Pagina 1
The data listed are solely applicable to Flamco products. für die Anwendung von Flamco Produkten. Für eine Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation der application or interpretation of the technical information.
Pagina 2
Airfix A – DEU | Montage und Bedienungsanleitung ––––––––––––––––––––––––– 4 – ENG | Installation and operating instructions –––––––––––––––––––––– 6 – NLD | Montage en gebruikshandleiding ––––––––––––––––––––––––––– 8 – FRA | Installation et mode d’emploi ––––––––––––––––––––––––––––– 10 – ITA | Istruzioni d’installazione e d’impo ––––––––––––––––––––––––– 12 –...
Pagina 3
Jedlik Ányos út 25 Flamco B.V. +31 33 299 75 00 support@fl amco.nl Postbus 502 3750 GM Bunschoten Flamco Polska Sp. z.o.o. +48 616 5659 55 info@fl amco.pl ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 VVS@fl...
Pagina 4
Diese Ausführung ist nicht in Deutschland zugelassen!
Pagina 5
Max. voordruk / Max. Vordruck / Pression initiale max. / Max. gas charge Maximale Durchflußmenge bei 0,2 bar ist 1,1 m3/h Flamco 24459 0310 Flamco b.v. – Bunschoten - Holland x (bar) y = x - 0,2 bar y (bar) 70 °C...
| Montage und Bedienungsanleitung 1. Allgemeines Diese Anleitung gilt für Airfi x A Membran-Druckausdehnungsgefäße (MAG) mit einem Inhalt von 8 - 80 Litern mit Strömungsverteiler zur Montage in einem handelsüblichen T-Stück Rp ¾. Zum Lieferumfang gehören: ein Airfi x A Ausdehnungsgefäß (A) mit Gefäßetikett (B), eine Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung (C) sowie ein Strömungsverteiler (D) (im Polystyrol verpackt).
Pagina 8
4. Die Wasserzufuhr öffnen. 5. Die Abdichtungen auf Dichtheit überprüfen. Maximale Wasseraufnahme Für die richtige Berechnung wird auf die Flamco-Dokumentation und das Flamco Berechnungsprogramm verwiesen. Wartung Eine Wartung des Airfi x A ist jährlich erforderlich. Auch wenn Wasser über das Sicherheitsventil entweicht, kann der Vordruck zu niedrig sein.
| Installation and operating instructions 1. General This manual is for Airfi x A expansion vessels with a capacity of 8 to 80 litres with a fl ow distributor to be fi tted in a standard Airfi x A T-piece. The package includes an expansion vessel (A) with label (B), a manual (C) and a fl...
• Repeat this procedure until the pre-charge is correct. 3. Install the plug and the guard. 4. Open the water supply. 5. Examine the seal for leaks. Maximum water absorption Consult the technical documentation for the correct calculation. Maintenance and service The pre-charge must be checked annually to make sure that the expansion vessel is in working order.
| Montage en gebruikshandleiding 1. Algemeen Deze handleiding is geldig voor Airfi x A expansievaten met een inhoud van 8 tot 80 liter met stromingsverdeler voor montage in een Airfi x A standaard T-stuk. De verpakking bevat een expansievat (A) met vatetiket (B), een handleiding (C) en een stromingsverdeler (D). Op het vatetiket zij...
Pagina 12
4. Open de watertoevoer. 5. Controleer de afdichting op lekkage. Maximale wateropname Raadpleeg de Flamco documentatie voor de juiste berekening. Onderhoud en service Voor een goede werking van het expansievat dient jaarlijks de voordruk te worden gecontroleerd. Ook als er water via het veiligheidsventiel verdwijnt, kan de voordruk te laag zijn.
| Installation et mode d’emploi 1. Généralités Cette notice est d’application pour les vases d’expansion Airfi x A d’une capacité de 8 - 80 litres avec répartiteur de circulation pour montage sur un raccord en T standard. L’emballage comprend un vase d’expansion (A) avec autocollant d’identifi cation (B), une notice (C) et un répartiteur de circulation (D).
Pagina 14
4. Ouvrez l’alimentation d’eau. 5. Contrôlez l’étanchéité. Capacité d’eau maximale Consultez la documentation Flamco pour le dimensionnement correct du vase. Entretien et maintenance Pour un fonctionnement correct du vase, il convient de contrôler chaque année la pression de gonfl age. Si de l’eau s’écoule par le biais de la soupape de sécurité, il est possible que la pression de gonfl...
Pagina 15
| Istruzioni d’installazione e d’impo 1. Generale Il presente manuale si applica ai vasi di espansione Airfi x A con una capacità da 8 a 80 litri dotati di distributore di fl usso per il montaggio in un raccordo standard a T. La confezione contiene un vaso di espansione (A) con l’apposita etichetta (B), un manuale (C) e un distributore di fl...
Pagina 16
4. Aprire l’alimentazione dell’acqua 5. Controllare che la guarnizione non presenti perdite. Massimo riempimento d’acqua Consultare la documentazione Flamco per calcolare la giusta capacità. Manutenzione e assistenza Per garantire il corretto funzionamento del vaso d’espansione occorre verifi care la pressione di precarico una volta l’anno.
| Monterings- og driftsvejledning 1. Generelt Denne vejledning gælder for Airfi x A ekspansionsbeholdere med et indhold på 8 - 80 liter med vandstrømningsfordeler til montage i et Airfi x A standard T-stykke. Emballagen indeholder en ekspansionsbeholder (A) med en etiket (B), en brugsvejledning (C) og en vandstrømningsfordeler (D).
4. Åbn for vandtilførslen. 5. Kontroller, om der er lækage på pakningen. Maksimal vandoptagelse Rådspørg Flamco dokumentationen for at få dimensioneret den rigtige beholderstørrelse. Vedligeholdelse og service For at sikre en god udnyttelse af ekspansionsbeholderen, bør fortrykket kontrolleres en gang årligt.
| Instruktioner för installation och drift 1. Allmänt Denna handbok avser Airfi x A expansionskärl, med ett innehåll på 8 - 80 liter med fl ödesfördelare för montering i ett Airfi x A standard-T-rör. Förpackningen innehåller ett expansionskärl (A) med kärletikett (B), en handbok (C) och en fl...
3. Sätt tillbaka hatten och hattmuttern. 4. Öppna vattentillförseln. 5. Kontrollera att packningen inte läcker. Maximalt vatteninlopp Se Flamcos dokumentation för korrekt beräkning. Underhåll och service För att säkerställa god drift hos expansionskärlet, bör förtrycket kontrolleras en gång per år. Om vatten försvinner via säkerhetsventilen kan förtrycket vara för lågt.
| Installasjons- og bruksanvisning 1. Generelt Denne veiledningen gjelder for Airfi x A ekspansjonskar med et volum på 8 - 80 liter med gjennomstrømingsfordeler for montering i Airfi x A standard T-stykke. Pakningen inneholder et ekspansjonskar (A) med typeskilt (B), en veiledning (C) og en gjennomstrømingsfordeler (D). På typeskiltet er maksimalt tillatt driftstrykk og fortrykk angitt.
Pagina 22
4. Åpne vanntilførselen. 5. Kontroll tetningen for lekkasje. Maksimalt vannopptak Slå opp i dokumentasjonen fra Flamco for korrekt beregning. Vedlikehold og service For at ekspansjonskaret skal virke optimalt, må fortrykket kontrolleres årlig. Også hvis det renner vann ut av sikkerhetsventilen, kan fortrykket være for lavt. Kontroller dette på følgende vis: 1.
Pagina 23
| Asennus-ja käyttöohjeet 1. Yleistä Tämä käyttöohje koskee Airfi x A -paisunta-astioita, joiden sisältö on 8 - 80 litran ja joissa on virtauksenjakaja standardiin Airfi x A T-kappaleeseen asentamista varten. Pakkauksessa on paisunta-astia (A) varustettuna etiketillä (B), käyttöohje (C) ja virtauksenjakaja (D). Astian etiketissä ilmoitetaan suurin sallittu käyttöpaine ja esipaine.
4. Avaa vedensyöttö. 5. Tarkista, että tiiviste ei vuoda. Suurin mahdollinen veden määrä Katso oikea määrä Flamco-asiakirjoista. Ylläpito ja huolto Jotta paisunta-astia toimisi hyvin, on esipaine tarkistettava vuosittain. Myös jos turvaventtiilin kautta poistuu vettä, esipaine voi olla liian alhainen. Tarkasta esipaine seuraavalla tavalla: 1.
| Instrukcja montażu i obsługi 1. Informacje ogólne Instrukcja dotyczy naczyń wzbiorczych Airfi x A o pojemności 8 - 80 litrów z kształtką rozdzielającą przepływ wody przeznaczoną do montażu w standardowym trójniku. Opakowanie zawiera naczynie wzbiorcze (A) z plakietką (B), instrukcję obsługi (C) oraz kształtkę rozdzielającą przepływ (D). Na plakietce podane jest maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze oraz ciśnienie wstępne.
Pagina 26
4. Otwórz dopływ wody. 5. Sprawdyź, czy nie ma wycieków na uszczelnieniu łącz. Maksymalna pojemność Prawidłowy sposób obliczania opisano w dokumentacji fi rmy Flamco. Konserwacja i naprawa Ciśnienie wstępne należy kontrolować raz w roku, aby zapewnić prawidłowe działanie naczynia wzbiorczego. Gdy przez zawór bezpieczeństwa wydostaje się woda, może świadczyć to również...
| Telepítési és üzemeltetési útmutató 1. Általános tudnivalók Ez az utasítás az Airfi x A típusú, 8 - 80 liter űrtartalmú, áramláselosztóval felszerelt membrános tágulási tartályok szabványos Rp ¾-es T-idomba való szerelésére érvényes. Szállítási terjedelem: egy Airfi x A tágulási tartály (A) tartálycímkével (B), egy szerelési, üzemeltetési és karbantartási utasítás (C), valamint egy áramláselosztó...
4. Nyissa ki a vízbevezetést. 5. Ellenőrizze a tömítések tömítettségét. Maximális vízfelvétel A vízfelvétel helyes kiszámításával kapcsolatban felhívjuk a fi gyelmet a Flamco dokumentációra és a Flamco számítási programra. Karbantartás Az Airfi x A készüléket évente kell karbantartani. Az előnyomás akkor is túl alacsony lehet, ha a biztonsági szelepen keresztül víz távozik a tartályból.
Pagina 29
| Návod na montáž a obsluhu 1. Všeobecné informácie Tento návod platí pre „Airfi x A” - membránové tlakové expanzné nádoby s objemom 8 - 80 litrov, s rozdel’ovačom prúdenia, na montáž v bežnej tvarovke „T”, Rp ¾. Dodávka obsahuje: Airfi...
Pagina 30
4. Otvorte prévod vody. 5. Skontrolujte neporušenos tesnení. Maximálna absorpcia vody Spôsob správneho výpočtu je uvedený v dokumentácii „Flamco“ a v výpočtovom programe „Flamco“. Údržba Údržbu „Airfi x A“ je potrebné vykonáva každoročne. Aj v prípade, ak voda uniká cez poistný...
Pagina 31
Air x A, (A), (B), (D). Air xControl. • P (E). Flexcon MB 2/ MB 3. • (F), • • • • • Prescor B) • • 2. M (G). Air xControl.