Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 20
01-001632-230713
Taille-Haie-Concept
Notice d'Utilisation
127636
127636
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d'utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter
pour l'utilisation, l'entretien, ou le contrôle de cette machine.
www.iseki.fr
Retrouvez-nous sur

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AL-KO solo HTA 130 MT

  • Pagina 1 01-001632-230713 Taille-Haie-Concept Notice d’Utilisation 127636 127636 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
  • Pagina 3 443446_BA_Multitool_MT130 Heckenscherenaufsatz_HTA130MT Deckblatt_HTA130MT BETRIEBSANLEITUNG MULTITOOL MT 130 Heckenscherenaufsatz HTA 130 MT 130 MT-A; 130 MT + HTA 130 MT; 130 MT + HTA 130 MT + MTA 130 MT 443446_a 12 | 2021...
  • Pagina 4 Lietuvių ..............................104 Latviešu ..............................110 Pусский ..............................116 Україна..............................122 © 2021 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 443446_a...
  • Pagina 5 443446_a...
  • Pagina 6 HTA 130 MT 127636 HTA 130 MT only: 2,8 kg total mass: 7,7 kg 60 cm 25 mm = 95,1 dB(A) [equivalent value], K = 3 dB(A) = 107,7 dB(A), K = 3 dB(A) Front handle: 3,45 m/s Rear handle: 3,91 m/s 443446_a...
  • Pagina 7 443446_a...
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Zu dieser Betriebsanleitung ..... ■ Bei der deutschen Version handelt es sich Symbole auf der Titelseite....um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- Zeichenerklärungen und Signalwörter ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung. Produktbeschreibung ....... ■ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer Bestimmungsgemäße Verwendung so auf, dass Sie darin nachlesen können,...
  • Pagina 9: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung ■ Kontakt mit unter Spannung stehenden Zwei- HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung. ■ Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein Atemschutz getragen wird. 2 PRODUKTBESCHREIBUNG ■ Schnittverletzungen am Messerbalken Mit dem Heckenscherenaufsatz können Sie kom- ■ Verletzungen durch abbrechende Teile des fortabel und sicher vom Boden aus dünne Zwei- Messerbalkens ge und frische Triebe von Hecken und Büschen...
  • Pagina 10: Produktübersicht

    Sicherheitshinweise Produktübersicht messer verborgene Stromleitungen tref- fen kann. Der Kontakt der Messer mit einer Bauteil spannungsführenden Leitung kann auch me- tallene Geräteteile unter Spannung setzen Kupplung für Schaftrohrverlängerung und zu einem elektrischen Schlag führen. bzw. Basisgerät ■ Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem Drehgelenk Schnittbereich fern.
  • Pagina 11: Montage Und Inbetriebnahme

    Montage und Inbetriebnahme ■ Schalten Sie das Basisgerät aus und schie- Schneidmesser ölen (05) ben Sie die Schutzabdeckung über das WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzun- Schneidmesser bei: gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin- ■ Prüf-, Einstell- und Reinigungsarbeiten eingreifen in das Schneidmesser. ■...
  • Pagina 12: Hilfe Bei Störungen

    – falls vorhanden – alle Schutzabde- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- ckungen anbringen. Gerät an einem trockenen, gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im abschließbaren Platz und außerhalb der Reich- Internet unter folgender Adresse: weite von Kindern aufbewahren.
  • Pagina 13: Garantie

    Garantie 13 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: ■...
  • Pagina 14 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 ABOUT THESE OPERATING About these operating instructions ..12 INSTRUCTIONS Symbols on the title page....12 ■ The German version is the original operating Legends and signal words ....
  • Pagina 15: Product Description

    Product description 2 PRODUCT DESCRIPTION Safety and protective devices The hedge trimmer attachment let’s you remove Protective cover of the cutting blade thin branches and new growth from hedges and Before transport, the protective cover must be bushes comfortably and safely from the ground. pushed onto the cutting blade to avoid injuries to The eliminates the time-consuming and danger- persons and damage to objects.
  • Pagina 16: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions for hedge trimmers Component with extended reach Shaft extension MTA 130 MT (Art. No. ■ To reduce the risk of electrocution, never 127637)* use the extended-reach hedge trimmer near any electrical power lines. Contact Protective cover for cutting blade with or use near power lines may cause seri- * Not included in the scope of supply;...
  • Pagina 17: Operation

    Operation 5 OPERATION 6 WORKING BEHAVIOUR AND WORKING TECHNIQUE (06) CAUTION! Danger of burns. The gearbox housing becomes hot during operation. WARNING! Increased risk of falling. ■ There is a greater risk of falling if work is carried Do not touch the gearbox housing. out from an elevated position (e.g.
  • Pagina 18: Transport

    AL- children. KO Service Centre. These can be found on the Internet at: Carry out the following jobs before intervals in www.al-ko.com/service-contacts work lasting for longer than 30 days: ■ Clean the cutting blade and spray with rust- proofing oil.
  • Pagina 19 Guarantee The guarantee excludes: ■ Paint damage that can be attributed to normal wear and tear ■ Wear parts that are marked with a frame xxxxxx (x) on the spare parts card ■ Internal combustion engines (these are covered by the guarantee provisions of the corresponding engine manufacturers) The guarantee period commences with purchase by the first end user.
  • Pagina 20: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....18 13 Garantie............. 23 Symbolen op de titelpagina....18 1 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Verklaring van pictogrammen en sig- ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- naalwoorden........
  • Pagina 21: Productomschrijving

    Productomschrijving bruik, de volgende potentiële gevaren worden af- LET OP! Wijst op een situatie, die, wanneer ze geleid: niet vermeden wordt, tot materiële schade kan ■ leiden. Contact met vallende en in het rond vliegen- de afgesneden takken OPMERKING Speciale aanwijzingen voor ■...
  • Pagina 22: Productoverzicht

    Veiligheidsinstructies ■ Ga na of het apparaat is uitgeschakeld Symbool Betekenis voordat u klemgeraakt maaigoed verwij- Beschermen tegen regen en vocht! dert of onderhoud van de machine uit- voert. Een onverwachtse werking van het snoeigereedschap bij het verwijderen van in- gekneld materiaal kan ernstig letsel veroorza- ken.
  • Pagina 23: Montage En Ingebruikname

    Montage en ingebruikname ken. Schuif voor het begin van het vervoer de 2. Snijkop (03/2) naar de gewenste stand draai- veiligheidsafdekking over het snijblad. ■ Houd tijdens het werk de te snoeien takken 3. Ontgrendelingshandgreep loslaten. De snij- niet vast. kop moet vastklikken.
  • Pagina 24: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging ■ 7 ONDERHOUD EN VERZORGING Snijblad controleren op beschadigingen en – indien beschadigd – laten vervangen. WAARSCHUWING! Gevaar voor snijlet- ■ Snijblad reinigen en besproeien met corrosie- sel. Gevaar voor snijletsel als gevolg van contact werende olie. met scherpe en bewegende delen van het appa- raat, zoals het snijblad.
  • Pagina 25: Klantenservice/Service Centre

    Klantenservice/service centre 12 KLANTENSERVICE/SERVICE dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt u op internet op het volgende adres: CENTRE www.al-ko.com/service-contacts Voor vragen over garantie, reparatie of reserve- onderdelen kunt u contact opnemen met het 13 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat.
  • Pagina 26: Propos De Cette Notice

    Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE À propos de cette notice ......24 ■ La notice d’utilisation originale est la version Symboles sur la page de titre..... 24 en langue allemande.
  • Pagina 27: Description Du Produit

    Description du produit associée aux risques résiduels potentiels sui- REMARQUE Instructions spéciales pour vants : une meilleure compréhension et une manipula- ■ Contact avec des branches coupées qui tion correcte. chutent ou qui volent autour de l’utilisateur ■ 2 DESCRIPTION DU PRODUIT Contact avec des branches sous contrainte ■...
  • Pagina 28: Aperçu Du Produit

    Consignes de sécurité cée ou de faire l’entretien de la machine. Symbole Signification Un fonctionnement inattendu du taille-haie Protéger l’appareil de la pluie et de lors du retrait de matières accumulées ou l’humidité ! peut provoquer des blessures graves. ■ Tenez la tronçonneuse uniquement par les poignées isolées, car la chaîne de coupe peut entrer en contact avec des Aperçu du produit...
  • Pagina 29: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service ■ Pendant que vous travaillez avec le taille- Retirer le capot de protection (04) haie, ne tenez pas les branches à couper. 1. Avant d’allumer l’appareil, retirez le capot de ■ Éteignez l’appareil et attendez que la lame protection (04/1) de la lame (04/2).
  • Pagina 30: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien ■ 7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN Vérifier si la lame est endommagée, et si c’est le cas, la faire remplacer. AVERTISSEMENT ! Danger de blessures ■ Nettoyer la lame et pulvériser de l’huile proté- par coupures. Risque de coupures si la main est geant de la corrosion.
  • Pagina 31: Élimination

    L’emballage, l’appareil et les acces- réparations ou les pièces de rechange, contacter soires sont fabriqués en matériaux le service de maintenance AL-KO le plus proche recyclables et doivent être éliminés de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- de manière adéquate.
  • Pagina 32: Traducción Del Manual Original De Instrucciones

    Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 30 13 Garantía ............ 35 Símbolos de la portada ...... 30 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE Explicación de símbolos y palabras INSTRUCCIONES de señalización ........
  • Pagina 33: Descripción Del Producto

    Descripción del producto ■ Inhalación de partículas de material cortado NOTA Indicaciones especiales para una sin no se lleva una mascarilla. mejor comprensión y manejo. ■ Lesiones por corte en la barra de cuchillas ■ 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Lesiones debido a la rotura de partes de la barra de cuchillas Con el cortasetos adaptable podrá...
  • Pagina 34: Vista General De Las Piezas

    Instrucciones de seguridad Vista general de las piezas rar el material atascado puede provocar le- siones graves. N.º Componente ■ Sujete el cortasetos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la Acoplamiento para extensión del tubo cuchilla de corte puede alcanzar cables del eje o aparato básico eléctricos ocultos.
  • Pagina 35: Engrasado Desconexión La Cuchilla Desconexión Corte (05)

    Montaje y puesta en funcionamiento ■ Apague el aparato y espere hasta que la cu- Retirada de la cubierta de protección chilla de corte se haya detenido antes de reti- (04) rar las ramas atascadas. 1. Antes de conectar el aparato, retire la cubier- ■...
  • Pagina 36: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza ■ 7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie la cuchilla de corte y rocíela con acei- te antioxidante. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes. Peligro de lesiones por cortes al tocar 8 AYUDA EN CASO DE AVERÍA partes afiladas y en movimiento del aparato, así ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones.
  • Pagina 37: Eliminación Del Producto

    ■ Limpie a fondo el aparato y almacénelo en servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- un lugar seco. contrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts 11 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ■...
  • Pagina 38: Istruzioni Per L'uso

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario 1 ISTRUZIONI PER L'USO Istruzioni per l'uso ........36 ■ Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in Simboli sulla copertina ....... 36 tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- Descrizione dei simboli e parole se- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- gnaletiche...........
  • Pagina 39: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto ■ Lesioni causate da parti rotte della lama AVVISO Indicazioni speciali volte a migliora- re la comprensione e l'uso. Dispositivi di sicurezza e di protezione Coperchio di protezione della lama 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il coperchio di protezione deve essere inserito Con l’accessorio tagliasiepi si può...
  • Pagina 40: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza nei cespugli potrebbero essere tagliati per Componente sbaglio dalla lama. Lama di taglio ■ Non utilizzare il tagliasiepi con il cattivo tempo, in particolare se vi è un rischio di Tubo di prolunga per asta MTA 130 MT temporale. In questo modo si riduce il peri- (cod.
  • Pagina 41: Montaggio E Messa In Funzione

    Montaggio e messa in funzione ■ Lavori di manutenzione e riparazione Durante il lavoro, eseguire ad intervalli regolari la seguente operazioni: ■ Pericolo 1. Oliare la lama (05/1) con olio lubrificante eco- ■ Mantenere una distanza di almeno 10 m dal- logico (05/2).
  • Pagina 42: Supporto In Caso Di Anomalie

    Conservare l’apparecchio in un luogo a- di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, sciutto dotato di lucchetto e al di fuori della porta- consultare il sito Internet all’indirizzo: ta dei bambini.
  • Pagina 43: Garanzia

    Garanzia 13 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel Paese in cui l'apparecchio è...
  • Pagina 44: Tem Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine 1 K TEM NAVODILOM ZA UPORABO K tem navodilom za uporabo ....42 ■ Nemška različica je izvirnik navodil za upora- Simboli na naslovnici......42 bo. Različice v vseh drugih jezikih so prevodi Razlaga znakov in opozorilne besede 42 originalnih navodil za uporabo.
  • Pagina 45: Namenska Uporaba (01)

    Opis izdelka ke na živi meji in grmovju. Tako se lahko izogne- Simboli na nastavku škarij za živo mejo te zahtevnim in nevarnim delom na lestvi. Simbol Pomen Namenska uporaba (01) Posebna previdnost pri rokovanju! Nastavek škarij za živo mejo je dovoljeno uporab- ljati samo skupaj z osnovno napravo.
  • Pagina 46: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki ■ 3 VARNOSTNI NAPOTKI Škarje za živo mejo s podaljšanim dome- tom vedno uporabljajte z obema rokama. NAPOTEK Upoštevajte varnostne napot- Škarje za živo mejo s podaljšanim dometom ke osnovne naprave! Glejte navodila za upora- vedno držite z obema rokama, da ne izgubite bo »Večnamensko orodje MT 130 –...
  • Pagina 47: Obračanje Rezalne Glave (03)

    Obnašanje pri delu in delovna tehnika (06) ■ Obračanje rezalne glave (03) Redno obrezujte živo mejo in samo ob do- pustnih urah. Rezalno glavo je mogoče brezstopenjsko obrača- ■ ti. S tem jo je mogoče prilagoditi tako, kot je to Odrežite samo tanke veje in sveže poganjke potrebno za delo.
  • Pagina 48: Transport

    V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali panja in izven dosega otrok. nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- Pred delovnimi premori, ki trajajo dlje kot 30 dni, visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem izvedite naslednja dela: naslovu: ■...
  • Pagina 49: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj 1 INFORMACIJE O UPUTAMA ZA Informacije o Uputama za uporabu..47 UPORABU Simboli na naslovnoj stranici....47 ■ Kod njemačke verzije radi se o originalnim Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 47 uputama za uporabu.
  • Pagina 50: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda 2 OPIS PROIZVODA Simboli na nastavku teleskopske pile S pomoću nastavka za teleskopsku pilu možete Simbol Značenje udobno i sigurno stojeći na tlu ukloniti tanke gra- ne i izbojke živice i grmlja. Više nećete morati za- Poseban oprez pri rukovanju! morne i opasne radove obavljati s ljestava.
  • Pagina 51: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene ■ 3 SIGURNOSNE NAPOMENE Škarama za živicu uvijek rukujte s duljim dosegom objema rukama. Škare za živicu s NAPOMENA Pridržavajte se sigurnosnih duljim dosegom držite objema rukama kako uputa za osnovni uređaj! Pogledajte upute za biste uvijek imali dobru kontrolu. rad „Multitool MT 130 –...
  • Pagina 52: Okretanje Rezne Glave (03)

    Način i tehnika rada (06) ■ Okretanje rezne glave (03) Živicu režite redovito i samo u dozvoljeno vri- jeme. Rezna glava može se okretati postupno. Tako se ■ može prilagoditi sukladno radu koji se obavlja. Režite samo tanko granje i svježe izdanke na površini živice, no nemojte rezati preduboko.
  • Pagina 53: Transport

    Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim čuvajte na suhom mjestu s mogućnošću zaklju- dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi čavanja i izvan dohvata djece. tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj stranici: Prije radnih stanki koje traju dulje od 30 dana na- www.al-ko.com/service-contacts pravite sljedeće:...
  • Pagina 54: Употребу

    Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за 13 Гаранција..........57 употребу..........52 1 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА Симболи на насловној страни ..52 УПОТРЕБУ Објашњења ознака и сигналних ■ Код немачке верзије се ради о речи...
  • Pagina 55: Опис Производа

    Опис производа уређаја могу да се изведу следеће ПАЖЊА! Указује на ситуацију која би – ако потенцијалне опасности, зависно од употребе: се не избјегне – могла проузроковати ■ материјалну штету. Додир са падајућим и летећим одсеченим гранчицама НАПОМЕНА Посебне напомене за боље ■...
  • Pagina 56: Преглед Производа

    Безбедносне напомене ■ Уверите се да је уређај искључен, пре Симбол Значење него што уклоните заглављени сечени Заштитити од кише и влаге! материјал или одржавате машину. Неочекивани рад маказа за живу ограду током уклањања заглављеног материјала може довести до озбиљних повреда. ■...
  • Pagina 57: Монтажа И Пуштање У Рад

    Монтажа и пуштање у рад ■ У току рада немојте да држите гране које Скидање заштитног поклопца (04) треба да се одсеку. 1. Пре укључивања уређаја скинути ■ Искључите уређај и причекајте док се нож заштитни поклопац (04/1) ножа за сечење за...
  • Pagina 58: Одржавања И Нега

    Одржавања и нега ■ 7 ОДРЖАВАЊА И НЕГА Очистити нож за сечење и напрскати уљем за заштиту од рђе. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од посекотина. Опасност од посекотина при 8 ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ захватању у оштре делове који се крећу и ОПРЕЗ! Опасност...
  • Pagina 59: Информације О Упутствима За 13 Гаранција

    Служба за кориснике/Сервис 12 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на интернету под следећом адресом: Код питања у вези са гаранцијом, поправком www.al-ko.com/service-contacts или резервним деловима се обратите вашем 13 ГАРАНЦИЈА Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског...
  • Pagina 60: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 12 Obsługa klienta/Serwis......63 obsługi ............. 58 13 Gwarancja ..........63 Symbole na stronie tytułowej ..... 58 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze ........58 NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ■...
  • Pagina 61: Opis Produktu

    Opis produktu ści od zastosowania — mogą wynikać następują- UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeń- ce, potencjalne zagrożenia: stwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych. ■ Kontakt z opadającymi i latającymi dookoła, WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki uła- obciętymi gałęziami. twiające zrozumienie instrukcji i obsługi. ■ Kontakt z naprężonymi gałęziami. ■...
  • Pagina 62: Przegląd Produktu

    Zasady bezpieczeństwa ■ Przed usunięciem zakleszczonego mate- Symbol Znaczenie riału ciętego lub przed przystąpieniem do Chronić przed deszczem i wilgocią! konserwacji urządzenia upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Nieoczekiwane uruchomienie nożyc do żywopłotu podczas usuwania zakleszczonego materiału może spowodować poważne obrażenia ciała. Przegląd produktu ■...
  • Pagina 63: Montaż I Uruchomienie

    Montaż i uruchomienie ■ Poruszać urządzeniem i transportować je tak, 1. Nacisnąć i przytrzymać uchwyt zwalniający aby osoby i zwierzęta nie mogły dotknąć no- (03/1). ża tnącego. Przed transportem wsunąć osło- 2. Obrócić głowicę tnącą (03/2) do żądanego nę zabezpieczającą na nóż tnący. położenia.
  • Pagina 64: Konserwacja I Pielęgnacja

    Konserwacja i pielęgnacja ■ 7 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Oczyścić nóż tnący i spryskać go olejem chroniącym przed korozją. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- niesienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo od- 8 POMOC W PRZYPADKU USTEREK niesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ru- OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- chomymi częściami o ostrych krawędziach i na- czenia.
  • Pagina 65: Utylizacja

    12 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 13 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń...
  • Pagina 66 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ K tomuto návodu k použití ....... 64 ■ U německé verze se jedná o originální návod Symboly na titulní straně....64 k použití. Všechny ostatní jazykové verze Vysvětlení...
  • Pagina 67: Popis Výrobku

    Popis výrobku 2 POPIS VÝROBKU Bezpečnostní a ochranná zařízení S nástavcem nůžek na živý plot můžete ze země Ochranný kryt nože komfortně a bezpečně odstraňovat tenké větve a Ochranný kryt musíte před přepravou nasunout nové letorosty živého plotu a keřů. Odpadá usi- na nůž, aby nedošlo k poranění...
  • Pagina 68: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živý Č. Součást plot s prodlouženým dosahem prodloužení tyče MTA 130 MT (č. výrob- ■ Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým ku 127637)* proudem snížíte tím, že nikdy nebudete používat nůžky na živý plot s prodlouže- ochranný kryt pro nůž ným dosahem v blízkosti elektrických ka- * Není...
  • Pagina 69: Obsluha

    Obsluha 5 OBSLUHA 6 CHOVÁNÍ PŘI PRÁCI A PRACOVNÍ TECHNIKA (06) OPATRNĚ! Nebezpečí popálení. Těleso převodovky je během provozu horké. VÝSTRAHA! Zvýšené nebezpečí pádu. Exi- ■ stuje zvýšené nebezpečí pádu, jestliže bude práce Nedotýkejte se tělesa převodovky. prováděna ze zvýšené polohy (např. žebříku). UPOZORNĚNÍ...
  • Pagina 70: Přeprava

    Přístroj uchovávejte na suchém, uzamyka- Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- telném místě a mimo dosah dětí. hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- Před přestávkami delšími než 30 dní proveďte dující adresou: následující práce: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Pagina 71 Záruka Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají...
  • Pagina 72: Tomto Návode Na Obsluhu

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah 1 O TOMTO NÁVODE NA OBSLUHU O tomto návode na obsluhu..... 70 ■ U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná- Symboly na titulnej strane ....70 vod na použitie. Všetky ostatné jazykové ver- Vysvetlenie symbolov a signálne slo- zie sú...
  • Pagina 73: Popis Výrobku

    Popis výrobku Bezpečnostné a ochranné zariadenia UPOZORNENIE Špeciálne pokyny pre lep- šiu zrozumiteľnosť a zaobchádzanie. Ochranný kryt rezacieho noža Pred prepravou musí byť ochranný kryt nasunutý 2 POPIS VÝROBKU na rezací nôž, aby sa predišlo zraneniam osôb a poškodeniu vecí. S násadou na nožnice na plot môžete pohodlne a bezpečne odstraňovať...
  • Pagina 74: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny búrky. Znižuje sa tým riziko zasiahnutia Č. Konštrukčný prvok bleskom. Predĺženie telesa rúrky MTA 130 MT Bezpečnostné pokyny pre plotostrih s (výr.č. 127637)* predĺženým dosahom Ochranný kryt rezného noža ■ Znížte riziko smrteľného úrazu elektric- kým prúdom tým, že nikdy nepoužívajte * Nie je obsahom dodávky, dá...
  • Pagina 75: Montáž A Uvedenie Do Prevádzky

    Montáž a uvedenie do prevádzky 4 MONTÁŽ A UVEDENIE DO Vďaka tomu sa otáča rezací nôž ľahšie a nezo- hrieva sa. PREVÁDZKY Nasunutie nadstavca na základný 6 SPRÁVANIE PRI PRÁCI A TECHNIKA prístroj PRÁCE (06) Pozri návod na prevádzku "Multitool MT 130 – VAROVANIE! Zvýšené...
  • Pagina 76: Pomoc Pri Poruchách

    V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- a – v prípade potreby – nasaďte všetky ochranné ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- kryty. Prístroj skladujte na suchom, uzamykateľ- vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- nom mieste, mimo dosahu detí. dovnej adrese: www.al-ko.com/service-contacts Pred prerušením prevádzky, ktoré...
  • Pagina 77: Záruka

    Záruka 13 ZÁRUKA Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia lehota sa určuje vždy podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené. Nárok na uplatnenie záruky akceptujeme len pri: Nárok na uplatnenie záruky zaniká...
  • Pagina 78: A Címlapon Található Szimbólumok

    Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....76 ■ A német változat esetében az eredeti üze- A címlapon található szimbólumok..76 meltetési útmutatóról van szó. Minden más Jelmagyarázatok és jelzőszavak..
  • Pagina 79: Termékleírás

    Termékleírás ■ Vágási részecskék belélegzése légzőkészü- TUDNIVALÓ Az érthetőséget és a haszná- lék viselésének elmaradása esetén. latot segítő, különleges tudnivalók. ■ Vágási sérülések a pengekeretnél ■ 2 TERMÉKLEÍRÁS Sérülések a pengekeret letörő részei miatt A sövénynyíró feltéttel kényelmesen és biztonsá- Biztonsági és védőberendezések gosan, a talajon állva távolíthatja el sövények és A vágókés védőburkolata...
  • Pagina 80: Termékáttekintés

    Biztonsági utasítások Termékáttekintés miatt a készülék fémes részei is feszültség alá kerülhetnek, ami áramütést okozhat. Alkatrész ■ A hálózati vezetéket tartsa távol a vágási területtől. A cserjékben és a bokrokban ve- Csatlakozó a nyélcsőtoldathoz, ill. az zetékek bújhatnak meg, amelyeket a kés vé- alapkészülékhez letlenül átvághat.
  • Pagina 81: Felszerelés És Üzembe Helyezés

    Felszerelés és üzembe helyezés ■ karbantartási és javítási munkák, Munka közben rendszeres időközönként végezze el a következőket: ■ veszély esetén. 1. A vágókést (05/1) környezetbarát kenőolajjal ■ Az áram alatt lévő felszín feletti elektromos (05/2) olajozza meg. vezetékektől tartson legalább 10 m távolsá- got.
  • Pagina 82: Hibaelhárítás

    A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel – ha vannak. A készüléket száraz, zárható, gyer- kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a mekek által nem elérhető helyen tárolja. legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- ja az interneten a következő oldalon: 30 napnál hosszabb üzemszünetek előtt a követ- www.al-ko.com/service-contacts kező...
  • Pagina 83: Garancia

    Garancia 13 GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak elhárítása javítással vagy alkatrészcserével törté- nik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállási határidőt azon ország jogrendszere határozza meg, ahol a berendezést vásárolták. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha: A garancia nem érvényes: ■...
  • Pagina 84 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse 1 OM DENNE BRUGSANVISNING Om denne brugsanvisning ....... 82 ■ Den tyske udgave er den originale driftsvej- Symboler på forsiden ......82 ledning. Alle andre sprog er oversættelser af Symboler og signalord .......
  • Pagina 85: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse 2 PRODUKTBESKRIVELSE Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger Tynde grene og friske skud kan nemt fjernes på Knivens beskyttelsesafdækning hække og buske nedefra med hækkeklipperpå- Beskyttelsesafdækningen skal sættes på kniven satsen. Du skal ikke stå usikkert og udsat på en før en transport for at undgå kvæstelser på per- stige.
  • Pagina 86: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger for hækkeklippere med forlænget rækkevidde Skaftrørforlænger MTA 130 MT (art.nr. ■ Mindsk risikoen for livsfarlige elektriske 127637)* stød ved aldrig at bruge hækkeklipperen med forlænget rækkevidde i nærheden af Beskyttelsesafdækning til kniv elektriske ledninger. Berøring af eller brug i * Ikke indeholdt i leveringsomfanget, skal bestil- nærheden af strømledninger kan medføre al- les separat.
  • Pagina 87: Betjening

    Betjening ■ 5 BETJENING Klip hækken jævnligt og kun i tilladte perio- der. FORSIGTIG! Fare for forbrænding. Gea- ■ Skær kun tynde grene og friske skud af hæk- rets hus bliver meget varmt under brugen. kens overside; skær ikke for dybt ind i hæk- ■...
  • Pagina 88: Transport

    10 OPBEVARING 12 KUNDESERVICE/SERVICE Maskinen skal gøres grundigt rent efter hver Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- brug. Placér evt. også alle sikkerhedsafdæknin- sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- ger. Opbevar maskinen i et tørt, aflåst rum og servedele.
  • Pagina 89 Garanti Følgende er ikke omfattet af garantien: ■ Lakskader, der skyldes normal slitage ■ Sliddele, der er markeret med ramme xxxxxx (x) på reservedelslisten ■ Forbrændingsmotorer (her gælder motorproducentens separate garantibestemmelser) Garantiperioden begynder med købet foretaget af den første slutforbruger. Datoen på købskvitterin- gen er gældende.
  • Pagina 90: Produktbeskrivning

    Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning ■ Förvara alltid bruksanvisningen så att du all- Om denna bruksanvisning ....... 88 tid kan slå upp i den när du behöver informa- Symbol på titelsida ......88 tion om maskinen/redskapet. ■ Teckenförklaring och signalord ..88 Lämna endast vidare maskinen/redskapet till andra personer tillsammans med denna Produktbeskrivning ........
  • Pagina 91: Avsedd Användning (01)

    Produktbeskrivning Avsedd användning (01) Symboler på häcksaxtillsatsen Häcksaxtillsatsen får endast användas tillsam- Symbol Innebörd mans med basredskapet. Det sammanmonterade redskapet är avsett för borttagning från marken Var särskilt försiktig vid hantering! av smala kvistar och nya skott från häckar och buskar.
  • Pagina 92: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar ■ 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Hantera alltid häcksaxen med förlängd räckvidd med båda händerna. Håll häck- ANMÄRKNING Beakta basredskapets sä- saxen med förlängd räckvidd med båda hän- kerhetsanvisningar! Se bruksanvisningen "Mul- derna för att inte förlora kontrollen. titool MT 130 – basredskap". ■...
  • Pagina 93: Vrida Skärhuvud (03)

    Arbetsbeteende och arbetsteknik (06) ■ Vrida skärhuvud (03) Beskär häckar regelbundet och endast under tillåtna tider. Skärhuvudet kan vridas stegvis. Det kan anpas- ■ sas till aktuella arbetsuppgifter. Ta endast bort tunna kvistar och friska skott ytterst på häcken; klipp inte för djupt. VARNING! Fara för skärskador.
  • Pagina 94: Transport

    Förvara maskinen i ett torrt, låsbart utrymme utom räck- För frågor om garanti, reparationer och reservde- håll för barn. lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. Kontaktinformation finns på internet: Vid uppehåll som varar mer än 30 dagar ska föl- www.al-ko.com/service-contacts jande arbeten genomföras:...
  • Pagina 95: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold 1 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN Om denne bruksanvisningen ....93 ■ Den tyske versjonen er den originale bruks- Symboler på tittelsiden....... 93 anvisningen. Alle andre språkutgaver er over- Tegnforklaringer og signalord .... 93 settelse av den originale bruksanvisningen.
  • Pagina 96: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse 2 PRODUKTBESKRIVELSE Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger Med den påsettbare hekksaksen kan du kutte Beskyttelsesdeksel for skjærekniv tynne grener og friske skudd på hekker og busker Beskyttelsesdekselet må settes på skjærekniven komfortabelt og sikkert fra bakken. Det anstren- før transport for å unngå personskader og materi- gende og farlige arbeidet fra stigen bortfaller.
  • Pagina 97: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger Sikkerhetsanvisninger for hekksakser Komponent med forlenget rekkevidde Skaftrørforlengelse MTA 130 MT (va- ■ Du reduserer risikoen for livsfarlig strøm- renr. 127637)* støt ved å aldri bruke hekksaksen med forlenget rekkevidde i nærheten av elek- Beskyttelsesdeksel for skjærekniv triske ledninger. Å bruke eller berøre maski- * Ikke inkludert i leveringsomfanget, kan bestilles nen i nærheten av strømledninger kan føre til separat.
  • Pagina 98: Betjening

    Betjening 5 BETJENING 6 ARBEIDSMÅTE OG ARBEIDSTEKNIKK (06) FORSIKTIG! Fare for forbrenning. Girkas- sen blir varm under driften. ADVARSEL! Økt fare for fall. Det er økt fa- ■ re for fall når arbeidet foretas fra en høyere posi- Ikke ta på girkassen. sjon (f.eks.
  • Pagina 99: Transport

    – sett på alle beskyttelsesdekslene Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- igjen. Oppbevar apparatet på et tørt sted som vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- kan låses og som er utenfor rekkevidden til barn. serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på...
  • Pagina 100 Garanti Følgende omfattes ikke av garantien: ■ Lakkskader som skyldes normal slitasje ■ Slitasjedeler som på reservedelskortet er merket med xxxxxx (x) ramme ■ Forbrenningsmotorer (for disse gjelder de garantivilkårene til den respektive motorprodusenten) Garantitiden begynner å løpe med kjøpet til den første sluttbrukeren. Fakturadatoen er utslagsgiven- de.
  • Pagina 101: Tuotekuvaus

    Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo 1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA Tietoa käyttöohjeesta....... 99 ■ Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- Kansilehden symbolit ......99 töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 99 räisen käyttöohjeen käännöksiä. ■ Säilytä käyttöohje aina siten, että voit tarvit- Tuotekuvaus ..........
  • Pagina 102: Käyttötarkoituksen Mukainen Käyttö (01)

    Tuotekuvaus västi ja turvallisesti maasta käsin. Se poistaa tik- Pensasleikkuriin merkityt symbolit kailla tehtävän vaarallisen työn tarpeen. Symboli Merkitys Käyttötarkoituksen mukainen käyttö (01) Käsittele erityisen varovasti! Pensasleikkuria saa käyttää ainoastaan yhdessä peruslaitteen kanssa. Peruslaite on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden ohuiden oksien ja nuorten versojen leikkaamiseen maasta käsin.
  • Pagina 103: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ■ 3 TURVALLISUUSOHJEET Käytä aina kahdella kädellä pensasleikku- ria, jolla on pidempi ulottuvuus. Pidä mo- HUOMAUTUS Noudata peruslaitetta kos- lemmilla käsillä kiinni pensasleikkurista, jolla kevia turvallisuusohjeita! Katso käyttöohje on pidempi ulottuvuus, jotta voit välttää hallin- "Multitool MT 130 – peruslaite". nan menettämisen.
  • Pagina 104: Leikkuupään Kääntäminen (03)

    Työskentelytapa ja ‑tekniikka (06) ■ Leikkuupään kääntäminen (03) Leikkaa pensasaita säännöllisesti ja vain sal- littuina aikoina. Leikkuupäätä voi kääntää portaittain. Sen voi ■ säätää työn vaatimaan kulmaan. Leikkaa vain ohuita oksia ja tuoreita versoja pensasaidan pinnasta, älä liian syvältä. VAROITUS! Vaara – teräviä teriä. Leikkuu- ■...
  • Pagina 105: Kuljetus

    Puhdista laite perusteellisesti jokaisen käyttöker- ran jälkeen ja asenna kaikki suojukset (jos on). Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa Säilytä laitetta kuivassa, lukittavassa paikassa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- poissa lasten ulottuvilta. huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- ternet-osoitteesta Suorita seuraavat toimenpiteet ennen yli 30 päi- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Pagina 106 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ....104 13 Garantija............108 Tituliniame puslapyje esantys simbo- 1 APIE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ liai............104 ■ Vokiška versija yra originali naudojimo ins- Simbolių paaiškinimai ir signaliniai trukcija. Visos kitos kalbų versijos yra origina- žodžiai ..........
  • Pagina 107: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas 2 GAMINIO APRAŠYMAS Saugos ir apsauginiai įtaisai Gyvatvorių žirklių antgaliu galite patogiai ir sau- Pjovimo peilio apsauginis gaubtas giai stovėdami ant žemės nuo gyvatvorių ir krūmų Prieš transportuojant ant pjovimo peilio reikia už- nukirpti plonas šakeles bei šviežius ūglius. Išven- dėti apsauginį...
  • Pagina 108: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos Saugos nurodymai dirbant su Konstrukcinė dalis pailgintomis gyvatvorių žirklėmis Koto vamzdžio ilginamasis elementas ■ Mirtino elektros smūgio pavojų galite su- MTA 130 MT (gam. Nr. 127637)* mažinti pailgintų gyvatvorių žirklių nieka- da nenaudodami šalia elektros linijų. Dėl Pjovimo peilio apsauginis gaubtas sąlyčio su elektros linijomis arba naudojimo * Neįeina į...
  • Pagina 109: Valdymas

    Valdymas ■ 5 VALDYMAS Karpykite gyvatvores reguliariai ir tik leistinu laiku. ATSARGIAI! Pavojus nudegti. Pavarų dė- ■ Nupjaukite tik plonas šakas ir šviežius ūglius žės korpusas eksploatuojant įkaista. gyvatvorės paviršiuje; nepjaukite per giliai. ■ Nesilieskite prie pavarų dėžės korpuso. ■ Visada pirmiausia pjaukite abi gyvatvorės pu- ses, o po to viršutinę...
  • Pagina 110: Transportavimas

    Po kiekvieno naudojimo prietaisą kruopščiai išva- Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- lykite. Jei yra, sumontuokite visus apsauginius nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO gaubtus. Laikykite prietaisą sausoje, rakinamoje, techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- vaikams neprieinamoje vietoje.
  • Pagina 111 Garantija Garantija netaikoma: ■ dažų pažeidimams, atsiradusiems dėl normalaus dėvėjimosi ■ susidėvinčiosioms dalims, atsarginių dalių kortelėje xxxxxx (x) pažymėtoms rėmeliu. ■ vidaus degimo varikliams (jiems taikomos atitinkamų variklių gamintojų garantinės nuostatos) Garantinis laikotarpis prasideda nuo dienos, kurią įrenginį pirmą kartą įsigyja galutinis vartotojas. Le- miama yra pirkimo dokumente nurodyta data.
  • Pagina 112 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs 1 PAR ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU Par šo lietošanas instrukciju ....110 ■ Vācu valodā izdotā versija ir oriģinālā lietoša- Simboli titullapā ........110 nas instrukcija. Visas pārējās dokumentu ver- Zīmju skaidrojums un signālvārdi..110 sijas citās valodās ir oriģinālo lietošanas ins- trukciju tulkojumi.
  • Pagina 113: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts ■ Traumas, ko rada nolūzušas nažu sijas daļas NORĀDĪJUMS Īpaši norādījumi labākai iz- pratnei un manipulēšanai. Drošības un aizsardzības ierīces Griezējnaža aizsargapvalks 2 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Aizsargpārsegu ir jāuzstāda uz griezējnaža, lai Ar dzīvžoga šķēru uzliktni varat ērti un droši no nepieļautu cilvēku savainošanos un priekšmetu zemes nogriezt mazus dzīvžogu un krūmāju za- bojājumus.
  • Pagina 114: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi ■ Nelietojiet dzīvžogu šķēres sliktos laika Detaļa apstākļos, jo īpaši, ja pastāv negaisa Griezējnazis risks. Tādējādi tiek samazināts zibens spē- riena risks. Vārpstas caurules pagarinātājs MTA 130 MT (preces Nr. 127637)* Drošības norādījumi darbam ar dzīvžoga šķērēm ar pagarinātu sniedzamību Griezējnaža aizsargpārsegs ■...
  • Pagina 115: Montāža Un Nodošana Ekspluatācijā

    Montāža un nodošana ekspluatācijā 4 MONTĀŽA UN NODOŠANA 6 RĪCĪBA DARBA LAIKĀ UN DARBA EKSPLUATĀCIJĀ PAŅĒMIENI (06) BRĪDINĀJUMS! Paaugstināts kritienu Uzgaļa uzstādīšana pamata ierīcei risks. Veicot darbus no augstākām vietām Skatiet lietošanas instrukciju "Multitool MT 130 – (piem., kāpnēm), palielinās risks kritienu risks. pamata ierīce".
  • Pagina 116: Transportēšana

    Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai Ja paredzētais pārtraukuma periods līdz nākama- rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- jai lietošanas reizei ir ilgāks par 30 dienām, vei- visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā ciet turpmāk tekstā norādītās darbības.
  • Pagina 117 Garantija Garantija neattiecas uz: ■ krāsas bojājumiem, kas radušies normāla nolietojuma rezultātā ■ dilstošajām detaļām, kas rezerves daļu kartē ir atzīmētas ar rāmīti xxxxxx (x) ■ Iekšdedzes motoriem (uz tiem attiecas attiecīgo motoru ražotāju garantijas noteikumi) Garantijas periods sākas no ierīces pirmreizējās pārdošanas pirmās dienas. Noteicošais ir datums uz pirkuma čeka.
  • Pagina 118: Атации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- 11 Утилизация..........121 атации ............. 116 12 Сервисное обслуживание .......121 Символы на титульной странице ..116 13 Гарантия...........121 Условные обозначения и сигналь- ные слова .......... 116 1 ИНФОРМАЦИЯ...
  • Pagina 119: Описание Продукта

    Описание продукта ■ Не разрешается использовать устройство, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на по- стоя на лестнице. тенциально опасную ситуацию, которая, если ■ Разрешается использовать только одну ее не избежать, может привести к смерти или удлинитель вала, даже если в наличие серьезным травмам. есть...
  • Pagina 120: Обзор Продукта

    Указания по технике безопасности ■ Переносите кусторез, удерживая его за Символ Значение ручку с неподвижным ножом и будьте Носите безопасную обувь! осторожны, чтобы не нажать на выклю- чатель. Правильная переноска кустореза снижает опасность непреднамеренного срабатывания и вызванного этим повреж- дения ножом. Носите...
  • Pagina 121: Инструкции По Технике Безопасности Для Кусторезной Насадки

    Монтаж и ввод в эксплуатацию ломки могут привести к серьезным трав- Поворачивание режущей головки (03) мам. Режущая головка может поворачиваться поэ- тапно. Благодаря этому можно установить Инструкции по технике безопасности требуемое для работы положение головки. для кусторезной насадки ■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поре- Перед...
  • Pagina 122: Техобслуживание И Уход

    Техобслуживание и уход ■ ■ Срезайте только тонкие ветки и свежие Следует беречь устройство от воздействи- побеги на поверхности живой изгороди; не я воды или влаги. режьте слишком глубоко. ■ Очистите пластиковые детали тканью и не ■ Всегда сначала подрезайте бока живой из- используйте...
  • Pagina 123: Информация О Руководстве По Эксплу- 11 Утилизация

    ■ Тщательно очистить устройство, хранить в Если у вас есть вопросы относительно гаран- сухом помещении. тии, ремонта или запасных частей, обрати- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- дрес можно найти в Интернете по следующе- му адресу: www.al-ko.com/service-contacts 13 ГАРАНТИЯ...
  • Pagina 124: Символи На Титульній Сторінці

    Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ Інформація про посібник із експлуата- ЕКСПЛУАТАЦІЇ ції ............. 122 ■ Німецька версія містить оригінальний по- Символи на титульній сторінці ..122 сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії Умовні...
  • Pagina 125: Ції

    Опис пристрою типу та конструкції пристрою залежно від ви- ПРИМІТКА Спеціальні вказівки для кра- користання: щого розуміння та полегшення роботи. ■ Контакт з падаючими та відлітаючими зрі- заними гілками 2 ОПИС ПРИСТРОЮ ■ Контакт із предметами, які знаходяться під За допомогою кущорізної насадки можна легко напругою...
  • Pagina 126: Огляд Виробу

    Правила техніки безпеки ■ Перед видаленням зрізаного матеріалу Символ Значення або обслуговуванням пристрою пере- Берегти від дощу та вологи! конайтеся, що його вимкнено. Несподі- ване спрацювання кущоріза під час вида- лення застряглого матеріалу може призве- сти до серйозних травм. ■ Тримайте...
  • Pagina 127: Монтаж І Введення Вексплуатацію

    Монтаж і введення в експлуатацію ■ Не тримайте зрізані гілки під час експлуа- Знімання захисного чохла (04) тації. 1. Перед увімкненням пристрою зніміть за- ■ Вимкніть пристрій та дочекайтеся, доки рі- хисний чохол (04/1) з ножа (04/2). жучий елемент не зупиниться, перш ніж Увімкнення...
  • Pagina 128: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд ■ 7 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА Перевірте ріжучий елемент на наявність пошкоджень та у разі пошкодження замі- ДОГЛЯД ніть його. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека порізів! ■ Очищайте ріжучий елемент і змащуйте ан- Небезпека отримання різаних ран під час кон- тикорозійною...
  • Pagina 129: Утилізація

    12 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ сухому приміщенні. Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: www.al-ko.com/service-contacts 13 ГАРАНТІЯ До закінчення строку давності рекламацій, установленого за законом, виробник усуває можливі...
  • Pagina 131 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Solo 130 mt-aSolo 130 mtSolo mta 130 mt127636

Inhoudsopgave