Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HK884400FG
Brugsanvisning
Glaskeramisk
induktionskogeplade
Gebruiksaanwijzing
Keramische
inductiekookplaat
Notice d'utilisation
Table de cuisson
vitrocéramique à
induction
Bruksanvisning
Glasskeramisk
induksjonskoketopp

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HK884400FG

  • Pagina 1 HK884400FG Brugsanvisning Glaskeramisk induktionskogeplade Gebruiksaanwijzing Keramische inductiekookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson vitrocéramique à induction Bruksanvisning Glasskeramisk induksjonskoketopp...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Indhold Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter. Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så...
  • Pagina 3: Korrekt Brug

    Om sikkerhed ADVARSEL Slå børnesikringen til for at hindre, at børn og dyr kan tænde for apparatet ved et uheld. Sikkerhed under brug • Fjern al emballage, mærkater og folie fra apparatet, før det tages i brug. • Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke er i brug. •...
  • Pagina 4: Installationsvejledning

    HK884400F-G 949 593 271 01 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Læs dette! Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparat. Kontakt om nødvendigt forhandleren.
  • Pagina 5: Indbygning

    Installationsvejledning Du skal have passende isoleringsenheder: gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skrue- gevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. Indbygning min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm +1 mm min. min. 38 mm 25 mm min.
  • Pagina 6: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone, 2300 W, med boo- sterfunktion, 3200 W Induktionskogezone, 2300 W, med boo- sterfunktion, 3200 W Induktionskogezone, 2300 W, med boo- sterfunktion, 3200 W Betjeningspanel Induktionskogezone, 2300 W, med boo- sterfunktion, 3200 W Oversigt over betjeningspanelet 0:20 Brug tasterne til at betjene apparatet.
  • Pagina 7 Produktbeskrivelse sensorfelt funktion skalaen til at vælge varmetrin vælger timeren ( Stopur , Automatisk slukning , Minut ur ) vælger indstillingerne bekræfter indstillingen Display Displaymeddelelser og signaler viser de funktioner, der er i brug. Kogezonerne Funktionslåsen er slået til 9:23 -funktionen er slået til Stopur Automatisk slukning...
  • Pagina 8: Betjeningsvejledning

    Betjeningsvejledning Kogezonen på displayet Beskrivelse Der står ikke kogegrej på kogezonen Opkogningsautomatikken arbejder OptiHeat Control . Kogezonen er slukket. Størrelsen og farven viser restvarmen : • Stor rød - koger stadig • Stor, lys rød - holde varm • Lille, lys rød - stadig varm •...
  • Pagina 9: Valg Af Sprog

    Betjeningsvejledning Tid for automatisk slukning Varmetrin 9-14 Slukker efter 6 timer 5 timer 4 timer 1,5 timer Valg af sprog og rører så ved OK . Vælg sprog- Hvis du vil ændre sprog, starter du apparatet med menuen med pilene. Rør ved OK for at bekræfte. Displayet viser listen over sprog. Rør for at indstille sproget.
  • Pagina 10: Effektstyring

    Betjeningsvejledning Effektstyring Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Boosterfunktion øger effekten til det højeste trin for den ene ko- gezone i et par og sætter automatisk den anden kogezone ned på et lavere varmetrin. Displayet for den reducerede zone skifter mellem to trin. Brug af timer Der er 3 timer-funktioner: Stopur , Automatisk slukning og Minut ur .
  • Pagina 11: Deaktivering Og Aktivering Af Lydene

    Nyttige oplysninger og råd Slå børnesikringen til • Rør ved i 4 sekunder, når alle zoner er slukket, eller når apparatet er ved at lukke ned. Displayet viser meddelelsen om, at børnesikring er slået til. • Sluk for kogesektionen med Slå...
  • Pagina 12: Spar På Energien

    Nyttige oplysninger og råd Lyde under drift Hvis du kan høre • små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichbund). • fløjten: du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichbund). • brummen: du bruger højt varmetrin. •...
  • Pagina 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Tem- Bruges til: Gode råd pera- turin- dstil- ling 9-12 Nænsom stegning: Schnitzler, cordon Efter be- Vendes undervejs bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleski- ver, samt opbagte saucer 12-13 Kraftig stegning, hash browns (rösti), 5-15 Vendes undervejs tournedos, steaks...
  • Pagina 14: Hvis Noget Går Galt

    Hvis noget går galt HVIS NOGET GÅR GALT Fejl Mulig årsag og løsning Du kan ikke tænde for appara- • Børnesikringen eller funktionslåsen eller Stop+Goer slået til. tet eller betjene det. Slå funktionen fra. Se "Betjening af apparatet". • Automatisk slukning er slået til. Fjern alle genstande fra be- tjeningspanelet.
  • Pagina 15: Miljøhensyn

    Miljøhensyn Fejl Mulig årsag og løsning E4 tænder Der er en fejl i apparatet, fordi en gryde eller pande er kogt tør, eller du bruger uegnet kogegrej. Overophedningssikringen for kogezonerne er blevet udløst. Automatisk slukning er blevet ud- løst. Sluk for apparatet. Fjern den varme gryde eller pande. Vent ca.
  • Pagina 16: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Pagina 17: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat. WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren.
  • Pagina 18: Montage-Instructies

    HK884400F-G 949 593 271 01 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier.
  • Pagina 19: Montage

    Montage-instructies • In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of ho- ger). Neem contact op met onze serviceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactope- ning van minstens 3 mm.
  • Pagina 20: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met vermo-...
  • Pagina 21 Beschrijving van het product Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt. Sensorveld Functie schakelt de kookplaat in en uit schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in De blokkering en uit schakelt in en uit STOP+GO activeert Power Boost het display...
  • Pagina 22: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies De kookzone in het display Beschrijving Power Boost werkt POWER Zone in instelling Er staat geen kookgerei op de kookzone De automatische opwarmfunctie werkt OptiHeat Control . De kookzone is uitgeschakeld. Afmetingen en kleuren geven de restwarmte aan : •...
  • Pagina 23: Taalkeuze

    Bedieningsinstructies • u een of meer sensorvelden door voorwerpen hebt bedekt (een pan, doeken, enz.) lan- ger dan 10 seconden. Het geluid blijft klinken totdat u het voorwerp hebt weggenomen. • de kookplaat raakt oververhit (bijv. wanneer een pan droogkookt). Voordat u de kook- plaat opnieuw gebruikt moet de kookzone zijn afgekoeld.
  • Pagina 24: De Automatische Opwarmfunctie

    Bedieningsinstructies De automatische opwarmfunctie De automatische opwarmfunctie stelt de hoogste kookstand in (niet ) gedurende enige tijd en verlaagt daarna het vereiste niveau. Om functie te starten raakt u aan en stelt u daarna de benodigde kookstand in. A gaat branden wanneer de kookzone op de hoogste kookstand staat.
  • Pagina 25: Stop+Go

    Bedieningsinstructies • Geluid uitschakelen: raak Kookwekker Raak driemaal aan voor Kookwekker . Stel de tijd in met de pijlen. Het Kookwekker controlelampje gaat branden. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal. STOP+GO -functie stelt alle kookzones in voor een warmhoudstand ( loopt, kunt u de warmte-instelling niet wijzigen.
  • Pagina 26: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Zet kookgerei op de kruismarkering van de kookzone. Bedek de kruismarkering volledig. Het magnetische deel van de bodem van het kookgerei moet minimaal 120 mm bedra- gen.
  • Pagina 27: Voorbeelden Van Kooktoepassingen

    Onderhoud en reiniging Voorbeelden van kooktoepassingen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Tem- Gebruik om: Tijdstip Tips pera- tuurin- stel- ling Bereide gerechten warmhouden naar be- Afdekken hoefte Hollandaise saus, smelten: boter, cho- 5-25 Tussendoor mengen colade, gelatine Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10-40...
  • Pagina 28: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen WAARSCHUWING! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheids- redenen verboden. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat.
  • Pagina 29: Milieubescherming

    Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De restwarmte-indicatie wijzigt De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingescha- de kleur niet. keld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de Klantenservice. De achtergrondverlichting is Het hete kookgerei heeft het display bedekt.
  • Pagina 30: Verpakkingsmateriaal

    Milieubescherming Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
  • Pagina 31: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Pagina 32: Sécurité Des Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! •...
  • Pagina 33: Instructions D'installation

    HK884400F-G 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Avertissement importants AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisa- tion de l'appareil.
  • Pagina 34 Instructions d'installation AVERTISSEMENT Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié. • La borne d'alimentation est sous tension. • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact. •...
  • Pagina 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil min. min. 38 mm 25 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi- re supplémentaire), l'espace ouvert de ventila- tion de 5 mm et le fond de protection installé di- rectement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
  • Pagina 36: Description Du Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Description du bandeau de commande 0:20 Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées. Touche sensitive fonction Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la ta- ble de cuisson Activation et désactivation de la fonction de ver- le verrouillage...
  • Pagina 37 Description de l'appareil Zones de cuisson Verrouillage des touches activé 9:23 La fonction est activée Durée de cuisson Fin de cuisson Minuteur Voyant Minuteur 15:23 Zone de cuisson affichée Description La zone de cuisson est en fonctionnement. Haut : Indicateur du niveau de cuisson ;...
  • Pagina 38: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation Zone de cuisson affichée Description OptiHeat Control . La zone de cuisson est à l'arrêt. La taille et la couleur indiquent la chaleur résiduelle : • Grand cercle rouge : cuisson en cours • Grand cercle rouge vif : maintien au chaud •...
  • Pagina 39: Sélection De La Langue

    Notice d'utilisation Sélection de la langue Pour changer la langue, appuyez sur pour mettre l'appareil en fonctionnement, puis appuyez sur OK . Sélectionnez le menu Langue en appuyant sur les flèches. Appuyez sur OK pour confirmer. La liste des langues disponibles s'affiche. Appuyez sur pour sélectionner la langue de votre choix.
  • Pagina 40: Gestion Du Niveau De Puissance

    Notice d'utilisation Gestion du niveau de puissance Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuis- son formant une paire (voir la figure). Puissance maxi augmente la puissance sur une zone de cuis- son de la paire en la portant au niveau maxi- mum et réduit automatiquement la puissance de l'autre zone de cuisson couplée.
  • Pagina 41: Sécurité Enfants

    Conseils utiles Le Minuteur reste allumé. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. Quand vous mettez à l'arrêt l'appareil, vous mettez également à l'arrêt cette fonction. Sécurité enfants Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Activation de la Sécurité...
  • Pagina 42: Bruits De Fonctionnement

    Conseils utiles Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction Les zones de cuisson à induction génèrent un champ électromagnétique qui génère à son tour une chaleur presque instantanée à l'intérieur des récipients de cuisson. Matériau de l'ustensile •...
  • Pagina 43: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Niveau Adapté à : Durée Conseils cuis- Conserver les aliments cuits au chaud selon Recouvrir besoin. Sauce hollandaise, faire fondre : beur- 5-25 Remuer de temps en temps. re, chocolat, gélatine min. Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40 Couvrir pendant la cuisson.
  • Pagina 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Retrait des salissures : 1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments sucrés. En cas de non-respect de cette consigne, la salissure risque d'endommager l'appa- reil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Pagina 45: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Anomalie Cause possible et solution Le rétroéclairage est activé Un récipient chaud recouvrait l'afficheur. Enlevez le récipient mais le contraste d'affichage et laissez l'appareil refroidir. Si le contraste ne s'améliore pas, est faible contactez le Service Après-vente II suivi d'un message, s'affiche •...
  • Pagina 46: Emballage

    En matière de protection de l'environnement Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti- que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
  • Pagina 47: Sikkerhetsinformasjon

    Innhold Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter. For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på...
  • Pagina 48 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL Aktiver barnesikringen for å hindre at små barn og husdyr kan komme til å aktivere appa- ratet. Sikkerhet under bruk • Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra apparatet før første gangs bruk. • Still kokesonene på "av" etter hver bruk. •...
  • Pagina 49: Installasjonsanvisninger

    HK884400F-G 949 593 271 01 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Dette må du lese! Kontroller at apparatet ikke er skadet under transport. Ikke kople til et skadet apparat. Hvis nødvendig, snakk med leverandøren.
  • Pagina 50: Montering

    Installasjonsanvisninger Montering min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm +1 mm +1 mm min. min. 38 mm 25 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Hvis du bruker beskyttelsessettet ProBox (tilleggs- utstyr), er 5 mm ventilasjonsåpning og annen de- leplate mellom skuff og koketopp unødvendig.
  • Pagina 51: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse PRODUKTBESKRIVELSE Oversikt over kokefeltet Induksjonskokesone 2300 W med Po- werfunksjon på 3200 W Induksjonskokesone 2300 W med Po- wer-funksjon på 3200 W Induksjonskokesone 2300 W med Po- wer-funksjon på 3200 W Betjeningspanel Induksjonskokesone 2300 W med Po- wer-funksjon på 3200 W Oversikt over betjeningspanelet 0:20 Bruk sensorfeltene til å...
  • Pagina 52 Produktbeskrivelse sensorfelt Funksjon kontrollsøylen for valg av effekttrinn velger tidsuret ( Stoppeklokke , Koketid , Varselur ) velg innstillingene bekrefter innstillingen Display Meldinger i displayet og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er aktive. Kokesonene Tastelåsen er på 9:23 -funksjonen er på Stoppeklokke Koketid Varselur...
  • Pagina 53: Brukerveiledning

    Brukerveiledning Kokesonen i displayet Beskrivelse Det er ingen kokeredskap på kokesonen Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er aktiv OptiHeat Control . Kokesonen er av. Størrelse og farger indike- rer restvarmen : • Stor rød - tilbereder • Stor lys rød - varmholdning •...
  • Pagina 54: Valg Av Språk

    Brukerveiledning Stopper etter 6 timer 5 timer 4 timer 1,5 timer Valg av språk og deretter berør OK . Velg språkmenyen med For å endre språk, start apparatet med pilene. Berør OK for å bekrefte. Displayet viser listen over språk. Berør eller for å...
  • Pagina 55: Bruke Tidsuret

    Brukerveiledning Effektstyring Effektstyringen deler effekten parvis mellom to kokesoner (se bilde). Booster øker effekten opp til maksimumsnivået for et kokesonepar, og reduse- rer automatisk effektnivået for den andre koke- sonen. Displayet for den reduserte sonen skifter. Bruke tidsuret Det er 3 tidsurfunksjoner: Stoppeklokke , Koketid og Varselur . For å velge tidsurfunksjon, berør gjentatte ganger, til indikatoren for nødvendig funksjon tennes.
  • Pagina 56: Deaktivering Og Aktivering Av Lydene

    Nyttige tips og råd Aktivere barnesikringen • Berør i 4 sekunder når alle sonene er av, eller når apparatet slås av. Displayet viser meldingen at barnesikringen er aktiv. • Deaktiver komfyrtoppen med Slå av barnesikringen • Aktiver komfyrtoppen med og deretter OK . •...
  • Pagina 57: Energisparing

    Nyttige tips og råd Lyder under drift Hvis du kan høre • knekkelyder: kokeredskapet er laget av forskjellige materialer (Sandwichkonstruksjon). • plystrelyder: to eller flere kokesoner er innstilt på høye effekttrinn og kokereskapet er laget av forskjellige materialer (Sandwichkonstruksjon). • summelyder: du bruker høye effekttrinn. •...
  • Pagina 58: Stell Og Rengjøring

    Stell og rengjøring Effekt- Brukes til: Tips trinn Koke opp mye vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrsteke pommes frites Powerfunksjonen egner seg for oppvarming av mye vann. Informasjon om akrylamider Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan akrylamider utgjøre en helsefare når det stekes ved høy temperatur (særlig mat som inneholder stivelse).
  • Pagina 59 Hva må gjøres, hvis... Problem Mulig årsak og løsning Du kan ikke endre effekttrinn el- Det er vann eller fettsprut på betjeningsfeltet. Tørk av betje- ler slå av kokesonen. ningsfeltet Effekttrinnet skifter av seg selv Effektstyringen er aktivert. Se avsnittet "Effektstyring". Det høres et lydsignal når appa- Du dekket til et eller flere sensorfelt.
  • Pagina 60: Miljøvern

    Miljøvern MILJØVERN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å...
  • Pagina 64 www.aeg-electrolux.com/shop...

Inhoudsopgave