Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
EINHELL BT-AG 1000 Originele Handleiding
EINHELL BT-AG 1000 Originele Handleiding

EINHELL BT-AG 1000 Originele Handleiding

Haakse slijper
Verberg thumbnails Zie ook voor BT-AG 1000:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 19
Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
Originele handleiding
N
Haakse slijper
Manual de instrucciones original
m
Amoladora angular
Manual de instruções original
O
Rebarbadora
Art.-Nr.: 44.306.10
26.08.2009
13:07 Uhr
1000
BT-AG
I.-Nr.: 01029
Seite 1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BT-AG 1000

  • Pagina 1 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originele handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora 1000 BT-AG Art.-Nr.: 44.306.10 I.-Nr.: 01029...
  • Pagina 2 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 2...
  • Pagina 3 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 5 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 5 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
  • Pagina 6: Bedienung

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Vibration auf ein Minimum! Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. laufen lassen.
  • Pagina 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 7 Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Asbesthaltige Materialien dürfen nicht gekröpften Trennscheibe (Bild 8) bearbeitet werden! a) Spannflansch b) Flanschmutter Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Schruppschleifen. geraden Trennscheibe (Bild 9) a) Spannflansch b) Flanschmutter 7.
  • Pagina 8: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 8 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise, Infos, sowie Bestellmöglichkeit finden Sie unter www.isc-gmbh.info Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.10) 9.
  • Pagina 9 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 10 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 10 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Pagina 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 11 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 5.3 MARCHE DʼESSAI DE NOUVELLES MEULES minimum ! Faites tourner la meuleuse dʼangle sans charge avec Utilisez exclusivement des appareils en excellent la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant état.
  • Pagina 12: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 12 Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune Il ne faut pas usiner des matéraux contenant meule tronçonneuse contre-coudeé (Fig. 8) de lʼamiante. a) Bride de serrage Nʼutilisez jamais des meules tronçonneuses b) Ecrou à bride pour le dégrossissage! Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune meule tronçonneuse droite (Fig.
  • Pagina 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 13 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles ainsi que les possibilités de commande à...
  • Pagina 14 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 15: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 15 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Pagina 16: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 16 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 5.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA vibrazioni! NUOVA Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Eseguite regolarmente la manutenzione e la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o pulizia dell’apparecchio.
  • Pagina 17: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 17 Posizione della flangia se si impiega una mola Non devono venir lavorati materiali contenenti per troncatura diritta (Fig. 9) amianto! a) flangia di serraggio Per la sgrossatura non usare mai mole per b) dado flangiato troncare.
  • Pagina 18 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 18 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi attuali, le informazioni e le ordinazioni si veda www.isc-gmbh.info Copertura di protezione per la troncatura (n.
  • Pagina 19 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 20: Technische Gegevens

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 20 welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Let op! fabrikant, aansprakelijk. Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Wij wijzen erop dat onze gereedschappen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Pagina 21: Vóór Ingebruikname

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 21 Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot 5.3 PROEFDRAAIEN VAN NIEUWE een minimum! SLIJPSCHIJVEN Gebruik enkel intacte toestellen. De haakse slijper met gemonteerde slijp- of snijschijf Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. minstens 1 minuut vrij laten lopen. Vibrerende Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
  • Pagina 22: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 22 7. Vervanging van de Plaatsing van de flensen bij gebruik van een rechte snijschijf (afb. 9) netaansluitleiding a) Spanflens b) Flensmoer Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of 6.4 MOTOR diens klantendienst of door een gelijkwaardig De motor moet tijdens de bewerking goed verlucht...
  • Pagina 23: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 23 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Pagina 24 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 25: Características Técnicas

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 25 el usuario u operario de la máquina. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Tener en consideración que nuestro aparato no está serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
  • Pagina 26: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 26 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al 5.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS mínimo! NUEVOS DISCOS DE LIJADO. Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Ponga la lijadora en marcha al menos durante un Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
  • Pagina 27 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 27 Disposición de las bridas si se emplea un disco 7. Cambio del cable de conexión a la de corte recto (Fig. 9) red eléctrica a) Brida de tensado b) Tuerca bridada Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté...
  • Pagina 28 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 28 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Pagina 29 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 30: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 30 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Pagina 31: Marcha De Ensaio De Rebolos Novos

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 31 Reduza a produção de ruído e de vibração para Certifique-se de que o dispositivo de o mínimo! segurança está bem colocado. Utilize apenas aparelhos em bom estado. Não utilize a rebarbadora sem o dispositivo Limpe e faça a manutenção do aparelho de segurança.
  • Pagina 32 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 32 Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo Não é permitido trabalhar materiais que separador rebaixado (Fig. 8) contêm amianto! a) Flange de aperto Nunca use rebolos separadores para a b) Porca do flange rectificação de desbaste. Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador recto (Fig.
  • Pagina 33: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 33 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais assim como a possibilidade de encomenda em www.isc-gmbh.info Cobertura de protecção para corte (Ref.ª...
  • Pagina 34 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 1000 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Pagina 35 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 36 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 37 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 39 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 40 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 41 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 42 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 43 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 44 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.08.2009 13:07 Uhr Seite 44 EH 08/2009 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

44.306.10

Inhoudsopgave