Download Print deze pagina
VALBERG WF 914 A W180C Gebruiksaanwijzingen
Verberg thumbnails Zie ook voor WF 914 A W180C:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

2/2
986597 -
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Washing machine
Lave-linge
Wasmachine
Lavadora
....................02
....................30
....................60
....................90
05/2023-01

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor VALBERG WF 914 A W180C

  • Pagina 1 05/2023-01 Washing machine Lave-linge Wasmachine Lavadora 986597 - INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....30 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....60 INSTRUCCIONES DE USO ....90...
  • Pagina 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Pagina 5 Table of Contents Parts Product overview Parts supplied Specifications Installation Product usage Before the first wash cycle Preparation of the washing Detergents and additives Operation Care and maintenance Cleaning and Troubleshooting guide maintenance Transport/handing...
  • Pagina 6 Product overview Parts Worktop Control panel Detergent dispenser Door Plinth covering pump access Adjustable feet NOTE: Control panel layout and appearance will depend on the model. Parts supplied Package with small items Instruction for use, installation guide, warranty card (depends on model)
  • Pagina 7 Product overview 4 plastic caps Wrench Inlet hose (inside the machine or already installed) • Cold inlet hose • Hot inlet hose (if available, depending on models) “U”-bend (inside the machine or already installed) Bottom cover (depends on model)
  • Pagina 8 Product overview Specifications 986597 Model: Washing/drying Capacity: Max.spin speed: 1400rpm Net Weight: Rated Voltage: 220 - 240V~ Heating Power: 1500W Washing Power: Dimension 595mm 845mm...
  • Pagina 9 Product usage Installation BEFORE USING THE WASHING MACHINE Removing the packaging and inspection • After unpacking, ensure that the washing machine is undamaged. If in doubt, do not use the washing machine. Contact After-Sales Service or your local retailer. • Check that the accessories and supplied parts are all present.
  • Pagina 10 Product usage To ensure safety and reduce noise, you should install the transportation bolt cover supplied with the unit (see the annex accompanying the unit). Lean and place the transportation bolt into hole and press it following the shown direction until it clicks. Important: Keep the transport bolts and the wrench for future transporting of the appliance and in this case refit the transport bolts in reverse order.
  • Pagina 11 Product usage Install bottom cover To realize quieter operation, a bottom cover is supplied with the unit (only applies to some of the washers). After installing the cover at the bottom of the washer, the noise level will be greatly reduced. Please ask for advice from specialists before installing the cover, nevertheless, the machine can be used without the bottom cover.
  • Pagina 12 Product usage Incline the machine to an angle of 40° and let the side with right-angle notch face towards front of the washing machine, as shown in the figure. Insert the side with oblique-angle notch between two foot screws at back of the washing machine completely in place. Then, install the bottom plate and ensure that it contacts with bottom of the washing machine closely.
  • Pagina 13 Product usage Connect the drain hose In case the drain hose is installed as shown below: Unhook it only from the right clip (see arrow) Connect the drain hose to the Drain or hook it over the edge of a sink by means of the “U”...
  • Pagina 14 Product usage Before the first wash cycle To remove any residual water used during testing by the manufacturer, we recommend that you carry out a short wash cycle without laundry. Open the tap. Close the door. Pour a little detergent (about 30 ml) into the main wash chamber of the detergent dispenser.
  • Pagina 15 Product usage Note: Overloading the machine will result in unsatisfactory washing results and creased laundry. Close the door. Detergents and additives Always use high efficiency, low foam detergent for a front load machine. The choice of detergent depends on: • type of fabric (cottons, easy care/synthetics, delicate items, wool).
  • Pagina 16 Product usage Notes: Too much detergent can result in excess foam formation, which reduces washing efficiency. If the washing machine detects too much foam, it may prevent spinning. Insufficient detergent may result in grey laundry in time and also calcifies the heating system, drum and hoses.
  • Pagina 17 Product usage Notes: • Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children. • Liquid detergents can be used for programmes with prewash. However, in this case a powder detergent must be used for the main wash. •...
  • Pagina 18 Product usage Programmes Material / Level of Soiling Maximum Wash Program Care Label Load (kg) Washing temperature selected as per the Care Label instruction. Cotton Heavily and moderately soiled cotton, or linen. --, 20ºC, 30ºC, For very heavily soiled items select the “Prewash” function. 40ºC, 60ºC, 90ºC Allergy It is suitable for high temperature resistant and less fading fabrics, which removes allergens such as pollens,...
  • Pagina 19 Product usage Detergent Compartment Detergent Compartment Wash Program Functions Wash Program Functions Maximum spin Maximum spin Softener Softener Delay End Delay End Steam Steam Extra rinse Intensive Extra rinse Intensive ewash Main wash Prewash Main wash Prewash Prewash Default Default speed (rpm) speed (rpm) Spin...
  • Pagina 20 Product usage Add Detergent, Close the Door and Set the Program Load the clothes to be washed in the drum and close the door. Add the detergent into the relevant compartments for the type of program you are going to select, Add detergent as described in Detergent and Additives section.
  • Pagina 21 Product usage Inlet water warning If tap is not opened, or water pressure is over low, display screen will prompt “F01” to give alarm. Drainage warning If the pipe is squeezed, drainage will not be smooth. In case of failing to completely drain for long time, display screen will prompt “F03”...
  • Pagina 22 Product usage • When the Child Lock is set, all function buttons will be shielded. • When you turn off the machine,child lock is released. • After completing program, child lock will automatically unlock. To Start the Program After you have selected your options and placed detergent withinthe detergent dispenser, turn on the water tap and press the “...
  • Pagina 23 Product usage Maximum Water Maximum Selected Rated Program Energy Remaining temperature consumption speed Program Temperature Capacity duration consumption moisture in drum (litres/ reached (°C) (kg) (h:min) (kWh/cycle) content (%) (°C) cycle) (rpm) Eco 40-60 full load 1400 Eco 40-60 half load 1400 Eco 40-60 1/4 load 1400...
  • Pagina 24 Cleaning and maintenance Care and maintenance Appliance exterior and control panel • Can be washed down with a soft, damp cloth. • A little neutral detergent (non abrasive) can also be used. • Dry with a soft cloth. Door seal •...
  • Pagina 25 Cleaning and maintenance IMPORTANT: Ensure that the water has cooled before draining the appliance. 1. Stop the appliance and unplug it. 2. Insert removal tool like slotted screwdriver into the small opening of bottom baffle, press the bottom baffle downward with much strength and open it.
  • Pagina 26 Cleaning and maintenance Water supply hose Check the supply hose regularly for brittleness and cracks and replace it if necessary using a new hose of the same type (available from After-Sales Service or specialist dealer). Mesh filter for water connection Check and clean regularly.
  • Pagina 27 Cleaning and maintenance Troubleshooting guide Depending on the model, your washing machine is equipped with various automatic safety functions. This enables faults to be detected in good time and the safety system can then react appropriately. These faults are frequently so minor that they can be resolved within a few minutes.
  • Pagina 28 Cleaning and maintenance Problem Check whether / Possible cause Final spin results are poor. The washing machine has an imbalance detection and correction system. If individual heavy items are loaded (e.g. bathrobes), this system may reduce the spin speed automatically or even interrupt the spin completely if it detects too great an imbalance even after several spin starts, in order to protect the washing machine.
  • Pagina 29 Cleaning and maintenance For Models with Single Inlet Fix the inlet hose to the cold water tap and to the inlet valve on the rear side of the machine as (Fig.1). Cold fill Inlet valve Ensure that: All connections are tightly fixed. WARNING! •...
  • Pagina 30 Cleaning and maintenance • Water pipe is frozen or not. Press “Start/Pause” key after fault is removed. If fault occurs again, please contact with after-sale service (refer to after-sale service.). “F03” displayed on screen The washer is not emptied. The washer stops the program being executed. Shut down the machine and disconnect power supply.
  • Pagina 31 Cleaning and maintenance If else fault code “F04” to “F98” is shown Electronic module fails. Turn the nub to Off for 3 seconds to turn off the machine. After fault is removed, press “Start/Pause” key. If fault occurs again, disconnect power supply and contact with after-sale service.
  • Pagina 32 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Pagina 33 Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Pièces fournies Caractéristiques Installation Utilisation de Avant le premier programme de lavage l’appareil Préparation du linge Lessives et additifs Fonctionnement Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Transport/Manipulation Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Pagina 34 Aperçu de l’appareil Description des pièces Panneau supérieur Panneau de commande Bac à lessive Porte Couvercle de l’accès à la pompe Pieds réglables REMARQUE : La disposition et l’apparence du panneau de commande peuvent varier selon le modèle. Pièces fournies Sachet avec petites pièces Mode d’emploi, guide d’installation, carte de garantie (selon le modèle)
  • Pagina 35 Aperçu de l’appareil 4 capuchons en plastique Clé Tuyau d’arrivée d’eau (dans le lave-linge ou déjà installé) • Tuyau d’arrivée d'eau froide • Tuyau d’arrivée d'eau froide (le cas échéant, selon les modèles) Support en U (dans le lave-linge ou déjà installé) Plaque inférieure (selon le modèle)
  • Pagina 36 Aperçu de l’appareil Caractéristiques 986597 1400rpm 220 - 240V~ 1500W Dimension 595mm 845mm...
  • Pagina 37 Utilisation de l’appareil Installation AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE Retrait de l’emballage et inspection • Après avoir sorti le lave-linge de l’emballage, vérifiez qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, n’utilisez pas le lave-linge. Contactez le service après-vente ou votre revendeur local.
  • Pagina 38 Utilisation de l’appareil Pour garantir la sécurité et réduire le bruit, fixez les couvercles de vis de transport fournis avec l’appareil (voir l’annexe accompagnant l’appareil). Inclinez chaque couvercle de vis de transport pour l’insérer dans l’orifice et enfoncez-le dans le sens indiqué jusqu’à entendre un clic.
  • Pagina 39 Utilisation de l’appareil Important : serrez le contre-écrou en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vers le corps de l’appareil. Installation de la plaque inférieure Pour réduire le bruit lors du fonctionnement, une plaque inférieure est livrée avec l’appareil (uniquement pour certains lave-linge ).
  • Pagina 40 Utilisation de l’appareil Inclinez l’appareil sur un angle de 40° en faisant en sorte que le côté avec l’encoche à angle droit soit orienté vers l’avant du lave-linge, comme illustré sur le schéma. Insérez le côté avec l’encoche à angle oblique entre les deux vis des pieds à l’arrière du lave-linge et poussez-le jusqu’au bout.
  • Pagina 41 Utilisation de l’appareil Branchement du tuyau d’évacuation d’eau Lorsque le tuyau d’évacuation est installé comme illustré ci-dessous : Délogez-le du support droit uniquement (voir flèche). Raccordez le tuyau d’évacuation à l’évacuation ou fixez-le au rebord d’un évier à l’aide du support en U. Installez le support en U E à...
  • Pagina 42 Utilisation de l’appareil Avant le premier programme de lavage Pour éliminer toute eau résiduelle issue des tests du fabricant, nous vous recommandons de lancer un programme de lavage court sans linge. Ouvrez le robinet. Refermez la porte. Versez un peu de lessive (30 ml environ) dans le compartiment de lavage principal du bac à...
  • Pagina 43 Utilisation de l’appareil Chargement du linge Ouvrez la porte. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans le remplir à l’excès. Respectez les charges indiquées dans le guide de référence rapide. Remarque : Un appareil trop rempli entraînera des résultats de lavage peu satisfaisants et un linge froissé.
  • Pagina 44 Utilisation de l’appareil Dosage Respectez les recommandations de dosage figurant sur l’emballage de la lessive. Le dosage dépend des facteurs suivants : • Degré de saleté et type de taches. • Volume de linge. Suivez les consignes du fabricant de la lessive pour une charge pleine ; Pour une demi-charge : 3/4 de la quantité...
  • Pagina 45 Utilisation de l’appareil Remarques : • Conservez les lessives et additifs dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants. • Les lessives liquides peuvent être utilisées pour les programmes avec prélavage. Cependant, dans ce cas, une lessive en poudre devra être utilisée pour le lavage principal.
  • Pagina 46 Utilisation de l’appareil Programmes Matière/Degré de saleté Étiquette Capacité de charge Programme d'entretien maximale (kg) Température de lavage sélectionnée en fonction des instruction de l’étiquette d’entretien. Coton Coton ou lin moyennement ou très sale. Ce programme est conçu pour des tissus résistant à des températures élevées et risquant moins de ternir Anti-allergie n d’éliminer des allergènes tels que les pollens, les acariens et les parasites grâce à...
  • Pagina 47 Utilisation de l’appareil Compartiment de la lessive Compartiment de la lessive Fonctions de programme de lavage Fonctions de programme de lavage Vitesse Vitesse Rinçage Rinçage d'essorage d'essorage Lavage Lavage Adoucissant Fin différée Adoucissant Fin différée Vapeur Vapeur Temps de Intensif Temps de Intensif lavage...
  • Pagina 48 Utilisation de l’appareil Ajout de détergent, fermeture de la porte et sélection du programme Chargez le linge à laver dans le tambour et refermez la porte. Ajoutez la lessive dans les compartiments appropriés pour le type de programme que vous sélectionnerez. Ajoutez la lessive de la façon décrite dans la section Lessive et additifs.
  • Pagina 49 Utilisation de l’appareil Rinçage Plus Après avoir sélectionné la fonction de rinçage supplémentaire, le programme lance un nouveau cycle de rinçage avant d’ajouter l’adoucissant. La durée totale du programme augmente alors en conséquence. Intensif Cette fonction peut être sélectionnée pour allonger la durée de lavage, améliorer les effets lavants et éliminer les taches plus efficacement.
  • Pagina 50 Utilisation de l’appareil Fonction Muet Lorsque l’appareil est en mode de veille, en pause ou en cours de fonctionnement, appuyez sur les boutons « » pendant 2 secondes. Toutes les sonneries seront alors désactivées, à l’exception des alarmes. Lorsque l’appareil est en mode muet, appuyez sur les boutons « »...
  • Pagina 51 Utilisation de l’appareil Instructions relatives aux programmes Le programme Éco 40-60 peut laver du linge en coton normalement sale, pouvant être déterminer la conformité de l’appareil à la législation de l’UE en matière d’éco-conception. Les programmes les plus efficaces en termes de consommation énergétiques sont généralement ceux qui utilisent des températures plus basses et durent plus longtemps.
  • Pagina 52 Utilisation de l’appareil Température Teneur en Vitesse Température Capacité maximale Durée du Consommation Consommation humidité maximale Programme sélectionnée nominale dans le programme d'énergie d'eau (litres/ restante atteinte (tr/ (°C) (kg) tambour (h:min) (kWh/cycle) cycle) minute) (°C) Éco 40-60, charge 53.90 3:48 0.800 49.0...
  • Pagina 53 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Extérieur de l’appareil et panneau de commande • À nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et humide. • Il est possible d’utiliser un peu de détergent neutre (non abrasif). • Séchez à l’aide d’un chiffon doux. Joint de porte •...
  • Pagina 54 Nettoyage et entretien IMPORTANT : Assurez-vous que l’eau ait refroidi avant de vidanger l’appareil. 1. Éteignez l'appareil et débranchez-le. 2. Insérez un outil, comme un tournevis plat, dans le petit orifice du couvercle du bas, poussez le couvercle vers le bas en forçant, puis ouvrez-le.
  • Pagina 55 Nettoyage et entretien Tuyau d’arrivée d’eau Vérifiez régulièrement le tuyau d’arrivée d’eau pour vous assurer qu’il n’est pas fragilisé ou fissuré et remplacez-le si nécessaire par un nouveau tuyau de même type (disponible auprès du service après-vente ou d’un revendeur spécialisé). Filtre à...
  • Pagina 56 Nettoyage et entretien Dépannage Selon le modèle, votre lave-linge est équipé de diverses fonctions de sécurité automatiques. Cela permet la détection précoce des erreurs, pour que le système de sécurité puisse réagir de façon adéquate. Ces erreurs sont fréquemment si mineures qu’elles peuvent être résolues en quelques minutes.
  • Pagina 57 Nettoyage et entretien Problème Vérification à effectuer/Cause possible L’appareil s’arrête en cours • Vérifiez si la porte a été ouverte et si l’icône de programme (varie selon « Démarrer/Pause » clignote. Fermez la porte le modèle). et appuyez à nouveau sur le bouton « Démarrer/ Pause ».
  • Pagina 58 Nettoyage et entretien Problème Vérification à effectuer/Cause possible Si votre lave-linge dispose Cela est dû à la capacité qu’a le lave-linge à s’adapter à d’un affichage du temps certains facteurs pouvant avoir un impact sur la durée programme affichée • initialement est allongée/ •...
  • Pagina 59 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Ne laissez pas d’enfants utiliser le lave-linge, grimper dessus ou entrer à l’intérieur. • Veuillez noter que lors des cycles de lavage, la température à la surface du hublot pourrait augmenter. • Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque l'appareil est utilisé...
  • Pagina 60 Nettoyage et entretien • Le tuyau d’évacuation d’eau n’est pas gelé. Branchez à nouveau l’appareil. Sélectionnez et lancez le programme « Essorage » ou appuyez sur le bouton « Démarrer/ Pause » pendant au moins 3 secondes, puis relancez le programme désiré. Si l’erreur se produit à...
  • Pagina 61 Nettoyage et entretien Linge trop léger Tournez le bouton sur « Arrêt » pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil, ouvrez la porte, placez une ou deux serviettes dans le tambour et sélectionnez ensuite le programme d’essorage pour essorer à nouveau. Avant de contacter le service après-vente : Essayez de résoudre le problème par vous-même (voir la partie «...
  • Pagina 62 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Pagina 63 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Geleverde onderdelen toestel Specificaties Installatie Gebruik van het Voor de eerste wascyclus toestel Voorbereiding van het wassen Wasmiddelen en additieven Werking Verzorging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossingsgids onderhoud Transport/hantering...
  • Pagina 64 Overzicht van het toestel Onderdelen Werkblad Bedieningspaneel Wasmiddellade Deur Plint die de toegang tot de pomp afdekt Stelvoetjes OPMERKING: De indeling en het uiterlijk van het bedieningspaneel zijn afhankelijk van het model. Geleverde onderdelen Pakket met kleine items Gebruiksaanwijzing, installatiegids, garantiekaart (afhankelijk van model)
  • Pagina 65 Overzicht van het toestel 4 plastic doppen Moersleutel Toevoerslang (binnenin de machine of al geïnstalleerd) • Koude toevoerslang • Hete toevoerslang (indien beschikbaar, afhankelijk van het model) "U"-bocht (binnenin de machine of al geïnstalleerd) Bodemplaat (afhankelijk van het model)
  • Pagina 66 Overzicht van het toestel caties 986597 Model: Was-/droogcapaciteit: 1400rpm Max. centrifugesnelheid: Netto gewicht: 220 - 240V~ Nominale spanning: 1500W Verwarmingsvermogen: Waskracht: Afmetingen 595mm 845mm...
  • Pagina 67 Gebruik van het toestel Installatie ALVORENS DE WASMACHINE TE GEBRUIKEN De verpakking verwijderen en inspecteren • Controleer na het uitpakken of de wasmachine niet beschadigd is. Gebruik bij twijfel de wasmachine niet. Neem contact op met de klantenservice of uw plaatselijk verkooppunt. •...
  • Pagina 68 Gebruik van het toestel Om de veiligheid te garanderen en het geluid te verminderen, moet u de transportboutafdekking installeren die met het toestel is meegeleverd (zie de bijlage bij het toestel). Leun en plaats de transportbout in het gat en druk deze aan volgens de aangegeven richting totdat deze vastklikt.
  • Pagina 69 Gebruik van het toestel Belangrijk: draai de borgmoer vast door deze tegen de klok in richting de behuizing van het apparaat te draaien. De bodemplaat installeren Voor een stillere werking is een bodemplaat meegeleverd (alleen van toepassing op sommige- wasmachines). Na het installeren van het paneel aan de onderkant van de wasmachine, zal het lawaai aanzienlijk lager zijn.
  • Pagina 70 Gebruik van het toestel Kantel de machine tegen een hoek van 40° en richt de zijde met de juiste hoekmarkering naar de voorkant van de wasmachine, zoals weergegeven in de afbeelding. Breng de zijde met de schuine inkeping tussen de twee schroeven van de voetjes aan de achterkant van de wasmachine volledig op zijn plaats aan.
  • Pagina 71 Gebruik van het toestel De afvoerslang aansluiten Als de afvoerslang is geïnstalleerd zoals hieronder weergegeven: Haak deze alleen los van de rechter clip (zie de pijl) Sluit de afvoerslang aan op de afvoer of haak deze over de rand van een gootsteen met behulp van de "U"-bocht.
  • Pagina 72 Gebruik van het toestel Voor de eerste wascyclus Om eventueel restwater te verwijderen dat de fabrikant tijdens het testen heeft gebruikt, raden we u aan een korte wascyclus zonder wasgoed uit te voeren. Draai de kraan open. Sluit de deur. Giet een beetje wasmiddel (ongeveer 30 ml) in het hoofdwasvak van de wasmiddellade.
  • Pagina 73 Gebruik van het toestel De wasmachine vullen Open de deur. Doe het wasgoed één voor één losjes in de trommel, zonder deze te veel te vullen. Houd rekening met de vulhoeveelheden die in de beknopte handleiding zijn vermeld. Opmerking: Overbelasting van de machine leidt tot ontoereikende wasresultaten en gekreukt wasgoed.
  • Pagina 74 Gebruik van het toestel Dosering Volg de aanbevelingen over de dosering op de verpakking van het wasmiddel. Deze zijn afhankelijk van: • de mate en type van vervuiling • hoeveelheid wasgoed volg de instructies van de wasmiddelfabrikant voor een volle lading; halve lading: 3/4 van de hoeveelheid die wordt gebruikt voor een volle lading;...
  • Pagina 75 Gebruik van het toestel Opmerkingen: • Berg wasmiddelen en additieven op in een veilige, droge ruimte buiten het bereik van kinderen. • Vloeibare wasmiddelen kunnen worden gebruikt voor programma's met voorwas. In dit geval moet waspoeder worden gebruikt voor de hoofdwas. •...
  • Pagina 76 Gebruik van het toestel Programma's Materiaal/Vuilgraad Maximale Programma Waslabel waslading (kg) Wastemperatuur geselecteerd volgens het waslabel Katoen Sterk en matig vervuild katoen of linnen. --20ºC, 30ºC, Voor zeer vuile was, selecteer de functie "Voorwas". 40ºC, 60ºC, 90ºC Allergie Het is geschikt voor stoffen die bestand zijn tegen hoge temperaturen en minder snel vervagen, en verwijdert 40ºC, 60ºC allergenen zoals pollen, mijten en parasieten door stoom op hoge temperatuur aan te brengen.
  • Pagina 77 Gebruik van het toestel Wasmiddelvak Wasmiddelvak Wasprogrammafuncties Wasprogrammafuncties Maximale Maximale Extra Extra Wasverzachter Startuitstel Wasverzachter Startuitstel Stoom Stoom Intensief Intensief centrifugesnelheid centrifugesnelheid orwas Hoofdwas Voorwas Hoofdwas Voorwas Voorwas spoelen Standaard spoelen Standaard Draai Temp. Draai Temp. (omw/m) (omw/m) spoeltijden spoeltijden 1400 1400 1400...
  • Pagina 78 Gebruik van het toestel Wasmiddel toevoegen, de deur sluiten en het programma instellen Doe de te wassen kleding in de trommel en sluit de deur. Doe het wasmiddel in de relevante vakken voor het type programma dat u gaat selecteren. Voeg wasmiddel toe zoals beschreven in de sectie Wasmiddelen en additieven.
  • Pagina 79 Gebruik van het toestel Intensief De functie kan worden geselecteerd om de wastijd te verlengen, de wasprestaties te versterken en vlekken beter te verwijderen. Waarschuwing voor toevoerwater Als de kraan niet wordt geopend of de waterdruk is te laag, verschijnt "F01" op het scherm om een alarm aan te geven.
  • Pagina 80 Gebruik van het toestel Automatische weging Wasmachine geeft na het starten "----" weer, dit geeft aan dat er een automatische weging plaatsvindt. De programmaduur (uur: minuten) wordt automatisch aangepast aan het gewicht van de kleding. Kinderslot Om de veiligheid van kinderen te vergroten, is deze machine uitgerust met een kinderslotfunctie.
  • Pagina 81 Gebruik van het toestel Juist gebruik van wasmiddelen, ontharders en andere additieven. Gebruik niet te veel wasmiddel. Dit kan de wasprestaties negatief beïnvloeden. Periodieke reiniging, waaronder de optimale frequentie, preventie van kalkaanslag en procedure. Het lawaai en het resterend vochtgehalte worden beïnvloed door de centrifugesnelheid: hoe hoger de centrifugesnelheid in de centrifugefase, hoe meer lawaai en hoe lager het resterend vochtgehalte.
  • Pagina 82 Reiniging en onderhoud Verzorging en onderhoud Buitenkant van apparaat en bedieningspaneel • Kan worden gewassen met een zachte, vochtige doek. • U kunt tevens een beetje neutraal afwasmiddel (niet schurend) gebruiken. • Veeg droog met een zachte doek. Deurafdichting • Maak indien nodig schoon met een vochtige doek. •...
  • Pagina 83 Reiniging en onderhoud BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het water is afgekoeld voordat u het apparaat laat leeglopen. 1. Stop het apparaat en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Steek het verwijderingsgereedschap, zoals een platkopschroevendraaier, in de kleine opening van het onderste schot, duw het onderste schot met veel kracht omlaag en open het.
  • Pagina 84 Reiniging en onderhoud Watertoevoerslang Controleer de toevoerslang regelmatig op barsten en scheuren en vervang deze indien nodig door een nieuwe slang van hetzelfde type (verkrijgbaar bij de klantenservice of speciaalzaak). Gaasfilter voor wateraansluiting Controleer en reinig deze regelmatig. Voor wasmachines met een toevoerslang zoals weergegeven in afbeelding "D", 1.
  • Pagina 85 Reiniging en onderhoud Probleemoplossingsgids Afhankelijk van het model is uw wasmachine uitgerust met verschillende automatische veiligheidsfuncties. Hierdoor kunnen fouten op tijd worden gedetecteerd en kan het veiligheidssysteem op de juiste manier reageren. Deze fouten zijn vaak klein dat ze binnen enkel kunnen worden opgelost.
  • Pagina 86 Reiniging en onderhoud Probleem Controleer of / Mogelijke oorzaak Resten van wasmiddel en • het afdekrooster van het wasverzachtervak en additieven blijven aan het de scheiding van het hoofdwasvak juist in de einde van de wascyclus in de wasmiddellade zijn geïnstalleerd en alle onderdelen wasmiddellade achter.
  • Pagina 87 Reiniging en onderhoud Probleem Controleer of / Mogelijke oorzaak Als uw wasmachine van een De wasmachine heeft het vermogen om zich aan tijdweergave is voorzien: de te passen aan bepaalde factoren die de tijd van het aanvankelijk weergegeven wasprogramma kunnen beïnvloeden, bijv.: programmatijd wordt met •...
  • Pagina 88 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Zorg dat kinderen de wasmachine niet bedienen, erop kruipen, in de buurt zijn van of in het apparaat zitten. • Houd er rekening mee dat tijdens het wassen de oppervlaktetemperatuur van de deur kan toenemen. •...
  • Pagina 89 Reiniging en onderhoud Foutcode De wasmachine stopt wanneer het programma draait. Het weergavevenster toont foutcode "F13", "F14", "F24", andere foutcodes van "F04" tot "F98" of "Unb". Als foutcode "F13" wordt weergegeven Deurslot is niet juist vergrendeld. Start het programma gedurende 20 sec en ontgrendel de deur van de wasmachine (PTC) om te controleren of de deur gesloten is.
  • Pagina 90 Reiniging en onderhoud Transport/hantering Til het apparaat tijdens transport nooit op aan het werkblad. Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de waterkraan dicht. Koppel de toevoer- en afvoerslangen los. Verwijder al het water uit de slangen en uit het apparaat (zie "Filter verwijderen", "Restwater afvoeren").
  • Pagina 92 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Pagina 93 Índice Partes Descripción del Piezas suministradas aparato Especificaciones Instalación Utilización del Antes del primer ciclo de lavado aparato Preparación del lavado Detergentes y aditivos Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Limpieza y Guía de resolución de problemas mantenimiento Transporte/entrega...
  • Pagina 94 Descripción del aparato Partes Encimera Panel de control Dispensador de detergente Puerta Tapa de acceso a la bomba Pies ajustables NOTA: La disposición y el aspecto del panel de control dependerán del modelo. Piezas suministradas Paquete con artículos pequeños Instrucciones de uso, manual de instalación, tarjeta de garantía (según el modelo)
  • Pagina 95 Descripción del aparato 4 tapones de plástico Llave Manguera de entrada (dentro de la máquina o ya instalada) • Manguera de entrada de agua fría • Manguera de entrada de agua caliente (si está disponible, según el modelo) Codo (dentro de la lavadora o ya instalado) Tapa inferior (depende del modelo)
  • Pagina 96 Descripción del aparato caciones 986597 Modelo: Capacidad de lavado/secado: 1400rpm Velocidad máx. de centrifugado: Peso neto: 220 - 240V~ Tensión nominal: 1500W Potencia de calentamiento: Poder de lavado: Dimensiones 595mm 845mm...
  • Pagina 97 Utilización del aparato Instalación ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA Retirada del embalaje e inspección • Una vez desembalada, asegúrese de que la lavadora no presenta daños. En caso de duda, no utilice la lavadora. Póngase en contacto con el Servicio Postventa o con su distribuidor local.
  • Pagina 98 Utilización del aparato Para garantizar la seguridad y reducir el ruido, debe instalar la cubierta del perno de transporte incluida con la unidad (consulte el anexo que acompaña a la unidad). Incline y coloque el perno de transporte en el orificio y presiónelo siguiendo la dirección indicada hasta que encaje.
  • Pagina 99 Utilización del aparato Importante: apriete la contratuerca girándola en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la carcasa del aparato. Instalar la tapa inferior Para conseguir un funcionamiento más silencioso, se incluye una cubierta inferior con la unidad (solo se aplica a algunas de las lavadoras ). Después de instalar la tapa en la parte inferior de la lavadora, el nivel de ruido se reducirá...
  • Pagina 100 Utilización del aparato Incline la lavadora en un ángulo de 40° y ponga el lado con la muesca del ángulo recto mirando hacia la parte delantera de la lavadora, como se muestra en la figura. Inserte el lado con la muesca del ángulo oblicuo entre los dos tornillos de las patas de la parte posterior de la lavadora hasta que encaje del todo en su sitio.
  • Pagina 101 Utilización del aparato Conectar la manguera de desagüe En caso de que la manguera de desagüe esté instalada como se muestra a continuación: Suéltela solo del soporte derecho (ver flecha) Conecte la manguera de desagüe al desagüe o engánchela al borde de un fregadero utilizando el codo.
  • Pagina 102 Utilización del aparato Antes del primer ciclo de lavado Para eliminar el agua residual utilizada durante las pruebas por el fabricante, le recomendamos que realice un ciclo de lavado corto sin ropa. Abra la toma de agua. Cierre la puerta. Ponga un poco de detergente (unos 30 ml) en el compartimento principal de lavado del dispensador de detergente.
  • Pagina 103 Utilización del aparato Cargar la lavadora Abra la puerta. Cargue los artículos de uno en uno sin apretarlos en el tambor y sin llenarlo en exceso. Respete los tamaños de carga indicados en la guía de referencia rápida. Nota: La sobrecarga de la lavadora provocará resultados de lavado insatisfactorios y arrugará...
  • Pagina 104 Utilización del aparato Notas: Un exceso de detergente puede provocar la formación excesiva de espuma, lo que reduce la eficacia del lavado. Si la lavadora detecta demasiada espuma, puede impedir el centrifugado. Una cantidad insuficiente de detergente puede hacer que la ropa se vuelva gris con el tiempo y también calcifica el sistema de calentamiento, el tambor y las mangueras.
  • Pagina 105 Utilización del aparato Notas: • Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. • Los detergentes líquidos pueden utilizarse para programas con prelavado. Sin embargo, en este caso debe usarse un detergente en polvo para el lavado principal. •...
  • Pagina 106 Utilización del aparato Programas Material / Nivel de suciedad Carga máxima de Programa Etiqueta colada (kg) Temperatura de lavado seleccionada según las instrucciones de la etiqueta. Algodón Algodón o lino muy o moderadamente sucio. --, 20ºC, 30ºC, Para prendas muy sucias, seleccione la función Prelavado. 40ºC, 60ºC, 90ºC Antialérgenos Es adecuado para tejidos resistentes a altas temperaturas y no desgastados y elimina alérgenos como polen,...
  • Pagina 107 Utilización del aparato Compartimento de detergente Compartimento de detergente Funciones del programa de lavado Funciones del programa de lavado Velocidad Velocidad Aclarado Aclarado máxima de máxima de Lavado Lavado Suavizante Fin Diferido Suavizante Fin Diferido Vapor Vapor Tiempos de Intensivo Tiempos de Intensivo lavado...
  • Pagina 108 Utilización del aparato Añadir detergente, cerrar la puerta y seleccionar el programa Cargue la ropa que va a lavar en el tambor y cierre la puerta. Añada el detergente en los compartimentos correspondientes al tipo de programa que vaya a seleccionar. Añada el detergente como se describe en la sección Detergente y aditivos.
  • Pagina 109 Utilización del aparato Intensivo Esta función se puede seleccionar para prolongar el tiempo de lavado, reforzar sus efectos y eliminar mejor las manchas. Aviso de entrada de agua Si la toma de agua no está abierta o la presión del agua es demasiado baja, aparecerá en pantalla «F01»...
  • Pagina 110 Utilización del aparato Pesaje automático Tras la puesta en marcha, aparece «----» en la lavadora, lo que indica que está pesando la carga automáticamente. La lavadora ajustará automáticamente la duración del programa (horas: minutos) en función del peso de la ropa. Seguro infantil Para aumentar la seguridad de los niños, esta lavadora está...
  • Pagina 111 Utilización del aparato Utilice correctamente los detergentes, suavizantes y otros aditivos. No ponga detergente en exceso. Puede afectar negativamente a los resultados del lavado. No olvide hacer una limpieza periódica con la frecuencia óptima, así como utilizar métodos de prevención y tratamiento de la cal. El ruido y la cantidad de humedad restante dependen de la velocidad de centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor será...
  • Pagina 112 Limpieza y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Exterior del aparato y panel de control • Se puede limpiar con un paño suave húmedo. • También se puede utilizar un poco de detergente neutro (no abrasivo). • Seque con un paño suave. Junta de la puerta •...
  • Pagina 113 Limpieza y mantenimiento IMPORTANTE: Asegúrese de que el agua se haya enfriado antes de vaciar el agua del aparato. 1. Apague el aparato y desenchúfelo. 2. Inserte una herramienta de extracción como un destornillador plano en la pequeña abertura del deflector inferior, presione el deflector inferior hacia abajo con mucha fuerza y ábralo.
  • Pagina 114 Limpieza y mantenimiento Manguera de suministro de agua Compruebe periódicamente que la manguera de entrada no se haya deteriorado ni tenga grietas y sustitúyala si es necesario por una manguera nueva del mismo tipo (disponible en el servicio posventa o en un distribuidor especializado). Filtro de malla para conexión de agua Revíselo y límpielo periódicamente.
  • Pagina 115 Limpieza y mantenimiento Guía de resolución de problemas Dependiendo del modelo, su lavadora está equipada con diversas funciones automáticas de seguridad. De este modo, los fallos se detectan a tiempo y el sistema de seguridad puede reaccionar adecuadamente. Con frecuencia, estos problemas son tan leves que pueden resolverse en pocos minutos.
  • Pagina 116 Limpieza y mantenimiento Problema Compruebe si / Posible causa Residuos de detergente y • La rejilla de la tapa del compartimento del suavizante aditivos en el cajetín del y el separador del compartimento de lavado principal detergente al final del están correctamente instalados en el dispensador de lavado.
  • Pagina 117 Limpieza y mantenimiento Problema Compruebe si / Posible causa Si su lavadora tiene un Se trata de una capacidad normal de la lavadora para indicador de tiempo: el adaptarse a factores que pueden influir en el tiempo tiempo del programa que del programa de lavado, como por ejemplo: se muestra inicialmente se •...
  • Pagina 118 Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • No permita que los niños utilicen, gateen, se acerquen ni se metan dentro de la lavadora. • Tenga en cuenta que, durante los ciclos de lavado, la temperatura de la superficie de la puerta de ojo de buey puede aumentar. •...
  • Pagina 119 Limpieza y mantenimiento • La manguera de drenaje no está congelada. Vuelva a enchufar el aparato. Seleccione e inicie el programa «Centrifugado» o pulse el botón «Inicio/Pausa» durante al menos 3 segundos y reinicie el programa deseado. Si la avería se repite, póngase en contacto con el Servicio Posventa (consulte «Servicio Posventa»).
  • Pagina 120 Limpieza y mantenimiento Antes de contactar con el Servicio Posventa: Intente solucionar el problema por su cuenta (consulte la «Guía de solución de problemas»). Reinicie el programa para comprobar si se ha resuelto el problema por sí solo. Si la lavadora sigue funcionando incorrectamente, llame al Servicio Posventa. Transporte/entrega No levante nunca el aparato sujetándolo de la parte superior cuando lo transporte.
  • Pagina 124 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

986597