Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 39
DEXXO OPTIMO RTS
FR
Manuel d'installation
DE
Installationsanleitung
EN
Installation instructions
PL
Instrukcja montażu
IT
Manuale d'installazione
NL
Installatiehandleiding
ES
Manual de instalación
PT
Manual de instalação
EL
Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SOMFY DEXXO OPTIMO RTS

  • Pagina 1 DEXXO OPTIMO RTS Manuel d’installation Installationsanleitung Installation instructions Instrukcja montażu Manuale d’installazione Installatiehandleiding Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    EN 60335-2-95 et EN 60335-2-103, auxquelles il est conforme. Ces instructions ont notamment pour objectif de satisfaire les exigences des dites normes et ainsi d’assurer la sécurité des biens et des personnes. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Pagina 3: Vérifications Préliminaires

    (réf. 2400484). L’utilisation de tout accessoire ou de tout composant non préconisé par Somfy est interdit - la sécurité des personnes ne serait pas 1.5 Consignes de sécurité relatives à l’installation assurée. Tout irrespect des instructions figurant dans cette notice exclut toute AVERTISSEMENT responsabilité...
  • Pagina 4: Réglementation

    à l’annexe A de la norme EN 12 453). 1.6 Réglementation Dans le cas de fonctionnement à Somfy déclare que le produit décrit dans ces instructions lorsqu’il est refermeture automatique installer des utilisé conformément à ces instructions, est conforme aux exigences cellules photoélectriques.
  • Pagina 5: Description Du Produit

    - En montant la tête moteur à 90° (Fig. 6- - En fixant la chape linteau au plafond avec un retrait par rapport au linteau de 200 mm max. (Fig. 4- - En recoupant le bras de liaison. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Pagina 6: Installation

    à une mauvaise tenue de la butée. La porte effectue un cycle Ouverture Fermeture complet et le voyant s’éteint. - Si l’auto-apprentissage est correct, le voyant devient fixe. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Pagina 7: Mémorisation Des Télécommandes Pour Le Fonctionnement En «Ouverture Totale» - Fig

    L’exécution de cette procédure par un canal déjà mémorisé provoque l’effacement de celui-ci. Exemple de programmation : réglage de la zone de ralentissement longue “P1=3” (Fig. 24) A ce niveau de l’installation, la motorisation Dexxo Optimo RTS est prête à fonctionner. Sensibilité de la détection d’obstacle...
  • Pagina 8: Suppression Des Télécommandes - Fig

    Nombre de canaux mémorisables CONNEXIONS Type Contact sec : NF Entrée sécurité Compatibilité Cellules photoélectriques TX/RX Entrée de sécurité portillon Contact sec : NF Entrée de commande filaire Contact sec : NO Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Pagina 9 Garagentore im Wohnbereich gemäß den Normen EN 60335-2-95 und EN 60335-2-103, mit denen es konform ist. Zweck dieser Anleitung ist es, die Anforderungen der genannten Normen zu erfüllen und somit die Sicherheit von Sachen und Personen zu gewährleisten. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 10: Prüfungen Vor Der Installation

    Die Elektroinstallation muss unter Beachtung der im jeweiligen Land „Anwendungsbereich“ der Installationsanleitung). der Inbetriebnahme gültigen Normen von einer Elektrofachkra Die Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die von Somfy nicht ausgeführt werden freigegeben sind, ist aus Sicherheitsgründen nicht zulässig, Die Anschlussleitung darf nur den Antrieb versorgen und muss wie Jeder Verstoß...
  • Pagina 11: Eg-Konformität

    Quetschgefahr beim 1.6 EG-Konformität und festgestellt werden, dass die Schließen zwischen Somfy erklärt, dass das in diesen Anleitungen beschriebene Produkt Grenzwerte der Betriebskrä e und Boden und Unterkante des bei Anwendung gemäß dieser Anweisungen mit den wesentlichen Reversierungszeiten gemäß Anhang A Torblatts Anforderungen der anwendbaren Europäischen Richtlinien konform...
  • Pagina 12 Kanten am Torblatt und Klemmver-letzungen entfernen. in den Zwischenräumen der Torsegmente, wenn deren Alle Zwischenräume mit Breiten ≥ 8 Breite zwischen 8 und 25 mm oder ≤ 25 mm beseitigen. mm beträgt Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 13: Produktbeschreibung

    Hinweis: Nicht vollständig öffnen, sondern das Tor so positionieren, dass es seine Endanschläge nicht erreicht. [2]. Endanschlag (10) in die Führungsschiene setzen und um 90° drehen. [3]. Endanschlag direkt am Laufwagen positionieren. [4]. Befestigungsschraube nicht zu fest anziehen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 14: Programmierung

    Es können bis zu 32 Funksender gespeichert werden. Wenn dieser Vorgang von einem bereits gespeicherten Kanal ausgeführt wird, wird dieser 4.1 Beschreibung der Programmiertasten gelöscht. Hinweis: der Dexxo Optimo RTS-Antrieb ist nun betriebsbereit. 5 FUNKTIONSTEST PROG 5.1 Verwendung der Funkhandsender - Abb. 17 5.2 Funktion der automatischen Hinderniserkennung - Abb.
  • Pagina 15: Elektrischer Anschluss Zubehörs - Abb. 20 Bis

    Dadurch wird die „SET“-Taste unwirksam. Die Funktionen zum Einlernen der Funkhandsender („PROG“-Taste) und der Zwangsbetrieb- Modus (Tasten „+“ und „-“) sind weiterhin möglich. Um die Programmierung wieder zu aktivieren, den gleichen Vorgang wiederholen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 16: Wiedereinbau Der Abdeckungen Abb

    Programmierbar: kurz (ca. 5 cm), Standard Anschlagbereich beim Schließen (ca. 30 cm), lang (ca. 50 cm) Maximaler Kra aufwand für die Startbewegung des Tores, dann Bewegung des Tores über mindestens 5 cm (gemäß RAL-GZ). Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 17 (see "Scope of application" paragraph in the installation manual). The use of any accessories or components not validated by Somfy is prohibited - safety of persons won’t be ensured. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 18: Preliminary Checks

    Any failure to comply with the instructions given in this guide shall 1.5 Safety instructions relating to installation exclude Somfy from all liability and invalidate the Somfy warranty. In case of any doubts when installing the motorisation, or to obtain WARNING additional information, consult the website www.somfy.com.
  • Pagina 19: Regulations

    Dexxo Optimo RTS 1.6 Regulations ZONE 2 Obstacle detection built into the Somfy declares that the product described in these instructions, when motorisation. It must be imperatively Risk of crushing between used in accordance with these instructions, complies with the essential...
  • Pagina 20: Product Description

    This motorisation is exclusively intended for the equipement of a garage door for residential between 250 mm and 550 mm, use the ceiling mounting kit ref.: 9014462 (Fig. 9 - use. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 21: Programming

    Up to 32 control channels can be stored. Running this procedure for a previously stored channel will clear it. At this stage in the installation process, the Dexxo Pro motor drive unit is ready to run. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 22: Operating Test

    If the cells are removed, the jumper between terminals 5 and 6 must be refitted. This clears all previously stored settings and returns them to their default values. Code keypad (Fig. 22) Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 23: Locking Programming Fig

    Forced operation mode Pressing the motor control button Independent lighting control Yes for built-in lighting Lighting time delay (a er movement) Fixed 60 s Amber light pre-warning 2 s automatic if light connected Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 24: Zasady Bezpieczeństwa

    EN 60335-2-95 i EN 60335-2-103, z którymi jest zgodny. Niniejsze zalecenia mają przede wszystkim na celu spełnienie wymogów wspomnianych norm, a tym samym zapewnienie bezpieczeństwa osób i mienia. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 25: Kontrole Wstępne

    Stosowanie jakichkolwiek akcesoriów lub podzespołów innych niż zalecane przez firmę Somfy jest zabronione - mogłoby spowodować Linia elektryczna musi być przeznaczona wyłącznie do zespołu zagrożenie dla użytkowników.
  • Pagina 26: Zgodność Z Przepisami

    A normy EN 12 453). W przypadku działania bramy w trybie 1.6 Zgodność z przepisami automatycznego zamykania, należy Firma Somfy oświadcza niniejszym, że produkt opisany w tej instrukcji, zainstalować fotokomórki. o ile jest używany zgodnie z podanymi zaleceniami, spełnia zasadnicze STREFA 2...
  • Pagina 27: Opis Produktu

    Pilot zdalnego sterowania* między prowadnicami a Wyeliminować wszystkie otwory * Model i liczba pilotów zdalnego sterowania mogą być różne, zależnie od zestawu. rolkami o wymiarach ≥ 8 mm pomiędzy prowadnicami a rolkami Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 28: Zakres Zastosowania - Rys

    - mocowanie na poziomie głowicy napędu (Rys. 9 - - mocowanie na poziomie prowadnicy (Rys. 9 - W celu zamocowania pośredniego, z regulacją wzdłuż prowadnicy lub przy mocowaniu w odległości pomiędzy 250 a 550 mm, należy zastosować Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 29: Programowanie

    4.1 Opis przycisków programowania W pamięci sterownika można zachować do 32 kanałów sterujących. Wykonanie procedury dla poprzednio zapamiętanego kanału powoduje jego wykasowanie. Na tym etapie montażu, zespół napędowy Dexxo Optimo RTS jest już gotowy do pracy. 5 PRÓBA DZIAŁANIA PROG 5.1 Korzystanie z pilotów zdalnego sterowania - Rys.
  • Pagina 30: Ust Awianie Parametr Ów I Opc Ji Dzi Ałania

    Wejście niezależnej anteny 2400472) Tak: kompatybilne z zestawem akumulatora (Nr kat. 9001001) Wejście zapasowego 24 godziny; 5 do 10 cykli zależnie od rodzaju akumulatora Czas pracy bramy Czas ładowania 48 h Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 31: Wymiary

    Szyna: 2,900 / 3,500 254,1 Rail : 2900 / 3500 404,2 Długosc całkowita: 3,153 / 3,753 Longueur hors tout : 3153 / 3753 Szyna: 2,900 / 3,500 Rail : 2900 / 3500 112,2 224,4 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 32 EN 60335-2-95 e EN 60335-2-103, alle quali è conforme. Queste istruzioni hanno soprattutto l'obiettivo di soddisfare i requisiti delle suddette norme e di garantire in tal modo la sicurezza delle cose e delle persone. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Pagina 33: Controlli Preliminari

    Per i cavi non interrati, utilizzare un passacavi in grado di resistere al applicazione" del manuale d'installazione). passaggio dei veicoli (rif. 2400484). È vietato l'uso di accessori o componenti non autorizzati da Somfy, in quanto la sicurezza delle persone non sarebbe assicurata. 1.5 Istruzioni di sicurezza relative all'installazione...
  • Pagina 34: Assistenza

    A della norma EN 12 453. 1.6 Normativa In caso di funzionamento con richiusura Somfy dichiara che il prodotto descritto nelle presenti istruzioni, automatica, installare delle fotocellule. quando viene utilizzato conformemente a tali istruzioni, è conforme ai ZONA 2...
  • Pagina 35: Descrizione Del Prodotto

    - Montando la testa del motore a 90° (Fig. 6- - Fissando la forcella dell'architrave al soffitto arretrandola rispetto all'architrave di 200 mm max. (Fig. 4- - Riducendo il braccio di collegamento. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Pagina 36: Installazione

    Non stringere completamente la vite di fissaggio. Un serraggio eccessivo può - Se l’autoapprendimento è corretto, il LED diventa fisso. danneggiare la vite e portare a una tenuta scorretta del finecorsa. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Pagina 37: Memorizzazione Dei Trasmettitori Per Il Funzionamento In Modalità "Apertura Totale" - Fig

    L’esecuzione di questa procedura con un canale già memorizzato ne provoca la cancellazione. 7.1 Schema generale di configurazione dei parametri - Fig.23 A questo livello dell'installazione, la motorizzazione Dexxo Optimo RTS è pronta per il funzionamento. 7.2 Significato dei diversi parametri Esempio di programmazione: regolazione della zona di rallentamento lungo "P1=3"...
  • Pagina 38: Cancellazione Dei Telecomandi E Di Tutte Le Regolazioni

    Fotocellule TX/RX Ingresso di sicurezza porta pedonale Contatto pulito: NC Ingresso di comando filare Contatto pulito: NA 24 V - 15 W con gestione lampeggiamento Uscita faro arancione integrata nella motorizzazione Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Pagina 39 EN 60335-2-95 en EN 60335-2-103 en is conform deze normen. Deze instructies zijn geschreven binnen het kader van deze normen en om de veiligheid van personen en goederen te garanderen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 40: Voorafgaande Controles

    De elektrische leiding mag uitsluitend gebruikt worden voor de motorisatie en moet voorzien zijn van een beveiliging door: Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van het niet - een smeltveiligheid of een automatische zekering van 10 A, naleven van de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Pagina 41: Reglementering

    Draag bij het werken, boren en lassen speciale brillen en geschikte beschermingen (handschoenen, gehoorbeschermers, enz.). 1.6 Reglementering Somfy verklaart dat het product dat behandeld wordt en bestemd is Risicozones: Wat te doen deze te vermijden? om te worden gebruikt volgens de aanwijzingen in dit document, in...
  • Pagina 42: Productbeschrijving

    - door de beugel aan het plafond te monteren op een afstand van max. 200 mm van het linteel Figuur 1 - Mechanische bescherming (Fig. 4 - - door de verbindingsarm op de gewenste lengte af te zagen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 43: Installatie

    Laat de “-” toets los voordat de motor blij doorduwen tegen de gesloten deur. [2]. Breng de stopper (10) in de rail aan en draai hem onder een hoek van 90°. [3]. Plaats de stopper tegen de slede. [4]. Draai de bevestigingsschroef matig vast. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 44: Opslaan Van Afstandsbedieningen Voor Het Volledig Openen Van De Deur - Fig

    Als u een reeds ingelezen kanaal nog een keer inleest wordt het kanaal weer gewist. 7.2 Betekenis van de verschillende parameters In dit stadium van de installatieprocedure is de Dexxo Optimo RTS motor klaar voor Voorbeeld van programmering: instellen van de lange vertragingszone “P1=3” (Fig. 24) gebruik.
  • Pagina 45: Specifieke Werkingsfuncties

    Mechanische stopper in open stand Stoppers Elektronische stopper in sluitstand: ingelezen sluitstand Elektrische isolatie Klasse 2: dubbele isolatie Geïntegreerde verlichting 433,42 MHz Radiofrequentie < 10 mW Aantal in te lezen kanalen Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 46 Este producto es un motor para puertas de garaje de apertura vertical u horizontal, de uso residencial tal y como se define en las normas EN 60335-2-95 y EN 60335-2-103, que cumple el producto. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 47: Comprobaciones Preliminares

    Queda prohibido el uso de cualquier accesorio o de cualquier - y un dispositivo de tipo diferencial (30 mA). componente no recomendado por Somfy. De lo contrario, no estaría garantizada la seguridad de las personas. Se debe prever un medio de desconexión omnipolar de la alimentación.
  • Pagina 48: Reglamentación

    1.6 Reglamentación > Zonas de riesgo: ¿qué medidas pueden adoptarse para Somfy declara que el producto descrito en las presentes instrucciones, eliminarlas? siempre que se utilice de conformidad con las mismas, cumple los requisitos esenciales de las directivas europeas aplicables y, en...
  • Pagina 49: Descripción Del Producto

    - para efectuar el montaje en el muro contiguo, utilizar: un raíl de transmisión por correa, el “brazo acodado ajustable” ref.: 9014481. - para efectuar el montaje en el techo, utilizar: el “brazo articulado” ref.: 9014482. Figura 1. Protección mecánica Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 50: Instalación

    1,80 m, es necesario alargar el cable para que sea accesible a todos los usuarios. [1]. Desembragar el carro mediante el dispositivo de desembrague manual. [2]. Llevar el carro hacia la puerta. [3]. Fijar el brazo al soporte de la puerta y al carro. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 51: Programación

    4.1 Descripción de las teclas de programación Es posible memorizar hasta 32 canales de mando. Al ejecutar este procedimiento por un canal ya memorizado, se produce el borrado de éste. En este punto de la instalación, la motorización Dexxo Optimo RTS está lista para funcionar. PROG 5 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 5.1 Utilización de los mandos a distancia - Fig.
  • Pagina 52: Configuración Y Opciones De Funcionamiento

    Tiempo de carga 48 h FUNCIONAMIENTO Mediante pulsación del botón de mando de Modo marcha forzada motor Activación independiente del alumbrado Sí para el alumbrado integrado Temporización alumbrado (tras Fija 60 s movimiento) Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 53: Dimensiones

    12.1 Dimensiones Carrera disponible: 2555 / 3155 171 min 63,6 Fijación: 2981,7 / 3581,7 313,6 254,1 Rail: 2900 / 3500 404,2 Longitud total: 3153 / 3753 Rail: 2900 / 3500 112,2 224,4 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 54: Instruções De Segurança

    final que a instalação, as regulações e a manutenção da motorização devem ser realizadas por um profissional da motorização 12 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e da automatização do lar. 12.1 Dimensões Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 55: Introdução

    É interdita a utilização de qualquer acessório ou componente não > Trajectória dos cabos recomendado pela Somfy - a segurança das pessoas não será Os cabos enterrados devem estar equipados com uma bainha de assegurada. protecção com um diâmetro suficiente para passar o cabo do motor e os cabos dos acessórios.
  • Pagina 56: Regulamentação

    (óculos de protecção especiais, luvas, protecção auricular, etc.). 1.6 Regulamentação > Zonas de risco: que medidas tomar para as eliminar? AA Somfy declara que o produto descrito nestas instruções, quando utilizado em conformidade com estas instruções, está conforme RISCOS SOLUÇÕES as exigências essenciais das Directivas Europeias aplicáveis e, em...
  • Pagina 57: Descrição Do Produto

    - para montagem na parede de retorno, utilizar: uma calha de transmissão por correia o "braço curvo regulável" ref.: 9014481. - para montagem no tecto, utilizar: Figura 1 - Protecção mecânica - o "braço articulado" ref.: 9014482. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 58: Instalação

    Não abrir a porta ao máximo, senão posicioná-la de maneira que não chegue aos [4]. Pressionar tecla “SET” para validar fim curso batentes. de fecho e lançar o ciclo de auto-aprendizagem. [2]. Engatar o batente (10) no carril e fazê-lo girar 90°. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 59: Memorização Dos Telecomandos Para O Comando Da Abertura Total - Fig

    Podem-se memorizar até 32 canais de comandos. 7 PARAMETRIZAÇÃO E OPÇÕES DE A execução deste procedimento por um canal já memorizado provoca a extinção deste último. A este nível da instalação, a motorização Dexxo Optimo RTS está preparada para FUNCIONAMENTO funcionar.
  • Pagina 60: Funcionamentos Particulares

    112,2 Fins de curso Electrónico no fecho: posição de fecho 224,4 memorizada Isolamento eléctrico Classe 2: isolamento duplo Iluminação integrada 433,42 MHz Frequência rádio < 10 mW Número de canais memorizáveis Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 61 εξηγήσει με σαφήνεια στον τελικό χρήστη ότι η εγκατάσταση, η ρύθμιση και η συντήρηση του μηχανισμού πρέπει να πραγματοποιούνται από 12 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ επαγγελματία τεχνικό εγκατάστασης μηχανισμών και αυτοματισμών 12.1 Διαστάσεις κατοικιών. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 62: Εισαγωγή

    στην παράγραφο «Πεδίο εφαρμογής» του εγχειριδίου εγκατάστασης). Απαγορεύεται η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή εξαρτήματος που δεν > Διέλευση των καλωδίων συνιστάται από την Somfy, διαφορετικά δεν παρέχονται εγγυήσεις για Τα ενταφιασμένα καλώδια πρέπει να εξοπλίζονται με προστατευτικό την ανθρώπινη ασφάλεια.
  • Pagina 63: Συμμόρφωση

    αυτόματα, εγκαταστήστε φωτοηλεκτρικά κύτταρα. 1.6 Συμμόρφωση ΠΕΡΙΟΧΗ 2 Ανίχνευση εγγενούς εμποδίου στο Η Somfy δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες, μηχανισμό. Κίνδυνος σύνθλιψης εφόσον χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, συμμορφώνεται ανάμεσα στο πρέκι και το...
  • Pagina 64: Περιγραφη Του Προϊοντοσ

    - για τοποθέτηση σε τοίχο οπισθοδρόμησης, χρησιμοποιήστε ράγα μετάδοσης με ιμάντα τον “ρυθμιζόμενο γωνιώδη βραχίονα” κωδ.: 9014481. - για τοποθέτηση στην οροφή, χρησιμοποιήστε: τον “αρθρωτό βραχίονα” κωδ.: 9014482. Σχήμα 1 - Μηχανική διάταξη προστασίας Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 65: Εγκατασταση

    [1]. Αποσυμπλέξτε το βαγόνι κίνησης με το χειροκίνητο σύστημα απεμπλοκής. - Ένδειξη εκμάθισης ορίων (πράσινο) [2]. Φέρτε το βαγόνι κίνησης στο ύψος της πόρτας. - Ένδειξη παραμέτρων P0-P1 (πράσινο) [3]. Στερεώστε το βραχίονα στο στήριγμα πόρτας με το βαγόνι κίνησης. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 66: Ρύθμιση Τέρματος Διαδρομής Και Στιγμιαία Εκμάθηση - Εικ

    Η εκτέλεση αυτής της διαδικασίας με κανάλι που είναι ήδη στη μνήμη προκαλεί το σβήσιμο του καναλιού. : κανονική Σε αυτό το στάδιο εγκατάστασης, το μοτέρ Dexxo Optimo RTS είναι πλέον έτοιμο να λειτουργήσει. : πολύ ευαίσθητή 5 ΔΟΚΙΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ...
  • Pagina 67: Ειδικεσ Λειτουργιεσ

    - 20 ° C / + 60 ° C - ξηρό εσωτερικό - IP 20 224,4 Μηχανικό στοπ στο άνοιγμα Τέρματα διαδρομής Ηλεκτρονικό στο κλείσιμο: θέση κλεισίματος στη μνήμη Ηλεκτρική μόνωση Κατηγορία 2: διπλή μόνωση Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Pagina 68: Somfy Activites Sa

    SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www.somfy.com 5117831D...

Inhoudsopgave