vormen van terugwinning van afgedankte apparaten levert u een belangrijke bijdrage eraan ons milieu te beschermen.
  • Pagina 54 Indice Panoramica del prodotto ...................58 Descrizione del prodotto ..................59 Generalità ......................60 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso ............. 60 Uso conforme ........................60 Limitazione della responsabilità ..................61 Contrassegni e simboli di pericolo ..............61 Sicurezza ......................62 Avvertenze generali per la sicurezza ................62 Pericolo da corrente elettrica ..................
  • Pagina 55: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto...
  • Pagina 56: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Corpo motore Piastra d'arresto Lama Carrello Manopola di regolazione Interruttore momentaneo e continuo Contenitore di raccolta Pressamerce con la protezione per il pollice Rimozione della piastra coprilama Profilo in alluminio Blocco carrello Dispositivo di scorrimento di sicurezza...
  • Pagina 57: Generalità

    Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. Uso conforme Questo dispositivo non è...
  • Pagina 58: Contrassegni E Simboli Di Pericolo

    ● le riparazioni non idonee, ● le alterazioni tecniche, ● L’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati. Le traduzioni vengono effettuare al meglio delle capacità. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per gli errori di traduzione. È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco.
  • Pagina 59: Sicurezza

    - Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. - I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti di ricambio originali.
  • Pagina 60: Pericolo Da Corrente Elettrica

    - In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. - Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti che conducono tensione o si modifica la struttura elettrica e meccanica, sussiste pericolo di scossa elettrica.
  • Pagina 61: Requisiti Del Punto Di Installazione

    elettricista qualificato. Il produttore non si assume responsabilità alcuna per danni causati da un conduttore di terra mancante o aperto. Requisiti del punto di installazione Per un uso sicuro e privo di difetti del dispositivo il punto di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: - Il dispositivo dovrà...
  • Pagina 62: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! La lama particolarmente affilata può tagliare intere parti del corpo. In particolare sono soggette a questo pericolo le vostre dita. - Non inserire mai le dita nell’intercapedine tra la piastra d’arresto e la lama finché...
  • Pagina 63: Pulizia E Cura

    Il carrello è bene in sede. Per attivare la sicura per bambini, è necessario girare la manopola di regolazione in senso orario, oltre la posizione d’origine fino all’arresto. Spingere a questo punto il cursore di sicurezza il più possibile verso la parte esterna. A questo punto la manopola di regolazione e l’interruttore ON/OFF sono bloccati.
  • Pagina 64: Rimozione E Pulizia Del Carrello

    La regolare lubrificazione aumenta le aspettative di vita del vostro dispositivo. Per farlo, utilizzare esclusivamente la vasellina di Graef: un prodotto ottimizzato per i nostri dispositivi. È possibile trovare le pastiglie (art. n. 141842) sul nostro negozio online all’indirizzo web...
  • Pagina 65: Assistenza Clienti

    5. Reinserire l’anello raschiaolio nel dispositivo e ingrassarlo con la vaselina. 6. Reinserire la lama. Assistenza clienti Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contattare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932-9703677 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de Accessori È...
  • Pagina 66: Smaltimento Del Dispositivo

    Se possibile, conservare l’imballaggio originale per tutto il periodo di validi- tà della garanzia in modo da poter confezionare e trasportare idoneamente il dispositivo in caso di rivendicazione della stessa. Smaltimento del dispositivo Al termine del suo ciclo vitale non è consentito smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici.
  • Pagina 67 Índice Vista general del producto ................. 71 Descripción del producto ................... 72 Generalidades ....................73 Información acerca del presente manual de instrucciones ........73 Uso conforme al empleo previsto .................73 Limitación de responsabilidad ..................74 Advertencias y símbolos..................74 Seguridad ......................75 Indicaciones generales de seguridad .................75 Peligros relacionados con descargas eléctricas ............76 Instrucciones de seguridad para la conexión eléctrica ...........76...
  • Pagina 68: Vista General Del Producto

    Vista general del producto...
  • Pagina 69: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Cuerpo de motor Placa tope Cuchilla Carro Mando de ajuste Interruptor instantáneo y permanente Recipiente colector Pieza de sujeción de alimentos con protector de dedos Cubierta de la cuchilla Perfil de aluminio Pasador del carro Deslizador de seguridad...
  • Pagina 70: Generalidades

    Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado. Uso conforme al empleo previsto Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
  • Pagina 71: Limitación De Responsabilidad

    Limitación de responsabilidad Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en el presente manual de instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se elaboran según nuestro mejor saber y entender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos.
  • Pagina 72: Seguridad

    - Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un especialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. Y, además, extinguen el derecho de garantía.
  • Pagina 73: Peligros Relacionados Con Descargas Eléctricas

    - En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación. - Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión o la estructura eléctrica y mecánica,...
  • Pagina 74: Requisitos Del Lugar De Instalación

    tierra. En caso de duda, haga que un electricista compruebe la instalación eléctrica de la casa. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterrumpida. Requisitos del lugar de instalación Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan:...
  • Pagina 75: Puesta En Marcha Y Utilización

    Puesta en marcha y utilización ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de sufrir lesiones! La cuchilla está muy afilada y puede cortar partes del cuerpo. En riesgo, se encuentran especialmente sus dedos y pulgares. - No introduzca los dedos entre la placa de tope y la cuchilla, en tanto la placa no esté...
  • Pagina 76: Limpieza Y Conservación

    . El carro quedará bloqueado. Para activar la protección anti-niños, gire el botón de ajuste en sentido horario desde la posición cero hasta el tope. Ahora deslice el pasador de seguridad hacia fuera todo lo que pueda. El botón de ajuste y el interruptor de encendido/ apagado ya están bloqueados.
  • Pagina 77: Extracción Y Limpieza De La Cuchilla

    10. Vuelva a ensamblar la cuchilla en el orden inverso. Garantizar la preservación de la cuchilla Para conservar un filo que dure por largo tiempo y preservar la cuchilla de su aparato Graef, se recomienda limpiarla periódicamente, especialmente después de cortar carne o jamón curados.
  • Pagina 78: Servicio Postventa

    6. Vuelva a ensamblar la cuchilla. Servicio postventa En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932-9703677 o enviando un correo electrónico a service@graef.de Accesorios Puede adquirir otros accesorios en nuestra tienda online haushalt.graef.de/shop o en su...
  • Pagina 79: Eliminación Del Aparato

    Si es posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía del aparato para poder embalar y transportar el aparato de manera co- rrecta en caso de tener que hacer uso de la garantía. Eliminación del aparato Al final de su vida útil, este producto no puede desecharse junto con otros residuos domésticos.
  • Pagina 80 Indhold Produktoversigt ....................85 Produktbeskrivelse ....................86 Generelt ......................87 Information til denne betjeningsvejledning ..............87 Tilsigtet anvendelse......................87 Ansvarsbegrænsning....................... 88 Advarsler og symboler ..................88 Sikkerhed ......................89 Generelle sikkerhedsanvisninger .................. 89 Fare ved elektrisk strøm ....................90 Sikkerhedsanvisning for elektriske tilslutninger ............90 Krav til opstillingsstedet ....................91 Udpak maskinen ....................
  • Pagina 81: Produktoversigt

    Produktoversigt...
  • Pagina 82: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Motorkabinet Stopplade Kniv Slæde Justeringsknap Moment/kontinuerlig kontakt Samleboks Resteholder med tommelfingerbeskyttelse Knivafdækningsplade Aluminiumprofil Slædeskyder Sikkerhed dias...
  • Pagina 83: Generelt

    Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragtning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejledning, bedesdu kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. Tilsigtet anvendelse Denne maskine er ikke beregnet til kommercielt brug. Anvend udelukkende pålægsmaskinen i et lukket rum.
  • Pagina 84: Ansvarsbegrænsning

    Ansvarsbegrænsning Alt teknisk information, data og anvisninger i forbindelse med installation, drift og vedligeholdelse som er beskrevet i denne betjeningsvejledning, er korrekte i henhold til datoen for udgivelsen, og er baseret på vores viden og erfaring. Ingen krav kan udledes ud fra oplysninger, illustrationer og beskrivelser i denne vejledning.
  • Pagina 85: Sikkerhed

    - Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, må den kun erstattes af producenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person, for at forhindre farer. - Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af Graef-kundeservice. Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet.
  • Pagina 86: Fare Ved Elektrisk Strøm

    - Anvend ikke maskinen hvis ledningen eller stikkontakten er beskadiget. - I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anvendes igen, dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. - Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis de spændingsførende dele berøres, eller den elektriske eller mekaniske...
  • Pagina 87: Udpak Maskinen

    - Vær opmærksom på at maskinen ikke kan vælte. - Opstillingsstedet skal vælges omhyggeligt, så børn ikke kan nå kniven på maskinen, eller tilslutningsledningen. - Maskinen må ikke benyttes udendørs, og skal opbevares på et tørt sted. - Maskinen er ikke designet til at blive indbygget i en væg, eller et indbygningsskab.
  • Pagina 88: Anvend Standard Resteholder

    - Kom ikke i nærheden af kniven med dine fingre. Anvend standard resteholder Maskinen må ikke benyttes uden resteholderen med mindre skærematerialets størrelse og form ikke tillader brugen af denne. 1. Sæt stikkontakten i stikdåsen. 2. Placer skærematerialet på slæden på...
  • Pagina 89: Rengør Maskinen Udvendigt

    - Kontroller, at anslaget er lukket (knivsbladet skal være afdækket). - Når kniven skal rengøres, skal man være meget forsigtig. Rengør maskinen udvendigt Rengør overfladen af maskinen med en blød, fugtig klud. I tilfælde af kraftige urenheder kan der anvendes et mildt rengøringsmiddel. BEMÆRK! Risiko for skader! En uhensigtsmæssig omgang med maskinen kan medføre skader på...
  • Pagina 90: Sørg For, At Knivens Værdi Bevares

    Vær forsigtig ved omgang med kniven. Smør maskinen indvendigt En regelmæssig smøring øger holdbarheden af din maskine. Anvend udelukkende Graef- Vaseline, som er designet til vores maskine. Disse kan få i vores onlinebutik på www.graef. de og har produktnummer 141842. Maskinen skal jævnligt smøres: ●...
  • Pagina 91: Bortskaffelse

    Beutel Vaseline (5 g) Artikelnummer 141842 Bortskaffelse Bortskaffelse af emballering Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er miljøvenlige og er udvalgt efter at kunne bortskaffes på en sikker måde samt kunne genbruges. Genbrug af emballeringen betyder at der spares på råstoffer i materialecyklussen, og det reducerer mængden af affald.
  • Pagina 92 Spis treści Widok produktu ....................98 Opis produktu .....................99 Informacje ogólne ....................100 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..............100 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ..............100 Ograniczenie odpowiedzialności ................101 Ostrzeżenia i symbole ..................101 Bezpieczeństwo ....................102 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ................102 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ......103 Instrukcje bezpieczeństwa dla przyłącza elektrycznego ........
  • Pagina 93: Widok Produktu

    Widok produktu...
  • Pagina 94: Opis Produktu

    Opis produktu Korpus silnika Płyta ograniczająca Nóż Suwak Przycisk nastawczy Włącznik pracy chwilowej i ciągłej Pojemnik zbierający Uchwyt pozostałości Płyta osłonowa noża Profil aluminiowy Rygiel suwaka Suwak bezpieczeństwa...
  • Pagina 95: Informacje Ogólne

    W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia problemu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
  • Pagina 96: Ograniczenie Odpowiedzialności

    Ograniczenie odpowiedzialności Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji na temat instalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowiadają najnowszemu stanowi w dniu składania do druku i opierają się na naszych doświadczeniach i kwalifikacjach, oraz najlepszej wiedzy. Na podstawie danych, ilustracji i opisów zawartych w niniejszej instrukcji wykluczone jest wysuwanie jakichkolwiek roszczeń...
  • Pagina 97: Bezpieczeństwo

    - Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wygasają uprawnienia gwarancyjne.
  • Pagina 98: Niebezpieczeństwo Spowodowane Porażeniem Elektrycznym

    - Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. - W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi firmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połączeniowego. - Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku dotknięcia połączeń...
  • Pagina 99: Wymagania Wobec Miejsca Posadowienia I Eksploatacji

    - Przewód przyłączeniowy nie powinien być naprężony. - Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy jest ono podłączone do prawidłowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. Zabrania się użytkowanie urządzenia podłączonego do gniazda bez przewodu ochronnego. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowanego elektryka.
  • Pagina 100: Gruntowne Czyszczenie

    Gruntowne czyszczenie Przed pierwszym użyciem, nóż urządzenia należy wytrzeć wilgotną szmatką w celu usunięcia wszelkich pozostałości produkcyjnych. Patrz rozdział "Czyszczenie i konserwacja". Uruchomienie i stosowanie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia! Bardzo ostry nóż może spowodować odcięcie części ciała. Szczególnie narażone są palce i kciuki. - Prosimy nie ingerować...
  • Pagina 101: Zabezpieczenie Przed Dziećmi

    Po ciągłym trybie pracy wynoszącym 10 minut, należy odczekać 1 godzinę, aż silnik ostygnie. Zabezpieczenie przed dziećmi Aby zabezpieczyć nóż (płyta ograniczająca musi być zamknięta, tzn. pod "0"), wcisnąć suwak przed nóż i wcisnąć zatrzask suwaka . Suwak zaciął się. Aby aktywować...
  • Pagina 102: Zdjęcie Suwaka I Jego Wyczyszczenie

    10. Prosimy osadzić nóż w kolejności odwrotnej w stosunku do demontażu. Zapewnienie wartości użytkowej noża Aby zachować ostrość i wartość użytkową noża Graef przez długi czas, zalecamy regularne czyszczenie, szczególnie po pokrojeniu peklowanego mięsa lub szynki. Te produkty spożywcze zawierają sole, które, jeśli pozostaną na powierzchni noża dłużej, mogą nawet doprowadzić...
  • Pagina 103: Smarowanie Urządzenia Od Wewnątrz

    6. Prosimy ponownie założyć nóż. Obsługa klienta Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de Akcesoria Dalsze akcesoria mogą...
  • Pagina 104: Usuwanie

    Usuwanie Usuwanie opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami transportowymi. Materiały opakowaniowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i utylizacji i dzięki temu nadają się do recyklingu. Odprowadzenie opakowania do cyklu recyclingu opakowania pozwala oszczędzać surowce i zmniejszać obciążenie odpadami. Prosimy odstawiać niepotrzebne już materiały opakowaniowe do punktów zbiórki surowców wtórnych w ramach systemu recyclingowego »zielony punkt«.
  • Pagina 106 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 02932 9703-677 Fax. 02932 9703-90 www.graef.de...

Inhoudsopgave