Pagina 7
MH 4005 MH 5005 R Art.Nr.: 113 255 Art.Nr.: 113 256 ca. 1300 x 400 x 1110 mm ca. 1300 x 500 x 1110 mm 29 kg 41 kg B&S E-Series 450 B&S E-Series 625 3100 min ; 1,66 kW 2900 min ;...
Örtliche Bestimmungen zum Mindestalter der tretener Rasen, ist dieses Gerät nicht geeignet. Bedienungsperson beachten. Die weitere Verwendung dieses Gerätes mit Ori- Keine lose sitzende Kleidung tragen ginal-Zusatzteilen ist nur entsprechend deren Be- Festes, rutschsicheres Schuhwerk tragen MH 4005 / 5005 R...
Sicherheitshinweise Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen. Das Benutzen des Gerätes ist nur bei Einhal- tung des durch den Führungsholm gegebe- Das Gerät darf nicht im gewerblichen Einsatz nen Sicherheitsabstandes erlaubt. betrieben werden Stets quer zum Hang arbeiten. Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro- gen oder Medikamenten bedienen.
1. Hebel für Rückwärtsgang bis zum Anschlag zin einfüllen. Dazu die mitgelieferte Be- hochziehen. dienungsanleitung des Motorenherstel- lers für den Benzinmotor beachten. Rückwärtsgang ausschalten (9) 1. Hebel für Rückwärtsgang loslassen. Motor ausschalten (6) 1. Gashebel auf Position "STOP" stellen. MH 4005 / MH 5005 R...
Wartung und Pflege WARTUNG UND PFLEGE ACHTUNG! Altöl nicht ins Kanalnetz oder Erd- ACHTUNG! reich ablassen. Verletzungsgefahr! Grundwasserverschmutzung Vor allen Wartungs- und Pflegear- strafbar. beiten immer Motor abschalten und Alle Tankstellen sind Altölannahme- den Zündkerzenstecker ziehen! stellen oder informieren Sie sich bei Motor kann nachlaufen.
Hackmesser drehen nicht Bowdenzug für Hackmesser nicht richtig einge- stellt Hackmesser auf der Getriebewelle lose Keilriemen defekt Kundendienst-Werkstatt Getriebeschaden Kundendienst-Werkstatt HINWEIS Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. MH 4005 / MH 5005 R...
Schallleistungspegel Konformitätsbewertung EN ISO 3744 2000/14/EG gemessen / garantiert Anhang VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 2015-02-12 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung.
The continued use of this device with original spare parts is only allowed in accordance with The machine is not allowed to be used in their purpose. Any other use is not permitted. commercial applications MH 4005 / 5005 R...
Safety instructions The machine must not be operated if the ope- Do not operate the device up or down the rator is under the influence of alcohol, drugs slope, as well as on slopes with a gradient of or medication. more than 10°.
(5-10). Motor may continue running. Make sure that the motor has stopped af- ter switching it off. Always wear work gloves when car- rying out maintenance and care jobs on the cutting blade. MH 4005 / 5005 R...
Maintenance and care Clean the appliance after every use 1. Loosen the locknuts. 2. Adjust via the adjusting screw. Do not spray the machine with water! Pene- trating water (ignition system, carburettor...) ADVICE Correct set-up: The tiller blades may can lead to malfunctions. begin to turn when the lever is only pres- ADVICE sed halfway up.
Tiller blades loose on the gear shaft V-belt defective Customer Service Centre Gear damage Customer Service Centre ADVICE In the event of a malfunction that you cannot rectify, please contact our Customer Service de- partment. MH 4005 / 5005 R...
Sound power level Conformity evaluation EN ISO 3744 2000/14/EC measured / guaranteed Annex VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 12/02/2015 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the machine during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace.
Dit apparaat is niet geschikt voor de verwerking ken. van vaste grond, bijv. een vast aangestampt ga- Gebruik het apparaat niet op ruw terrein met zon. stenen. Verder gebruik van dit apparaat met originele aan- vullingen is slechts toegestaan voor de vastge- MH 4005 / 5005 R...
Veiligheidsvoorschriften De plaatselijke regelgeving met betrekking De montage en demontage van het transport- tot de minimumleeftijd van de bedienende wiel en de bijstelling van de remsteun uitslui- persoon in acht nemen. tend bij uitgeschakelde motor en stilstaande hakmessen uitvoeren. Geen loszittende kleding dragen Bij het rijden met gemonteerd transportwiel, Stevige, slipvrije schoenen dragen de motor uitschakelen en wachten totdat de...
1. Koppelingshendel helemaal omhoog trekken en vasthouden. De hakmessen mogen pas Het apparaat pas gebruiken nadat de montage in vanaf halverwege het hendeltraject beginnen zijn geheel is voltooid. te draaien. Hakmessen uitschakelen (8) 1. Koppelingshendel loslaten. MH 4005 / 5005 R...
Inbedrijfstelling Achteruitversnelling inschakelen (9) ADVICE Het apparaat horizontaal zetten; de 1. Hendel voor achteruitversnelling tot aan de sluiting eraf schroeven en controle- aanslag omhoog trekken. ren of de olie aan de laagste stand van het gat is. De vul- en aftapplug Achteruitversnelling uitschakelen (9) komt overeen met het oliepeil.
Bowdenkabel voor hakmessen niet correct inge- steld Hakmessen op de transmissieas los V-snaar defect klantenservice-werkplaats Schade aan de transmissie klantenservice-werk- plaats ADVICE Neem contact op met onze deskundige klantenservice wanneer storingen niet kunnen worden verholpen. MH 4005 / 5005 R...
Niveau geluidsvermogen Beoordeling van conformiteit EN ISO 3744 2000/14/EG gemeten / gegarandeerd Bijlage VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 12-2-2015 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefouten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door levering van een vervangend apparaat.
Toute autre utilisation de cette appareil avec des équipements complémentaires d'origine n'est au- Respecter les règlements locaux relatifs à torisée qu'en fonction de leur but respectif. Au- l'âge minimum requis de l'opérateur. cune autre utilisation n'est autorisée. MH 4005 / 5005 R...
Consignes de sécurité Ne pas porter de vêtements amples Ne procéder au montage et au démontage de la roue de transport ou au réglage de la Porter des chaussures solides antidérapage béquille de freinage que si le moteur est ar- Retirer tous corps étrangers de la zone de rêté...
Pour ce faire, respecter la notice d'utilisation du 1. Relâcher le levier de marche arrière. fabricant du moteur essence. Arrêter le moteur (6) 1. Mettre le levier des gaz en position « STOP ». MH 4005 / 5005 R...
Maintenance et entretien MAINTENANCE ET ENTRETIEN ADVICE Mettre la machine à l'horizontale ; dévisser le bouchon et vérifier que ATTENTION! l'huile se trouve au niveau inférieur Risque de blessures ! de l'orifice. Le bouchon de remplis- Avant toute opération de mainten- sage et de vidage correspond au ni- ance ou d'entretien, toujours arrêter veau d'huile.
Lame desserrée sur l'arbre d'entraînement Courroie trapézoïdale défectueuse Atelier du ser- vice client Réducteur endommagé Atelier du service client ADVICE Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez-vous adresser à notre service cli- entèle compétent. MH 4005 / 5005 R...
Niveau sonore Évaluation de la conformité EN ISO 3744 2000/14/CE mesurée / garantie Annexe VIII MH 4005 : 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 12/02/2015 MH 5005 R : 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil.
L'ulteriore utilizzo di questa macchina con acces- sori originali è consentito solo in conformità alla Rispettare le disposizioni locali relative destinazione specifica di tali accessori. Non sono all'età minima delle persone che utilizzano consentiti utilizzi differenti. l'apparecchio. MH 4005 / 5005 R...
Indicazioni di sicurezza Non indossare indumenti larghi Se ci si sposta con la ruota di trasporto mon- tata, arrestare il motore e attendere che i col- Indossare scarpe robuste e antiscivolo telli si fermino. Allontanare corpi estranei dall'area di lavoro La macchina può...
1. Portare la leva dell'acceleratore in posizione Le stegole sono regolabili in altezza. "STOP". Svitare i pulsanti girevoli (5-7) e (5-8) e inser- ire la vite passante (5-2) nel foro più indicato per il tipo di lavoro che si deve svolgere. MH 4005 / 5005 R...
Manutenzione e cura MANUTENZIONE E CURA ATTENZIONE! Non scaricare l'olio esausto nelle fo- ATTENZIONE! gnature o disperderlo nel terreno. Pericolo di infortunio! L'inquinamento dell'acqua di falda è Prima di qualsiasi intervento di un reato. manutenzione e cura, spegnere Tutte le stazioni di servizio ritirano sempre il motore e sfilare la spina anche l'olio esausto oppure informa- delle candele!
Tirante Bowden non regolato correttamente per il coltello Coltello allentato sull'albero motore Cinghia trapezoidale guasta Officina servizio cli- enti Danni agli ingranaggi Officina servizio clienti ADVICE In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti competente. MH 4005 / 5005 R...
Rumorosità Valutazione della conformità EN ISO 3744 2000/14/CE misurata / garantita Appendice VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 12/02/2015 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa.
To napravo je z originalno dodatno opremo do- starost upravljalca stroja. voljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim Ne nosite ohlapnih oblačil. namenom uporabe te dodatne opreme. Drugi na- Obujte trdne, nedrseče čevlje. meni uporabe niso dovoljeni. Iz delovnega območja odstranite tujke. MH 4005 / 5005 R...
Varnostna opozorila Naprave ni dovoljeno uporabljati v komerci- Ne delajte po klancu navzgor in navzdol ter alne namene. na klancih z nagibom več kot 10°. Naprave ne uporabljajte, kadar ste pod vpli- Ko motor deluje ali je stroj vroč, ni dovoljeno vom alkohola, drog ali zdravil.
Vrtljiva gumba (5-7) in (5-8) odvijte ter vijak (5-2) vstavite v luknjo, ki je najbolj primerna za vaše delo. Samo za stransko nastavljivo različico: Ročaja lahko zvrtite v desno ali levo, če dvi- gnete ročico (5-10). MH 4005 / 5005 R...
Nega in vzdrževanje NEGA IN VZDRŽEVANJE POZOR! Odpadno olje ne sme steci v kana- POZOR! lizacijo ali v zemljo. Nevarnost telesnih poškodb! Onesnaževanje podtalnice je kaz- Pred vsemi vzdrževalnimi in nego- nivo. valnimi deli vedno izklopite motor in Odpadno olje lahko oddate na vseh snemite konektor vžigalne svečke! bencinskih črpalkah oz.
Raven zvočne moči Ugotavljanje skladnosti EN ISO 3744 2000/14/ES izmerjena/zagotovljena Priloga VII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 2015-02-12 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Direktor družbe GARANCIJA Morebitne napake materiala ali proizvodne napake na napravi bomo znotraj zakonskega obdobja vel- javnosti, ki velja za garancijske zahtevke, po naši izbiri opravili s popravilom ali nadomestilom.
Przestrzegać miejscowych przepisów do- Urządzenie z oryginalnymi częściami pomocnic- tyczących wieku minimalnego osoby obsłu- zymi można stosować wyłącznie zgodnie z tym gującej. ustaleniem. Inny rodzaj zastosowania jest niedoz- Nie nosić luźnych ubrań. wolony. MH 4005 / 5005 R...
Wskazówki bezpieczeństwa Nosić wytrzymałe antypoślizgowe obuwie. Montaż i demontaż koła transportowego wzg. regulację płozy można przeprowadzać Usuwać ciała obce z obszaru roboczego. wyłącznie przy wyłączonym silniku i nie- Urządzenie nie może być wykorzystywane ruchomych nożach pielących. do celów komercyjnych. Podczas jazdy z zamontowanym kołem Urządzenia nie obsługiwać...
1. Puścić dźwignię biegu wstecznego. UWAGA! Wyłączanie silnika (6) Przed pierwszym uruchomieniem uzu- 1. Dźwignię gazu ustawić w pozycji STOP. pełnić poziom oleju i benzyny. Należy przy tym przestrzegać zaleceń instruk- cji obsługi producenta silnika benzyno- wego. MH 4005 / 5005 R...
Przeglądy i konserwacja PRZEGLĄDY I KONSERWACJA UWAGA! Zużytego oleju nie należy spuszczać UWAGA! do sieci kanalizacyjnej. Ryzyko obrażeń! Zanieczyszczanie wód gruntowych Przed rozpoczęciem prac związ- podlega karze. anych z konserwacją i pielęg- Wszystkie stacje benzynowe odbier- nacją należy zawsze wyłączyć sil- ają...
Nieprawidłowe ustawienie cięgła Bowdena noży pielących Poluzowane noże pielące na wale przekładni Uszkodzony pasek klinowy punkt serwisowy Uszkodzenia przekładni punkt serwisowy ADVICE W przypadku usterek, których nie można usunąć, należy zgłosić się do serwisu naszej firmy. MH 4005 / 5005 R...
Poziom mocy akustycznej Ocena zgodności EN ISO 3744 2000/14/WE zmierzona/gwarantowana Załącznik VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 2015-02-12 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń...
Další používání tohoto stroje je povoleno pouze Nenoste volný oděv s originálními přídavnými díly podle jejich určení. Noste pevnou, neklouzavou obuv Jiné použití není povoleno. Odstraňte cizí tělesa z pracovní oblasti. Stroj nesmí být používán ke komerčním účelům. MH 4005 / 5005 R...
Bezpečnostní upozornění Zařízení neobsluhujte pod vlivem alkoholu, Vždy pracujte napříč svahu. drog nebo léků. Nepracujte ve směru do svahu ani ze svahu Dodržujte předpisy ohledně pracovních dob ani ve svazích se sklonem větším než 10°. platných ve vaší zemi. Během chodu motoru nebo při horkém stroji Pracujte jen za dostatečného denního světla nesmí...
ADVICE Když se přístroj nakloní ke straně, musí Pro práci s motorovým kultivátorem trans- karburátor ukazovat směrem nahoru! portní kolo sundejte. "Montáž transportního kola (3)" Odborná kontrola je potřebná: MH 4005 / 5005 R...
Péče a údržba po najetí na překážku ADVICE Správné nastavení: Kultivační nože se při náhlém zastavení motoru smí začít otáčet až po polovině dráhy páčky. při poškození převodovky při vadném klínovém řemenu 3. Opět utáhněte kontramatici. při ohnutém noži Táhlo plynu: při ohnuté...
Pagina 54
Kultivační nože se neotáčejí Bovden pro kultivační nože není správně nasta- Volné kultivační nože na hřídeli převodovky Vadný klínový řemen zákaznický servis Poškození převodovky zákaznický servis ADVICE U neopravitelných poruch se prosím obraťte na naši příslušnou zákaznickou službu. MH 4005 / 5005 R...
Hladina akustického výkonu Posouzení shody EN ISO 3744 2000/14/ES změřený / zaručený Příloha VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 12.2.2015 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na stroji odstraníme během zákonné lhůty pro reklamaci nedostatků, a to dle našeho uvážení...
Z pracovnej oblasti odstráňte cudzie telesá. Ďalšie použitie tohto zariadenia s originálnymi do- datočnými dielmi je dovolené len v súlade s jeho Prístroj sa nesmie prevádzkovať v priemysel- nom nasadení určením. Iné použitie nie je dovolené. MH 4005 / 5005 R...
Bezpečnostné pokyny Prístroj nepoužívajte pod vplyvom alkoholu, Nepracujte smerom na svah a zo svahu, ako drog a liekov. aj na svahoch so sklonom väčším ako 10°. Rešpektujte ustanovenia pre prevádzkové Kým motor beží alebo ak je stroj horúci, nes- časy konkrétnych krajín. mie sa uzáver nádrže otvárať...
Držadlá sa môžu otočiť doľava alebo do- sa uistite, že motor stojí! prava nadvihnutím páky (5-10) doprava Pri údržbových prácach a ošetro- alebo doľava. vaní noža noste vždy pracovné ru- kavice! Zariadenie vyčistite po každom použití. MH 4005 / 5005 R...
Údržba a ošetrovanie Na zariadenie nestriekajte vodu! Vnik- Nastavenie lanovodov nutá voda (zapaľovací systém, karburátor...) Jemné nastavenie sa uskutoční pomocou nasta- môže viesť k poruchám. vovacej skrutky na hornom držadle a na konzole motora (vždy na koncoch lanovodov). ADVICE Keď sa prístroj nakloní na jednu stranu, 1.
Lanovod pre kultivačné nože nie je správne nas- tavený Kultivačné nože sú na hriadeli prevodovky uvoľ- nené Pokazený klinový remeň servisná dielňa Poškodenie prevodovky servisná dielňa ADVICE U neopraviteľných porúch sa prosím obráťte na našu príslušnú zákaznícku službu. MH 4005 / 5005 R...
Hladina hluku Posúdenie zhody EN ISO 3744 2000/14/ES nameraný/garantovaný Príloha VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 12.2.2015 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director ZÁRUKA Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na prístroji odstránime počas zákonnej premlčacej doby pre nároky na odstránenie nedostatkov podľa nášho výberu opravou alebo výmenou.
Ne viseljen laza öltözéket alkalmas. Kopásálló, csúszásgátló cipő Az eszköz csak eredeti alkatrészekkel és rendel- Távolítsa el az idegen tárgyakat a munkate- tetésének megfelelően használható. Más jellegű rületről. használata tilos. A készülék nem használható iparűzési célra. MH 4005 / 5005 R...
Biztonsági utasítások A készüléket ne használja, ha alkohol, Ne dolgozzon vele lejtőn fel vagy le, és ne kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt legyen 10°-nál nagyobb a dőlése. áll. Ha jár a motor vagy forró a gép, nem szabad Vegye figyelembe az üzemeltetési időre vo- kinyitni az üzemanyag tartályt és nem szabad natkozó...
Az (5-7) és az (5-8) forgógombok lecsava- rozása, majd az átdugható csavar (5-2) ber- akása abba a lyukba, amelyik a legalkalmas- abb a munkához. Csak az oldalt állítható változathoz: a nyelek a kar (5-10) emelésével jobbra vagy balra fordíthatók. MH 4005 / 5005 R...
Karbantartás és ápolás KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS FIGYELEM! A fáradtolajat tilos a csatornahálóz- FIGYELEM! atba vagy a talajba engedni. Sérülésveszély! A talajvíz szennyezését büntetik. Minden karbantartó és állag- Minden üzemanyag kúton átveszik fenntartó munka előtt ki kell kapc- a fáradtolajat, vagy kérjen tájékozta- solni a motort, a gyújtógyertya csat- tást az önkormányzati hatóságtól.
Vágókés megtisztítása a levágott növénymara- dványoktól Vágókés nem forog Vágókés bowdenhuzala nincs jól beállítva Vágókés a hajtótengelyen laza Ékszíj hibás vevőszolgálati műhely Hajtómű sérülés vevőszolgálati műhely ADVICE Amennyiben nem tudja kiküszöbölni az üzemzavart, forduljon illetékes ügyfélszolgálatunkhoz. MH 4005 / 5005 R...
Det er kun tilladt at anvende redskabet med ori- ginale reservedele iht. deres formål. Al anden an- Redskabet må ikke bruges til erhvervsmæs- vendelse er ikke tilladt. sige formål Maskinen må ikke betjenes under indflydelse af alkohol, stoffer eller medikamenter. MH 4005 / 5005 R...
Sikkerhedsanvisninger Overhold de gældende lokale regler for Mens motoren er i gang, eller hvis maskinen brugstidspunkter. er varm, må tankdækslet ikke åbnes, og der må ikke fyldes benzin på. Arbejd kun i klart dagslys eller ved tilstrække- lig god kunstig belysning. Brug en tragt eller et påfyldningsrør, når der tankes op, så...
(5-10). Motoren kan have efterløb. Forvis dig om, at motoren står stille, når du har slukket for den! Bær altid handsker, når fræserkni- vene vedligeholdes eller plejes! Rengør apparatet efter enhver brug MH 4005 / 5005 R...
Vedligeholdelse og service Sprøjt ikke apparatet af med vand! Indtræn- 1. Løsn kontramøtrikkerne. gende vand kan føre til forstyrrelser (tæn- 2. Efterjuster med indstillingsskruen. dingssystem, karburator...). ADVICE Rigtig indstilling: Fræserknivene må ADVICE Når maskinen vippes til siden, skal kar- først begynde at køre rundt, når koblin- buratoren pege opad! gen er halvt ude.
Rens fræserknivene for døde planterester Fræserknivene kører ikke rundt Bowdentrækket til fræserknivene ikke korrekt ind- stillet Fræserknivene sidder løst på drivakslen Kilerem defekt Kundeserviceværksted Gearskader Kundeserviceværksted ADVICE Ved fejl, der ikke kan afhjælpes, rettes henvendelse til vores kundeservice. MH 4005 / 5005 R...
Lydtrykniveau Overensstemmelsesevaluering EN ISO 3744 2000/14/EU målt/garanteret Bilag VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 12-02-2015 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget valg eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på...
Använd stadiga, halksäkra skor. Användningen av redskapet med tillbehörsdelar i Ta bort främmande föremål i arbetsområdet. originalutförande är endast tillåtet för de avsedda ändamålen. Annan användning är inte tillåten. Maskinen får inte användas i kommersiell verksamhet. MH 4005 / 5005 R...
Säkerhetsinstruktioner Använd inte apparaten under inverkan av al- Arbeta inte i uppförs- och nedförslutningar, kohol, droger eller mediciner. eller i sluttningar som lutar mer än 10°. Beakta de landsspecifika bestämmelserna Tanklocket får inte öppnas och ingen bensin för driftstiderna fyllas på under tiden som motorn är igång el- ler när maskinen är varm.
Motorn kan fortsätta att snurra. Styrstången kan vridas åt höger eller vänster Försäkra dig om att motorn verkli- genom att lyfta spaken (5-10). gen har stannat! Bär skyddshandskar vid underhåll och skötsel av knivarna! Rengör maskinen efter varje användning. MH 4005 / 5005 R...
Underhåll och skötsel Spola inte maskinen med vatten! Inträngande Justera bowdenvajer vatten (i t.ex. tändsystem och förgasare) kan Finjusteringen sker med justerskruven på övre leda till störningar. styrstången och på motorkonsolen (i ändarna på bowdenvajern). ADVICE När redskapet lutas åt sidan måste för- 1.
Bowdenvajern för hackknivarna är inte korrekt in- ställd Hackkniven sitter löst på drivaxeln Kilremmen är defekt kundtjänst/verkstad Skador på drevet kundtjänst/verkstad ADVICE Vid fel som inte kan åtgärdas ska du vända dig till vår ansvariga kundtjänst. MH 4005 / 5005 R...
Bedömning av överensstämmelse EN ISO 3744 2000/14/EG uppmätt/garanterad Bilaga VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 2015-02-12 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande.
Fortsatt bruk av dette apparatet med originale til- leggsdeler er kun tillatt iht. bestemmelsene. An- Produktet er kun beregnet til privat bruk. nen bruk er ikke tillatt. Ikke bruk apparatet hvis du er under påvir- kning av alkohol, narkotika eller medisiner. MH 4005 / 5005 R...
Sikkerhetsanvisninger Vær oppmerksom på nasjonale forskrifter for Tanklokket må ikke åpnes og det må ikke et- driftstider terfylles bensin mens motoren går eller mens maskinen er varm. Arbeid kun når det er tilstrekkelig dagslys el- ler kunstig belysning. Bruk trakt eller fyllerør for å fylle drivstoff slik at du ikke tømmer drivstoff på...
Håndtakene kan dreies mot høyre eller ven- ler at motoren står stille etter utkob- stre ved å løfte spakene (5-10). ling! Bruk alltid arbeidshansker ved vedli- keholdsarbeid og stell av skjærekni- ven! Enheten må rengjøres før hver bruk MH 4005 / 5005 R...
Vedlikehold og pleie Ikke spyl maskinen med vann! Det kan Etterjustere vaiertrekk oppstå skader på maskinen (tenningsanleg- Finjusteringen skjer med justeringsskruen på det get, forgasseren osv.) på grunn av vann som øvre håndtaket og på motorkonsollen (på vaiert- trenger inn. rekkendene).
Freseknivene går ikke rundt Vaiertrekk for knuseknivene er ikke stilt inn riktig Freseknivene på drivakselen er løse Defekt kilereim Kundeservice-verksted Girskader Kundeservice-verksted ADVICE Ved feil som det ikke er mulig å utbedre, henvender du deg til vår kundeservice. MH 4005 / 5005 R...
Støynivå Samsvarsvurdering EN ISO 3744 2000/14/EF målt / garantert Vedlegg VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 2015-02-12 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på apparatet innenfor den lovmessige foreldelses- fristen for melding av mangler eller feil, etter vårt valg ved å...
Käytä tukevia, luistamattomia kenkiä. Tämän laitteen muu käyttö alkuperäislisäosien kanssa on sallittu ainoastan sen käyttötarkoitusta Poista esineet työalueelta. vastaavasti. Muunlainen käyttö ei ole sallittu. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. MH 4005 / 5005 R...
Turvaohjeet Älä käytä laitetta alkoholin, huumeiden tai Rinteessä ei saa työskennellä ylös- tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. alaspäin, eikä yli 10° jyrkissä rinteissä. Noudata käyttöaikoja koskevia määräyksiä. Moottorin käydessä tai koneen ollessa ku- uma ei tankin korkkia saa avata tai bensiiniä Laitetta saa käyttää...
Aisoja voidaan kääntää oikealle tai vasemm- Moottori voi jälkikäydä. Varmista alle nostamalla vipua (5-10). poiskytkennän jälkeen, että moottori on pysähtynyt! Käytä leikkuuterään liittyvien huolto- ja hoitotöiden yhteydessä aina työ- käsineitä! Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen MH 4005 / 5005 R...
Huolto ja hoito Älä suihkuta laitteeseen vettä! Sytytysjärjes- 1. Avaa vastamutterit. telmään, kaasuttimeen jne. tunkeutuva vesi 2. säädetään säätöruuvilla. saattaa aiheuttaa käyttöhäiriöitä. ADVICE Oikea säätö: Pöyhintäterät saavat alkaa ADVICE Kun laitetta kallistetaan sivulle päin, täy- pyöriä vasta vivun matkan puolivälin jäl- tyy kaasuttimen osoittaa ylöspäin! keen.
Moottorin teho alenee Puhdista ilmansuodatin Puhdista pöyhintäterät hakkuujätteistä Pöyhintäterät eivät pyöri Pöyhintäterien Bowden-vaijerit eivät ole oikein säädetyt Pöyhintäterät vaihteistoakselilla irrallaan Kiilahihna viallinen asiakaspalvelu-korjaamo Vaihteistovaurio asiakaspalvelu-korjaamo ADVICE Jos et pysty korjaamaan vaurioita, käänny lähimmän asiakaspalvelumme puoleen. MH 4005 / 5005 R...
Äänitehotaso Vaatimustenmukaisuuden arviointi EN ISO 3744 2000/14/EY mitattu/taattu Liite VIII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 12.2.2015 MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Wolfgang Hergeth Managing Director TAKUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä takuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oikeus val- intamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen.
ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога! ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Выхлопная система и зоны вокруг нее могут нагреваться до 80°. Использование по назначению Устройство предназначено только для ВНИМАНИЕ! обработки предварительно ослабленного Перед началом эксплуатации всегда основания. проводите визуальную проверку. MH 4005 / 5005 R...
Pagina 93
Указания по безопасности Дети до 16 лет и лица, не ознакомленные с Замените поврежденные или изношенные инструкцией по эксплуатации, не должны детали оригинальными запасными использовать устройство. частями. Запрещается использовать устройство на Возможны изменения в конструкции и грубых каменистых почвах. исполнении. Соблюдать...
(2-1) путем ослабления зажимного винта главе «Регулировка ручки». (2-2) так, чтобы машина сохраняла Монтаж рычага газа (6) горизонтальное рабочее положение. Закрепите кабель газа с помощью болта и После успешной регулировки затяните шестигранной гайки на ручке. зажимной винт (2-2). MH 4005 / 5005 R...
Ввод в эксплуатацию Запуск двигателя (6) после наезда на препятствие; При запуске двигателя запрещается при внезапной остановке двигателя; активировать рычаг сцепления при повреждении редуктора; измельчительных ножей! при неисправном клиновом ремне; 1. Установите рычаг газа в позицию при погнутом ноже; «START». при...
Способы устранения Двигатель не запускается Залейте бензин Установите рычаг газа в позицию «START» Установите колпачок свечи зажигания на свечу Проверьте свечу зажигания, при необходимости замените ее Очистите воздушный фильтр Сниженная мощность двигателя Очистите воздушный фильтр MH 4005 / 5005 R...
Pagina 97
Устранение неисправностей Неисправность Способы устранения Очистите измельчительные ножи от сгнивших остатков растений Измельчительные ножи не вращаются Неправильно отрегулирован боуденовский трос для измельчительных ножей Ослабло крепление измельчительных ножей к валу редуктора Неисправен клиновой ремень обратитесь в мастерскую отдела сервисного обслуживания Повреждение редуктора обратитесь в мастерскую...
Оригінал посібника з експлуатації ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З його призначення. Інші варіанти використання пристрою є неприпустимими. ЕКСПЛУАТАЦІЇ Огляд продукції Зміст Передмова до посібника........99 Важіль газу Гальмо Опис виробу............99 Транспортувальне Важіль Вказівки щодо безпеки........99 колесо зчеплення Монтаж............100 Ніж Важіль заднього Введення в експлуатацію......101 культиватора...
для переміщення доповнень. мотокультиватора. Під час запуску двигуна ніхто не повинен Надіньте транспортувальне колесо (3-1) стояти перед пристроєм або робочим інструментом (ножами культиватора). на гальмо та зафіксуйте за допомогою гвинта-баранця (3-2). Привод ножів культиватора має бути вимкнений. MH 4005/5005 R...
Монтаж Перед виконанням робіт транспортувальне Регулювання поручня (5) колесо потрібно зняти: Поручні можна регулювати по висоті. Відкрутіть гвинт-баранець (3-2) і зніміть Відкрутіть обертові ручки (5-7) і (5-8) та транспортувальне колесо. вставте наскрізний гвинт (5-2) в отвір, який забезпечує максимальну зручність під час Монтаж...
двигуна. мастила SAE 80.) Заміна мастила (10) 1. Відкрутіть кришку наливного отвору. 2. Нахиліть пристрій і відкачайте мастило за допомогою насоса. 3. Залийте нове мастило. Необхідна кількість мастила — 0,2 л (MH4005) і 0,5 л (MH 5005 MH 4005/5005 R...
Зберігання ЗБЕРІГАННЯ Перш ніж знімати кришку паливного бака, зупинити двигун і дати йому охолонути ОБЕРЕЖНО! Не оббризкуйте пристрій водою. Вода Небезпека виникнення пожежі! може пошкодити двигун і аварійний вимикач. Забороняється зберігати заправлену машину в буді- влях, де бензинова пара могла б контактувати з відкритим ПРИЛАДДЯ...
Pagina 104
Допомога в разі неполадок ADVICE У разі виникнення неполадок, які ви не можете усунути самостійно, зверніться до нашого сервісного центру. MH 4005/5005 R...
Рівень звукової потужності Оцінка відповідності EN ISO 3744 2000/14/ЄС виміряний/гарантований Додаток VIII MH 4005: 92 дБ(A)/93 дБ(A) Кец, 12.02.2015 MH 5005 R: 92 дБ(A)/93 дБ(A) Вольфганг Хергет (Wolfgang Hergeth) Керівний директор ГАРАНТІЯ Будь-які дефекти матеріалу або виробничий брак, до закінчення встановленого законом строку...