Samenvatting van Inhoud voor Parkside PHLGA 20-LI C2
Pagina 1
CORDLESS HEAT GUN 20 V PHLGA 20-LI C2 CORDLESS HEAT GUN 20 V DÉCAPEUR THERMIQUE SANS FIL 20 V Operation and safety notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ACCU-HETELUCHTVENTILATOR 20 V AKKU-HEISSLUFTGEBLÄSE 20 V Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Pagina 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Instructions for use moisture. Caution! Hot surface. Alternating current / voltage Risk of burns. This product is part of the Parkside Direct current / voltage X 20 V TEAM series Level 0: Blow room temperature Safety class II air for cooling Level I: up to 250 °C (by using...
The product is part of the The product can be operated at three tempera- Parkside X 20 V TEAM series and can be oper- ture levels. On level “0”, room temperature air ated using Parkside X 20 V TEAM series batter- will be blown out for cooling.
During storage: +20 to +26 °C www.optimex-shop.com The product is part of the Parkside X 20 V Safety TEAM series and can be operated with batteries of the Parkside X 20 V TEAM series. General notes...
This product is only operated with specific Parkside 20 V battery pack models listed Battery charger safety below: warnings PAP 20 B1/PAP 20 B2 2 Ah 5 cells...
Initial start-up Keep the product in the standing posi- tion with it’s battery pack on it’s base When used for the first time, some smoke may for allowing the product to cool down after use. escape. The smoke is caused by binders which are removed from the insulating film of the heater Use of adapter nozzles by the heat during first use.
Cleaning/maintenance/ To help protect the environment, please storage dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life Ask our service centre to carry out any work and not in the household waste. Information on that is not described in these instructions.
The warranty for this product is 3 years from the provided to you. Ensure that you enclose the date of purchase. The warranty period begins proof of purchase (till receipt) and information on the date of purchase. Keep the original sales about what the defect is and when it occurred.
Pagina 14
Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 15 Introduction ........................Page 16 Utilisation conforme .........................Page 16 Contenu de la livraison ......................Page 16 Descriptif des pièces ........................Page 16 Description du fonctionnement ....................Page 16 Caractéristiques techniques .....................Page 17 Sécurité ..........................Page 18 Consignes générales de sécurité ....................Page 18 Consignes de sécurité...
Attention ! Surface brûlante. Courant alternatif/Tension alternative Risque de brûlures. Le produit fait partie de la Courant continu/Tension continue gamme Parkside X 20 V TEAM. Niveau 0 : Souffler de l'air à Classe de protection II température ambiante pour refroidir Niveau I : jusqu'à 250 °C...
Parkside X 20 V TEAM et peut fonctionner avec Le produit peut fonctionner sur trois niveaux de des batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. température différents. Le niveau « 0 » permet de Les batteries ne peuvent être rechargées qu’avec souffler de l’air à...
X 20 V TEAM et peut fonctionner avec des Processus de charge : de +4 à +40 °C batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Fonctionnement : de +4 à +40 °C Les batteries de la gamme Parkside X 20 V Stockage : de +20 à...
Sécurité Prudence ! Pour éviter d’endommager le produit et de provoquer des dommages Consignes générales de corporels consécutifs : sécurité Travailler avec le produit Ce produit peut provoquer des blessures N’utilisez pas le produit sous la pluie. Travail- sérieuses en cas d’utilisation non conforme. lez uniquement à...
En cas de fuite des piles/batteries, retirez-les la gamme Parkside X 20 V Team. Vous trou- aussitôt du produit pour éviter tout dommage. vez dans ce mode d’emploi séparé une des- Retirez les piles/batteries si vous ne comptez cription détaillée du processus de recharge...
. Vous pouvez relâcher ger que les packs de batteries suivants : le commutateur de déverrouillage Le produit mémorise le niveau avec lequel Pack de batteries Parkside 20 V vous avez travaillé et fonctionne sur ce niveau PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules lors d’une remise en marche.
Utiliser des buses amovibles Nettoyage/Maintenance/ Stockage Avant le remplacement des buses amovibles, la buse amovible et le tube de Confiez à un service après-vente mandaté sortie d’air doivent être suffisamment par nos soins les taches non décrites dans refroidis afin d’éviter toute brûlure. cette notice d’utilisation.
Garantie Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures Le produit a été fabriqué selon des critères de ménagères, mais éliminez-le de manière appro- qualité stricts, et contrôlé consciencieusement priée. Pour obtenir des renseignements concernant avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 436779_2304) comme preuve d’achat. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique, il est gravé sur le produit, est présent sur la page de titre du ma- nuel d’utilisation (en bas à...
Pagina 24
Legenda van de gebruikte pictogrammen .......... Pagina 25 Inleiding ..........................Pagina 26 Correct en doelmatig gebruik ..................... Pagina 26 Omvang van de levering ..................... Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 26 Beschrijving van de werking ....................Pagina 26 Technische gegevens ......................
Let op! Heet oppervlak. Wisselstroom/-spanning Gevaar voor brandwonden. Het product is onderdeel van Gelijkstroom/-spanning de serie Parkside X 20 V TEAM. Stand 0: lucht met kamertempe- Beschermingsklasse II ratuur uitblazen om te koelen Stand I: tot 250 °C (bij gebruik...
Het product is onderdeel van Beschrijving van de werking de serie Parkside X 20 V TEAM en kan worden gebruikt met accu’s uit de Parkside X 20 V TEAM- serie. De accu’s mogen alleen met opladers uit...
Het product is onderdeel van de serie Park- side X 20 V TEAM en kan worden gebruikt Algemene met accu’s uit de Parkside X 20 V TEAM-serie. veiligheidsinstructies Accu’s uit de serie Parkside X 20 V TEAM mogen alleen met opladers uit de serie Parkside X 20 V TEAM worden opgeladen.
Ga altijd verstandig te werk. Gebruik geen accessoires die niet door Laat het product nooit onbeheerd achter op PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan de werkplek. Haal de accu uit het product als leiden tot een elektrische schok of brand. het niet wordt gebruikt, ook bij werkonder-...
Parkside X 20 V Team staan. Een gedetail- Als de batterijen/accu’s lekken, dient u leerde beschrijving voor het opladen en deze direct uit het product te halen om andere informatie vindt u in deze aparte beschadigingen te vermijden. gebruiksaanwijzing. Verwijder de batterijen/accu’s als u het product een langere periode niet gebruikt.
Parkside 20 V accupack - Druk op de schakelaar stand 0 voor PAP 20 B1 2 Ah 5 cellen het blazen van lucht met kamertemperatuur PAP 20 B2 om te koelen. PAP 20 B3 4 Ah 10 cellen...
Plat mondstuk Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze pro- Zet het platte mondstuk op de uitstroom- ducten veroorzaakte schade, voor zover deze opening door ondeskundige reparaties of het gebruik Gebruik het platte mondstuk om een van niet-originele onderdelen resp. door niet verspreide hitte te bewerkstelligen.
Vervangende onderdelen/ batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inkt- accessoires patronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die U kunt vervangende onderdelen en accessoires van glas zijn gemaakt. aanschaffen door contact op te nemen via het service-nummer of per e-mail. De service-nummers Afwikkeling bij garantie en het e-mailadres zijn op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing aangegeven.
Achtung! Heiße Oberfläche. Wechselstrom / -spannung Es besteht Verbrennungsgefahr. Das Produkt ist Teil der Serie Gleichstrom / -spannung Parkside X 20 V TEAM. Stufe 0: Luft mit Raumtemperatur Schutzklasse II ausblasen zum Kühlen Stufe I: bis zu 250 °C Schutzklasse III (bei Gebrauch der mitgelieferten Reduzierdüse...
Funktionsbeschreibung durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder fal- sche Bedienung verursacht wurden. Das Produkt ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann Das Produkt lässt sich in drei Temperaturstufen mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie be- betreiben.
X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Park- Sicherheit side X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Allgemeine Parkside X 20 V TEAM geladen werden.
Vorbereitung aber auch bei Arbeitspause sowie vor allen LEBENS- Arbeiten am Produkt, wie z. B. Wechsel der UND UNFALLGEFAHR FÜR Düse. KLEINKINDER UND KINDER! Ein Brand kann entstehen, wenn das Produkt Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- nicht mit Sorgfalt verwendet wird. Darum: ren und darüber sowie von Personen mit - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt verringerten physischen, sensorischen oder...
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder Feuer TRAGEN! Ausgelaufene oder führen. beschädigte Batterien/Akkus Beachten Sie die Sicherheitshinweise und können bei Berührung mit der Haut Verät-...
Das Produkt speichert die folgenden Akkupacks laden: die Stufe, in der Sie gearbeitet haben, ab und läuft in der zuletzt genutzten Stufe wie- Parkside 20 V Akkupack der an. PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen - Drücken Sie den Schalter Stufe 0...
Allgemeine Reinigungs- und Reduzierdüse Wartungsarbeiten Stecken Sie die Reduzierdüse auf das Ausblasrohr auf. Verwenden Sie die Re- duzierdüse zum Erzielen einer punktuel- Halten Sie das Produkt stets sauber. Ver- len Hitze. wenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch, aber keine Reinigungs bzw. Lö- Achten Sie bei Verwendung der Reduzier- sungsmittel.
Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batte- unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts rien/Akkus und/oder das Produkt über die an- gemeldet werden. gebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Umweltschäden durch falsche Kaufdatum einen Material- oder Herstellungs- Entsorgung der Batterien/ fehler aufweisen, werden wir es –...
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Pagina 43
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG09851 Version: 10/2023 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07/2023 · Ident.-No.: HG09851072023-GB/BE/NL IAN 436779_2304...