All manuals and user guides at all-guides.com Tafelboormachine HU 13 profi 1. Algemene veiligheidsvoorschriften N.B.: Lees de handleiding zorgvuldig door teneinde problemen te voorkomen. Zoals bij alle machines zijn ook aan deze machine tijdens het uitvoeren van werkzaamheden gevaren verbonden. Een juiste bediening beperkt deze risico's.
All manuals and user guides at all-guides.com 24. Zorg ervoor dat de machine spanningloos is, alvorens werkzaamheden uit te voeren aan de elektrische uitrusting, motor e.d. 25. Originele verpakking bewaren i.v.m. transport c.q. verplaatsing van de machine. 26. De machine mag niet worden gebruikt indien beschermkappen of andere veiligheidsinrichtingen zijn verwijderd.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uitpakken en inhoud controleren De machine wordt compleet geleverd in een doos. Inhoud van de verpakking (zie afb. A): Haal alle losse onderdelen uit het verpakkingsmateriaal en controleer of alle items uit Item Omschrijving Aantal...
All manuals and user guides at all-guides.com Borgbout voor diepteinstelling Draai de vleugelbout los en verdraai de stelring om de boordiepte in te stellen. Draai de bout weer vast om de instelling te borgen. Veerhuis Draai de borgmoer los en verdraai het veerhuis om de balansveer bij te stellen. Draai de moer weer goed vast.
All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding K – Montage 11. Neem de klemhendel (2) voor de bracket (1) uit de zak met losse onderdelen en draai de klemhendel met de hand vast. 12. Beperk de speling in de zwengel als volgt. Draai de klemhendel vast en verdraai de wormas rechtsom met de zwengel.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Machine starten/stoppen Ontgrendel het deksel van de schakelaar om toegang te krijgen tot de bedieningsknoppen. Om de machine in te schakelen, tilt u het deksel op en drukt u op de groene startknop (I). Om de machine uit te schakelen, tilt u het deksel op en drukt u op de rode stopknop (O).
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Onderhoud en smering Waarschuwing! Schakel voor uw eigen veiligheid de machine uit en verwijder de stekker uit het stopcontact, voorat u onderhoudswerkzaamheden aan de machine verricht of de machine smeert. Blaas regelmatig stof en vuil weg dat zich in de motor heeft opgehoopt. Breng een laag autowas aan op de tafel en kolom om het oppervlak gemakkelijker schoon te kunnen houden.
All manuals and user guides at all-guides.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Boor trilt of slingert erg 1. Boor is verbogen 1. Andere boor gebruiken 2. Spindellagers versleten 2. Lagers vervangen 3. Boor niet goed ingespannen in 3. Boor goed inspannen boorkop 4.
(volgens bijlage II A van de Machinerichtlijn) Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, Nederland, als importeur, verklaart hiermede geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de Huvema machine: Boormachine, HU 13 profi waar deze verklaring betrekking op heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:...
All manuals and user guides at all-guides.com Bench drilling machine HU 13 profi 1. General safety rules for all machines N.B.: Read the instructions carefully in order to avoid any problems. As with all machinery there are certain hazards involved with operation and use of this machine. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility op personal injury.
Column support ass. and column. Use any ordinary household type grease and spot remover. Huvema manual Apply a coat of wax paste to the table and column to Box of loose parts prevent rust. Wipe all parts thoroughly with a clean dry cloth.
All manuals and user guides at all-guides.com List of loose parts in the box and bags Picture B – Loose parts No. Description Description M8 x 1.25-20 hex head screw (4x) 6 Belt guard knob M5 x 0.8-12 pan head screw Feed handle (3x) M4 “L”...
All manuals and user guides at all-guides.com Picture G – Assembly Find elevation worm gear shaft (1) in the loose parts bag. Insert the elevation shaft into the table support (2) and extend the shaft through the opening as far as possible. The crank (3) is to be installed on the elevation worm gear shaft, the set screw (4) is to be aligned with the flat portion of the shaft.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com The workpiece should be clamped in a drilling vise (available at extra cost) or by means of clamping tools. When using a vise, please mount the vise on the table or base. Support long workpieces against the left side of the column (in order to prevent workpiece rotation). Select speed To change the spindle speed, place the V-belt around the corresponding stages of the pulleys.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Coiled spring The coiled spring returns the quill to the starting (upper) position when you release the feed handles. If the quill does not completely return or returns too fast, you may adjust the spring. To adjust the spring, loosen the lock nut on the spring housing and turn the housing.
All manuals and user guides at all-guides.com Trouble Probable cause Remedy Drill bit burns 1. Incorrect speed 1. Change speed 2. Chips not coming out of hole 2. Retract drill bit frequently to clear chips 3. Dull drill bit 3. Resharpen drill bit 4.
(in accordance with supplement II A of the Machinery Directive) Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, the Netherlands, in the capacity of importer, is to be held responsible for declaring that the Huvema machine: Drilling machine, HU 13 profi...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Tischbohrmaschine HU 13 profi 1. Allgemeine Regeln zum sicheren Umgang mit Maschinen N.B.: Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen sowie deren spezifische Gefahren erkennen.
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Niemals auf der Maschine stehen. Schwere Verletzungen sind möglich, falls die Maschine kippt oder in Berührung mit dem Schneidwerkzeug kommt. 20. Schadhafte Maschinenteile prüfen. Vor der weiteren Nutzung der Maschine ein schadhaftes Maschinenteil sorgfältig darauf prüfen, ob es trotz des Schadens seine Funktion noch voll und sicher erfüllen kann.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Auspacken und Kontrollieren des Inhalts Die Maschine wird komplett in einem Karton geliefert. Verpackungsinhalt (siehe Abb. A): Nehmen Sie alle einzelnen Teile aus der Verpackung, und prüfen Sie, ob alle Items aus Item Beschreibung Menge...
All manuals and user guides at all-guides.com Ein-/Ausschalter Mit diesem Schalter können Sie die Maschine ein- und ausschalten. Der Schalter kann mit einem Vorhängeschloß in der ausgeschalteten Position verriegelt werden. Sicherungsbolzen für Tiefeneinstellung Lockern Sie den Flügelbolzen und drehen Sie den Stellring, um die Bohrtiefe einzustellen. Schrauben Sie den Flügelbolzen wieder fest, um die Einstellung zu sichern.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com wenn Sie den Tisch um die Säule drehen, muß der Kragen locker um die Säule sitzen. Schrauben Sie die Schraube fest, bis der Kragen gerade gesichert ist. Wenn Sie die Schraube zu fest schrauben, kann der Kragen infolge eines zu hohen Drucks brechen.
All manuals and user guides at all-guides.com Bohrer einspannen Wählen Sie einen Bohrer, der für die Bearbeitung, die Sie ausführen wollen, geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei die Form und das Material des Werkstückes. Ziehen Sie andere Quellen heran, wenn Sie ungenügend Erfahrungen mit Bohrtätigkeiten haben.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Keilriemen Um den Keilriemenspannung zu prüfen, können Sie die Schutzhaube öffnen. Bei einer richtigen Einstellung können Sie den Keilriemen in der Mitte zwischen den Reimenscheiben etwa 13 mm eindrücken. Wenn Sie die Spannung einstellen müssen, lockern Sie den Sicherungsbolzen von der Motorplatte. Verschieben Sie den Motor, und prüfen Sie die Spannung.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Mögliche Ursache Lösung Sengen oder Rauch im Bohrloch. 1. Falsche Drehzahl. 1. Andere Geschwindigkeit wählen. 2. Späne bleiben im Bohrloch 2. Pinole regelmäßig hoch und zurück. herunter bewegen, um die Späne zu entfernen. 3.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang II A) Hiermit erklären wir, Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, Niederlande, in der Eigenschaft als Einfuhrhändler, daß die Huvema-Maschine: Bohrmaschine, HU 13 profi den harmonisierten Normen: EN 292-1, EN 292-2, EN 60204-1, EN 50081-2, EN 50082-2, EN 12717 und den grundsätzlichen Forderungen der Maschinenrichtlinien 89/392/EWG, umfassend 91/368/EWG,...
All manuals and user guides at all-guides.com Perceuse à colonne HU 13 profi 1. Consignes de sécurité générales N.B. : Lisez attentivement le guide afin de prévenir les problèmes. Comme pour toutes les machines, l’utilisation de celle-ci comporte des dangers. La manipulation correcte réduit ces risques.
All manuals and user guides at all-guides.com 26. N’utilisez pas la machine lorsque les capuchons de protection ou les dispositifs de sécurité sont enlevés. En cas d’enlèvement des capuchons de protection ( en cas de réparations p.ex.), reposez-les en suivant les consignes avant de (ré)utiliser la machine.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Déballage et contrôle du contenu La machine est fournie complète dans un carton. Contenu de l’emballage (voir fig. A): Enlevez toutes les pièces du matériel d’emballage pour contrôler la présence de tous les éléments Désignation Nombre Objet...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Boulon de blocage pour réglage en profondeur Desserrez le boulon papillon et tournez l’anneau de réglage pour déterminer la profondeur. Resserrez le boulon pour bloquer le réglage. Logement de ressort Desserrez le boulon de blocage du logement de ressort pour régler le ressort d’équilibrage. Resserrez solidement le boulon.
All manuals and user guides at all-guides.com dans sa position. N.B. : Evitez de trop serrer la vis afin d’éviter de détériorer le collet ou la colonne. Voir fig. K. 11. Prenez la manette de blocage (2) pour le support (1) dans le sac de pièces détachées et serrez à la main la manette de serrage.
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du plateau Positionnez le plateau pour l’opération à effectuer. A cet effet, on peut mettre le plateau en position verticale, le faire pivoter autour de la colonne et le faire basculer. Voir le chapitre pour obtenir des informations détaillées.
All manuals and user guides at all-guides.com s’arrêter à l’ouverture du capuchon de protection de la courroie trapézoïdale, voici comment résoudre le problème : - assurez-vous que la machine est hors tension, - ouvrez le capuchon de protection de la courroie trapézoïdale pour vérifier la position de la patte, - réglez le logement de l’interrupteur d’arrêt de façon à...
All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause éventuelle Solution Projection de l’ouvrage 1. Ouvrage non-serré ou absence 1. Serrer l’ouvrage dans un étau et d’appui sous ouvrage appuyer contre colonne La mèche cale dans l’ouvrage 1. Ouvrage mal serré 1.
Pagina 43
Aucun droit ne peut être dérivé du présent guide. Tous droits réservés. Toute reproduction quelconque de tout ou partie du présent guide sous forme d’impression, photocopie, microfilm sans l’autorisation écrite de l’éditeur est interdite. 2002, Huberts bv, Kennedyiaan 14, Veghel, Pays-Bas, Internet www.huvema.nl -42-...
Pagina 44
(cf. annexe II A de la Directive relative aux machines) L’établissement industriel et commercial HUBERTS bv, Kennedylaan 14, 5466 AA VEGHEL (NL), en sa qualité d’importateur, engage sa responsabilité en attestant que la machine signée HUVEMA : Perceuse à colonne HU 13 profi objet du présent certificat, répond aux critères suivants :...