Samenvatting van Inhoud voor Hauck ROCKY BUNGEE DELUXE
Pagina 1
Lietošanas pamācība Bruksanvisning Nudojimo instrukcija Bruksanvisning Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης Upute za uporabu Инструкция по эксплуатации Uputstva za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Upute za korištenje 操作说明书 操作說明書 instruqcia ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACH LESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN! www.hauck.de...
Pagina 2
IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. LET OP: ABSOLUUT BEWAREN OM LATER NA TE LEZEN. IMPORTANT: CONSERVER LE MANUEL D’UTILISATION POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE! ATENCIÓN: GUARDAR SIEMPRE PARA LEERLO POSTERIORMENTE. ATENÇÃO: GUARDAR NECESSARIA MENTE PARA CONSULTAS FUTURAS. ATTENZIONE: CONSERVARE ASSOLUTAMENTE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
Pagina 3
ΠΡΟΣΟΧΉ: ΦΥΛΆΞΤΕ ΟΠΩΣΔΉΠΟΤΕ ΤΙΣ ΠΆΡΟΥΣΕΣ ΟΔΉΓΙΕΣ, ΩΣΤΕ ΝΆ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΆ ΆΝΆΤΡΕΞΕΤΕ ΣΕ ΆΥΤΕΣ ΆΝΆ ΠΆΣΆ ΣΤΙΓΜΉ. ВНИМАНИЕ: НЕПРЕМЕННО СОХРАНИТЬ ДЛЯ БОЛЕЕ ПОЗДНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ATENŢIE: A SE PĂSTRA NEAPĂRAT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ PAŽNJA: OBAVEZNO ČUVATI RADI KASNIJEG ČITANJA.
Pagina 4
УВАГА: НЕОДМІННО ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ БІЛЬШ ПІЗНЬОГО ВИКОРИСТОВУВАННЯ. POZOR: PRO POZDĚJŠÍ DODATEČNÉ ČTENÍ BEZPODMÍNEČNĚ ULOŽIT. FIGYELEM: A KÉSŐBBI ÚJBÓLI ELOLVASÁSHOZ FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG. UWAGA: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. TÄHELEPANU: HOIDKE KASUTUSJUHEN DIT ALAL HILISEMAKS ÜLELUGEMISEKS. UZMANĪBU: NOTEIKTI UZGLABĀT TURPMĀKAI LASĪŠANAI. DĖMESIO: BŪTINAI IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI IR VĖLIAU.
Pagina 5
" – 注意:-请保留此说明书以备日后使用。 注意:-請保留此說明書以備日後使用。...
Pagina 11
Bungee Deluxe Toybar Dieses Produkt ist ein Spielzeug und darf nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden. WARNING! Assembly by an adult. This product is a toy and must only be set up and folded by an adult. Dit product is speelgoed en mag alleen door volwassenen worden opgebouwd en afgebroken.
Warnhinweise Kinderliegesitze EN 12790 • ACHTUNG: Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren. • WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • WARNUNG: Verwenden Sie diesen Kinderliegesitz nicht, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann. • WARNUNG: Dieser Kinderliegesitz ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen. •...
• WAARSCHUWING: Gebruik kinderligwipje niet wanneer er onderdelen beschadigd of kwijt zijn. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen door de producent goedgekeurde accesoires en onderdelen. • Dit kinderligwipje is geschikt voor kinderen tot een maximum leeftijd van maanden en een maximaal gewicht van 9 kg. •...
Pagina 18
Cuidado y mantenimiento • Tener en cuenta el símbolo del tejido textil. • Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas funcionan perfectamente y están en perfecto estado. • Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo. Advertências Cadeiras-baloiço •...
Pagina 19
Pleje og vedligeholdelse • Vær opmærksom på tekstilmærkningen. • Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm. • Rengør, plej og kontroller dette produkt regelmæssigt. Varoituksia Lastenistuimet • HUOMIO: Säilytä ehdottomasti myöhempää lukemista varten. • HUOMIO: Lasta ei saa koskaan jättää lastenistuimeen ilman valvontaa. •...
Pagina 20
• ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην χρησιμοποιείτε το ριλάξ, μόλις το παιδί κάθεται πλέον αυτόνομα όρθιο, χωρίς βοήθεια. • ΠΡΟΣΟΧΉ: Το παρόν ριλάξ δεν προβλέπεται για μακρά χρήση στον ύπνο. • ΠΡΟΣΟΧΉ: Είναι επικίνδυνη η τοποθέτηση του ριλάξ σε υπερυψωμένη επιφάνεια, π.χ. επάνω σε τραπέζι •...
Pagina 21
• Nu utilizaţi scaunul de copii pentru poziţie culcată dacă unele piese sunt deteriorate sau s-au pierdut. • Utilizaţi doar accesoriile autorizate de către producător şi piese de schimb corespunzătoare. • Acest balansoar este adecvat pentru copii în vârstă de până la 9 luni şi o greutate maximă...
Pagina 23
• Bu çocuk yatma oturağı en fazla 9 kg ağırlığında olan 9 aylık çocuklar için uygundur. • Çocuk yatma koltuğunu asla oyuncak askısından tutarak taşımayınız. Bakım ve onarım • Lütfen tekstil işaretine dikkat ediniz. • Lütfen bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol ediniz.
• Nepoužívejte houpací lehátko, když jsou jeho součástky poškozené anebo ztracené. • Používejte pouze příslušenství potvrzené výrobcem a příslušné náhradní díly. • Tato dětská lehačka - sedačka je vhodná pro děti ve věku do 9 měsíců a do maximální hmotnosti 9 kg. •...
Pagina 25
• Beebi lamamistool ei asenda hälli ega voodit. Kui lapsel on magamise aeg, tõstke ta sobivasse hälli või voodisse. • Ärge kasutage beebi lamamistooli, kui mõni detail on katkine või kadunud. • Kasutage ainult tootja poolt lubatud lisandeid ja varuosi. •...
Pagina 26
• Ta ležalni sedež za otroke je primeren za do 9 mesecev stare in največ 9 kg težke otroke. • Igralnega loka nikoli ne uporabljajte za nošnjo otroškega sedeža. Nega in vzdrževanje • Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini. • Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive. •...
Pagina 27
.• املقعد الرسير ذلك ال يحل محل الرسير الفعىل. واذا كان ل ز اما ان ينام الطفل فينبغى وضعه ىف رسير مناسب .• ال تستخد املقعد الرسير اذا ما أصاب بعض أج ز ائه الرضر أو فقدت .• ال تستخدم اال االج ز اء االضافية و قطع الغيار املناسبة املعرتف بها من املصئع .•...