Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 19
Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
Originele handleiding
N
Haakse slijper
Manual de instrucciones original
m
Amoladora angular
Manual de instruções original
O
Rebarbadora
Art.-Nr.: 44.306.20
27.07.2010
13:05 Uhr
2000
BT-AG
I.-Nr.: 11040
Seite 1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BT-AG 2000

  • Pagina 1 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originele handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora 2000 BT-AG Art.-Nr.: 44.306.20 I.-Nr.: 11040...
  • Pagina 2 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 2...
  • Pagina 3 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 5 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Beim Benutzen von Geräten müssen einige spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 6 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- chend EN 60745 ermittelt. schutzmaske getragen wird.
  • Pagina 7: Bedienung

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 7 6.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder gekröpften Trennscheibe (Bild 8) Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf a) Spannflansch laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort b) Flanschmutter austauschen.
  • Pagina 8: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 8 7.6.2 Trennschleifen 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen zu wartenden Teile. verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 9.4). Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der 9.4 Ersatzteilbestellung: Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende muss eine saubere Schnittkante aufweisen.
  • Pagina 9 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 10 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 10 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Pagina 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 11 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Pagina 12: Marche Dʼessai De Nouvelles Meules

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 12 7.3 Disposition des brides en cas dʼutilisation de Veillez au bon maintien du dispositif de meules et de meules tronçonneuses protection (Fig. 6-9) Nʼutilisez pas la meuleuse dʼangle sans Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune dispositif de protection.
  • Pagina 13: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 13 7.6 CONSIGNES DE TRAVAIL aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières 7.6.1 Dégrossissage plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Attention ! Utilisez le dispositif de protection pour l’affûtage (compris dans la livraison).
  • Pagina 14 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 15: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 15 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Pagina 16: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 16 Rumore e vibrazioni funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati venga indossata una maschera antipolvere secondo la norma EN 60745.
  • Pagina 17 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 17 6.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA Posizione della flangia se si impiega una mola NUOVA per troncatura diritta (Fig. 9) Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la a) flangia di serraggio smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o b) dado flangiato di troncatura montata.
  • Pagina 18: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 18 Per troncare pietre dure si consiglia di unsare una 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: mola diamantata. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio Non devono venir lavorati materiali contenenti numero dellʼarticolo dellʼapparecchio amianto! numero dʼident.
  • Pagina 19 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 20: Beschrijving Van Het Gereedschap (Fig. 1)

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 20 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van materieel dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Pagina 21: Geluid En Vibratie

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 21 Geluid en vibratie verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald wordt gedragen. volgens EN 60745. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt gedragen.
  • Pagina 22: Bediening

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 22 6.3 PROEFDRAAIEN VAN NIEUWE Plaatsing van de flensen bij gebruik van een SLIJPSCHIJVEN rechte snijschijf (afb. 9) De haakse slijper met gemonteerde slijp- of snijschijf a) Spanflens minstens 1 minuut vrij laten lopen. Vibrerende b) Flensmoer schijven onmiddellijk vervangen.
  • Pagina 23: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 23 9.4 Bestellen van wisselstukken: Asbest-houdende materialen mogen niet Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende bewerkt worden! gegevens te vermelden: Gebruik nooit snijschijven voor het Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel 8.
  • Pagina 24 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 25: Características Técnicas

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 25 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
  • Pagina 26 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 26 Ruido y vibración adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden Los valores con respecto al ruido y la vibración se producirse los siguientes riesgos: determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Pagina 27: Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 27 6.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS Disposición de las bridas si se emplea un disco NUEVOS DISCOS DE LIJADO. de corte recto (Fig. 9) Ponga la lijadora en marcha al menos durante un a) Brida de tensado minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
  • Pagina 28: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 28 Para cortar piedra dura se empleará 9.4 Pedido de piezas de recambio: preferentemente un disco de corte adiamantado. Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato ¡No trabaje con materiales que contengan No.
  • Pagina 29 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 30 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 30 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
  • Pagina 31 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 31 Ruído e vibração modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma Os valores de ruído e de vibração foram apurados máscara de protecção para pó adequada. de acordo com a EN 60745.
  • Pagina 32 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 32 6.3 MARCHA DE ENSAIO DE REBOLOS NOVOS 7.4 MOTOR Deixe funcionar a rectificadora angular com o rebolo O motor sempre deve ter boa ventilação durante o montado pelo menos durante um minuto em vazio. trabalho.
  • Pagina 33 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 33 rectificação de desbaste. 8. Substituição do cabo de ligação à 10. Armazenagem rede Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à fora do alcance das crianças.
  • Pagina 34 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 2000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Pagina 35 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 36 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 37 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 39 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 40 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 41 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 42 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 43 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 44 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 27.07.2010 13:05 Uhr Seite 44 EH 07/2010 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

44.306.2011040

Inhoudsopgave