Pagina 1
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originele handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora 2350 BT-AG Art.-Nr.: 44.306.30 I.-Nr.: 11041...
Pagina 2
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 2...
Pagina 3
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 4...
Pagina 5
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Pagina 6
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 6 bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Achtung! Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Beim Benutzen von Geräten müssen einige Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bestimmungsgemäß...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 7 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3) zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den anderen verwendet werden. Netzstecker! Stellen Sie die Schutzvorrichtung (5) zum Schutz Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Ihrer Hände so ein, dass das Schleifgut vom auch zu einer einleitenden Einschätzung der...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 8 Netzstecker ziehen! Drehrichtungspfeil auf der Diamant- Einfacher Scheibenwechsel durch Trennscheibe muss mit dem Drehrichtungspfeil Spindelarretierung. auf dem Gerät übereinstimmen. Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe einrasten lassen. Achten Sie insbesondere bei den Schleifkörpern auf Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel eine gute Lagerung und Transport.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 9 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
Pagina 10
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Pagina 11
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 11 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Veillez au fait que nos appareils, conformément à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des leur affectation, nʼont pas été construits, pour être blessures et dommages.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 12 La valeur d’émission de vibration indiquée peut être 5.2 Réglage du dispositif de protection (figure 3) utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. Mettre lʼappareil hors circuit. Tirez la fiche de contact ! La valeur d’émission de vibration indiquée peut Réglez le dispositif de protection (5) servant à...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 13 Retirez la fiche secteur vitesse de rotation minimale de 6.000 tr./mn. et Remplacement aisé des meules grâce au pour une vitesse circonférentielle de 80 m/sec. dispositif dʼarrêt de broche. En cas dʼutilisation de meules tronçonneuses Poussez ce dispositif dʼarrêt et faites enclencher diamantées faites attention au sens de rotation.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 14 8. Nettoyage, maintenance et divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux commande de pièces de rechange dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce Retirez la fiche de contact avant tous travaux de spécialisé...
Pagina 15
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 16 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 17 utilizzato anche per una valutazione preliminare dei 5.2 Impostazione del dispositivo di protezione rischi. (Fig. 3) Spegnete lʼapparecchio. Staccate la spina dalla Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le presa! vibrazioni! Impostate il dispositivo di protezione (5) in modo Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
Pagina 18
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 18 6.2 Cambio dei dischi abrasivi (Fig. 6) periferica di 80 m/sec. Per cambiare i dischi abrasivi avete bisogno della Nellʼutilizzare i dischi diamantati fate attenzione chiave a foro frontale acclusa (6). al senso di rotazione. La freccia indicante il senso di rotazione sul disco diamantato deve Togliere la spina dalla presa di alimentazione.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 19 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti dei pezzi di ricambio speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o allʼamministrazione comunale! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
Pagina 20
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 21 welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Let op! fabrikant, aansprakelijk. Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Wij wijzen erop dat onze gereedschappen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 22 De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden 5.2 Afstellen van de bescherminrichting (fig. 3) gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te Schakel het gereedschap uit. Verwijder de vergelijken. netstekker uit het stopcontact! Stel de inrichting (5) ter bescherming van uw De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden handen af zodat het de slijpen goed weg van uw gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 23 Eenvoudige verwisseling van schijf door potrebbe danneggiare gli utensili di smerigliatura, spilvergrendeling. come ad esempio causare screpolature e De spilvergrendeling indrukken en de slijpschijf rappresentare un serio pericolo per l’utilizzatore. vergrendelen. De flensmoer met behulp van de voorgatsleutel 6.6 WERKWIJZE open draaien.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 24 doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien.
Pagina 25
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 26 daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es ¡Atención! el usuario u operario de la máquina. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tener en consideración que nuestro aparato no está...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 27 El valor de emisión de vibraciones indicado puede 5.2 Ajustar el dispositivo de seguridad (fig. 3) utilizarse para comparar la herramienta con otras. Apagar el aparato. ¡Retirar el enchufe de la toma de corriente! El valor de emisión de vibraciones indicado también Ajustar el dispositivo de seguridad (5) para puede utilizarse para una valoración preliminar de los...
Pagina 28
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 28 Primeramente desenchufar el aparato. del sentido de giro que aparece en el aparato. Cambio simple del disco por el bloqueo del husillo Asegurarse de que el almacenamiento y transporte A continuación presione el bloqueo del husillo sean adecuados, especialmente en el caso del para enclavar el disco.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 29 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de 9. Eliminación y reciclaje piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo embalaje es materia prima y, por eso, se puede de limpieza.
Pagina 30
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 31 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 32 Reduza a produção de ruído e de vibração para 5.2 Ajuste do dispositivo de segurança (figura 3) o mínimo! Desligue o aparelho. Retire a ficha da corrente Utilize apenas aparelhos em bom estado. eléctrica! Limpe e faça a manutenção do aparelho Ajuste o dispositivo de segurança (5) para regularmente.
Pagina 33
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 33 Tire a ficha da tomada. Tenha especial atenção à correcta armazenagem e A troca dos rebolos é fácil devido ao bloqueio do transporte dos corpos abrasivos. Não exponha o fuso. corpo abrasivo a pancadas, choques ou arestas Aperte o bloqueio do fuso e deixe engatar o afiadas (p.
Pagina 34
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 34 mais limpo possível. Esfregue o aparelho com 10. Armazenagem um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são. Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em Aconselhamos a limpar o aparelho directamente local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, após cada utilização.
Pagina 35
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 2350 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Pagina 36
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 37
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 38
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 39
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Pagina 40
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 40...
Pagina 41
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 41...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 43
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 44
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 45
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 46
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 47
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 48
Anleitung_BT_AG_2350_SPK2:_ 12.01.2012 13:21 Uhr Seite 48 EH 01/2012 (01)