•
Der Isolationswiderstand des Heizkabels ist nach der Installation zu
messen und aufzuzeichnen und darf nicht weniger als 20 Megaohm
betragen.
Personen, die mit der Installation und Prüfung von elektrischen
•
Begleitheizungssystemen befasst sind, müssen in allen
erforderlichen Spezialtechniken entsprechend geschult sein.
•
Der Einbau muss unter der Aufsicht einer sachkundigen Person
durchgeführt werden.
FRANÇAIS
ATTENTION : assurez vous que l'installation est réalisée dans un lieu
sec et propre et que toutes les extrémités des câbles sont protégées
contre l'humidité. Suivre attentivement les instructions.
ATTENTION : L'acheteur doit informer le fabricant de tous les
effets externes ou substances agressives auxquels l'équipement peut
être exposé.
Conditions spécifiques d'utilisation :
Température d`exposition maximale : 110°C
Température d' exposition minimale : –60°C
Température minimum d'installation : –20°C
Courant maximal : 35A (QTVR)
Pour utilisation avec les types de rubans chauffants indiqués dans
le tableau.
Vous référer au manuel d'installation. Un disjoncteur différentiel de
•
fuite à la terre doit être utilisé avec cet appareil.
Une protection des équipements contre les défauts de terre est
•
nécessaire pour chaque circuit.
Mettez les circuits hors tension avant l'installation ou l'entretien.
•
Gardez les extrémités des câbles chauffants et les composants du
•
kit au sec avant et pendant l'installation.
La tresse électriquement conductrice du câble chauffant doit être
•
connectée à une borne de mise à la terre appropriée.
La présence des câbles chauffants doit être signalée par la pose
•
de panneaux ou de marquages d'avertissement à des endroits
appropriés et/ou à des intervalles fréquentes le long du circuit.
La résistance d'isolement du câble chauffant doit être mesurée
•
et enregistrée après l'installation et ne doit pas être inférieure à
20 mégaohms.
Les personnes participant à l'installation et à l'essai des systèmes de
•
traçage électrique doivent être convenablement formées à toutes les
techniques spéciales requises.
L'installation doit être effectuée sous la supervision d'une
•
personne qualifiée.
NEDERLANDS
OPGELET: De installatie moet worden uitgevoerd in droge en zuivere
omstandigheden, en de kabeluiteinden moeten altijd tegen vocht
beschermd worden. Volg nauwkeurig de instructies.
OPGELET: De koper dient de fabrikant op de hoogte te stellen van
eventuele externe effecten of agressieve stoffen waaraan de produkten
kunnen worden blootgesteld.
Specifieke gebruiksvoorwaarden:
Maximale blootstellingstemperatuur: 110°C
Minimale blootstellingstemperatuur: –60°C
nVent.com/RAYCHEM
|
5