Pagina 1
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:26 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originele handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones original Taladro de percusión Manual de instruções original Berbequim com percussão RT-ID Art.-Nr.: 42.597.70 I.-Nr.: 11031...
Pagina 2
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:26 Uhr Seite 2...
Pagina 3
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 4...
Pagina 5
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 6 Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Achtung! bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ACHTUNG Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- deshalb sorgfältig durch.
Pagina 7
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 7 Geräusch und Vibration Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. chend EN 60745 ermittelt. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 8 Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrichtung 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 8/Pos. 5) wieder zudrehen, bis der Zusatzhandgriff fest Sie können die Drehzahl während des Betriebes sitzt. stufenlos steuern. Der Zusatzhandgriff (8) ist für Rechtshänder Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Ein- ebenso wie für Linkshänder geeignet.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 9 Schlagbohren: 6.7.5 Bohren in Fliesen und Kacheln Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung Stellen Sie zum Anbohren den Umschalter Schlagbohren. (Position B) Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position A Anwendung: Beton; Gestein; Mauerwerk (Bohren). Stellen Sie den Umschalter 6.6 Drehzahlbereich definieren (Bild 10) Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position B Der Drehzahlumschalter (9) verschafft Ihnen die...
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 10 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Pagina 11
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 12 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 13 Bruit et vibration Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Pagina 14
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 14 Une fois la poignée supplémentaire (8) poussée, Fonctionnement continu : pilotez-la pour la mettre dans la position de Bloquer lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5) avec le travail la plus agréable. bouton de fixation (4). Maintenant, refermer la poignée dans le sens contraire du sens de rotation jusquʼà...
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 15 Sens de rotation Position du commutateur 6.7.3 Serrer/desserrer les vis Marche à droite (avant et perçage) Enfoncé à droite Mettez le commutateur de perçage / perçage à percussion (3) en position A (perçage). Marche à gauche (retour) Enfoncé...
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 16 Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
Pagina 17
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 18 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 19 Livello di pressione acustica L 98,2 dB (A) Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Incertezza K 3 dB Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Livello di potenza acustica L 109,2 dB (A) Indossate i guanti. Incertezza K 3 dB Rischi residui...
Pagina 20
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 20 5.2 Montaggio e regolazione dell’asta di Selezione del numero giusto di giri: il numero di profondità (Fig. 4-5/Pos. 2) giri più appropriato dipende dal pezzo da Allentate la vite ad alette (a) sull’impugnatura lavorare, dalla modalità operativa e dalla punta addizionale (8) ed inserite l’asta di profondità...
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 21 Trapano a percussione la piastrella/ceramica. Portare il selettore trapano/trapano a percussione (3) in posizione “Trapano a percussione”. (Posizione B) Da usare per: calcestruzzo, pietre, muratura 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 6.6 Definizione dell’intervallo di regime (Fig. 10) Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Il commutatore di velocità...
Pagina 22
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 22 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Pagina 23
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 24 Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Let op! verloop van de garantieperiode. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om LET OP lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen...
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 25 Geluid en vibratie Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. volgens EN 60745. Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 26 Draai dan de handgreep in tegengestelde 6.2 Toerental afstellen (fig. 8, pos. 5) draairichting terug dicht tot de extra handgreep U kan het toerental tijdens het bedrijf traploos vast zit. regelen. De extra handgreep (8) is zowel voor U kiest het toerental door de AAN/UIT- rechtshandigen als ook voor linkshandigen schakelaar (5) meer of min hard in te drukken.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 27 Klopboren: 7. Vervanging van de omschakelaar “boren/klopboren” (3) in stand netaansluitleiding “klopboren”. (Positie B) Toepassing: beton, steen, metselwerk Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of 6.6 Toerentalgebied vastleggen (fig. 10) diens klantendienst of door een gelijkwaardig De omschakelaar toerental (9) geeft u de gekwalificeerde persoon vervangen worden, om...
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 28 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
Pagina 29
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 29 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 30 Comprobar que el aparato y los accesorios no ¡Atención! presenten daños ocasionados durante el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una transporte. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Si es posible, almacenar el embalaje hasta que daños.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 31 Ruido y vibración ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Los valores con respecto al ruido y la vibración se Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo determinaron conforme a la norma EN 60745.
Pagina 32
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 32 adicional quede bien sujeta. Seleccionar la velocidad pulsando con mayor o La empuñadura adicional (8) está indicada tanto menor fuerza el interruptor ON/OFF (5). para diestros como para zurdos. Elección de la velocidad adecuada: La velocidad adecuada depende de la pieza, del modo de 5.2 Montar y ajustar el tope de profundidad funcionamiento y de la broca que se utiliza.
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 33 6.6 Definir la gama de revoluciones (fig. 10) 7. Cambio del cable de conexión a la El conmutador de revoluciones (9) ofrece la red eléctrica posibilidad de trabajar en una gama de revoluciones determinada. Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté...
Pagina 34
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 34 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Pagina 35
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 35 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Pagina 36
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 36 Se possível, guarde a embalagem até ao termo Atenção! do período de garantia. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ATENÇÃO ferimentos e danos. Por conseguinte, leia O aparelho e o material da embalagem não são atentamente este manual de instruções.
Pagina 37
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 37 Nível de pressão acústica L 98,2 dB(A) ser utilizado. Use luvas. Incerteza K 3 dB Nível de potência acústica L 109,2 dB(A) Riscos residuais Incerteza K 3 dB Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Use uma protecção auditiva.
Pagina 38
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 38 5.2 Montar e ajustar o limitador de profundidade 6.2 Ajustar as rotações (figura 8/pos. 5) (figura 4-5/pos. 2) Durante o funcionamento, pode controlar as Solte o parafuso de orelhas (a) no punho rotações de forma contínua. adicional (8) e coloque o limitador de Pode seleccionar as rotações premindo o profundidade (2) no orifício do punho adicional.
Pagina 39
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 39 Furar com percussão: que a broca tiver atravessado o ladrilho/azulejo. Comutador furar/furar com percussão (3) na posição de furar com percussão. (Posição B) Aplicação: betão; pedra; alvenaria 7. Substituição do cabo de ligação à rede 6.6 Definir a gama de rotações (figura 10) O comutador de rotações (9) permite-lhe trabalhar...
Pagina 40
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 40 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
Pagina 41
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine RT-ID 105 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Pagina 42
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 43
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 44
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 45
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 47
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 48
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 49
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 50
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 51
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 52
Anleitung_RT_ID_105_SPK2:_ 17.03.2011 8:27 Uhr Seite 52 EH 03/2011 (01)