Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SCHOLTES FN 66 XA S Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor FN 66 XA S:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FN 66 XA S
FN 66 S
FNG 66 S
FN 66 T XA S
FN 66 T S
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,5
Beschrijving van het apparaat,6
Beschrijving van het apparaat,7
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Запобіжні заходи,3
Сервисное обслуживание,5
Описание изделия,6
Описание изделия,8
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,4
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,8
Instalacja,43

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SCHOLTES FN 66 XA S

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    FN 66 XA S FN 66 S FNG 66 S FN 66 T XA S FN 66 T S Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Запобіжні заходи,3 Сервисное обслуживание,5 Описание изделия,6 Описание изделия,8 Установка,31 Включение и эксплуатация,33 Предосторожности...
  • Pagina 2: Hinweise

    Backofeninneren mit einem feuchten S c h w a m m e n t f e r n e n . K e i n e Reinigungsmittel verwenden. Hinweise • Entfernen Sie alle Zubehöre und den Gleitschienen-Bausatz (wenn ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird vorhanden);...
  • Pagina 3: Voor Het Activeren Van De Functie Automatische Reiniging

    kunnen krassen, en als gevolg het glas обучения безопасному использованию doen verbrijzelen. изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть Voor het activeren van de functie с изделием. Не разрешайте детям automatische reiniging: осуществлять чистку и уход за • reinig de ovendeur изделием...
  • Pagina 4 bardzo gorące. należy uważać, aby dzieci nie zbliżały się do piekarnika. Ostrzezenia Nie stosować nigdy oczyszczaczy p a r o w y c h l u b c i ś n i e n i o w y c h d o UWAGA: To urządzenie oraz jego czyszczenia urządzenia.
  • Pagina 5: Kundendienst

    Kundendienst Сервисное обслуживание Achtung: Внимание: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank Изделие оснащено системой автоматическ ой dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. диагностики, позволяющей выявить возможные Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden неисправности. Неисправности показываются на Typs angezeigt: “F—“...
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 EINSCHUBHÖHE 1 1 POZIOM 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 2 POZIOM 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 3 POZIOM 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 4 POZIOM 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 5 POZIOM 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 6 PROWADNICE boczne 7 Einschub FETTPFANNE 7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA...
  • Pagina 7: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Beschrijving van het apparaat Bedienfeld Bedieningspaneel 1 Wahl der Programme 1 Selectie Programma’s 2 Einstellung der Zeiten 2 Regelen Tijden 3 Taste OK 3 Toets OK 4 Pfeil nach oben 4 Pijl Omhoog 5 START/STOP 5 START/STOP 6 Taste Einstellungen 6 Toets Instellingen 7 Taste Sperre der Schaltelemente...
  • Pagina 8: Opis Urządzenia

    Описание изделия Opis urządzenia Панель управления Panel sterowania 1 Выбор Программ 1 Wybór programów 2 Настройка продолжительности приготовnения 2 Regulacja czasu 3 Кнопка ОК 3 Przycisk OK 4 Стрелка Вверх 4 Strzałka “do góry” 5 ПУСК/ОСТАНОВКА 5 START/STOP 6 Кнопка настроек 6 Przycisk Ustawienia 7 Кнопка...
  • Pagina 9: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Pagina 10 ! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt Anschluss des Netzkabels werden. 1. Das Klemmengehäuse ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf öffnen, indem die seitlichen Zungen des Deckels mithilfe nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden eines Schraubenziehers (siehe Kundendienst).
  • Pagina 11: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Nach der Sprachauswahl zeigt das Display die folgenden Parameter an: SPRACHE Sprachauswahl UHRZEIT Einstellung der Uhrzeit A C H T U N G ! D e r AKUST. SIGNALE Tastenton O f e n i s t m i t e i n e m ANZEIGE UHRZEIT Einblendung der Uhr A r r e t i e r u n g s s y s t e m...
  • Pagina 12: Backofen In Betrieb Setzen

    Backofen in Betrieb setzen Können unseres Experten und erlauben Ihnen, immer wieder hervorragende Gerichte zu zaubern. ! Bei Einschalten des Backofens schaltet dieser stets auf Für jede Funktion in der Betriebsweise UNIVERSAL wird in das Menü UNIVERSAL. der nachfolgend aufgeführten Tabelle angegeben, ob das Gargut in den kalten oder in den vorgeheizten Backofen ! Zur Rückkehr zum Hauptbildschirm des Funktionswählmenüs eingeschoben wird.
  • Pagina 13 • hygienische: Es gewährleistet höchste Hygiene, da die Programm HEFETEIG Speisen keinerlei Einwirkungen schädlichen Sauerstoffs Das runde Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse ausgesetzt werden, und somit für längere Zeit im wird (nur während der Aufheizphase) in Betrieb gesetzt. Kühlschrank aufbewahrt werden können.
  • Pagina 14 • Formen Sie eine Kugel und geben Sie den Teig in eine Programm BRATEN... Schüssel. Decken Sie den Teig mit Frischhaltefolie ab, Verwenden Sie diese Funktion für Rinder-, Kalbs-, damit er an der Oberfläche nicht austrocknet. Geben Schweine-, Geflügel- und Lammbraten. Schieben Sie Sie die Schüssel in den auf manuelle Betriebsweise das Gargut in den kalten Ofen.
  • Pagina 15: Garzeit-Programmierung

    Meine Rezepte 1. Drücken Sie die Taste und führen Sie die für die Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3 aus. ! Wird eine UNIVERSAL-Funktion ausgewählt und für 2. Wählen Sie den Menüpunkt GARZEITENDE und drücken diese eine Garzeit-Dauer eingestellt, dann erscheint Sie zur Bestätigung auf „OK“.
  • Pagina 16 Tabelle der Garzeiten Empfohlene Gew. Anzahl Garzeit Funktionen Speisen Einschubhöhe Vorheizen Temperatur (kg) Garebenen (Minuten) (°C) Fettpfanne / Universal Rost 1 Rost 2 Backblech Kuchen 30-40 Mürbeteigkuchen* 30-40 Pizza 25-30 25-30 Brioche* Panettone 1 oder 2 45-60 Windbeutel 25-30 Kuchen* 30-40 Kekse 20-30...
  • Pagina 17: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten wiederverwertet werden. internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Pagina 18: Backofentür Reinigen

    ! Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen. • Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch, solange er noch etwas warm ist, gereinigt werden. Hierzu ! Die Offenlampe darf nicht als Raumlampe verwendet warmes Wasser und ein Reinigungsmittel verwenden. Mit Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch werden.
  • Pagina 19 Vor Aktivierung einer PYROLYSE: Programmierung des verzögerten Selbstreinigungsvorgangs • Größere Speisereste aus dem Backofeninneren mit einem feuchten Schwamm entfernen. Keine 1. Die Taste drücken. Reinigungsmittel verwenden. 2. Wählen Sie den Menüpunkt ENDE und drücken Sie zur Bestätigung auf “OK“. • nehmen Sie sämtliches Zubehör, die Teleskopführungen 3.
  • Pagina 20: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Pagina 21 ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. Monteren voedingskabel ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie het klemmenbord op met een Service).
  • Pagina 22: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik TIJD Instellen van de tijd GELUID Geluid van de toetsen NU LATEN ZIEN Weergave klok TIMER Instelling timer B E L A N G R I J K ! D e PYROLYSE Keuze PYROLYSE oven is uitgerust met een Het menu verlaten blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk...
  • Pagina 23 1. Schakel het bedieningspaneel in door middel van de moet worden geplaatst. Als u zich aan deze aanwijzingen houdt, is een optimaal resultaat gegarandeerd. toets. Als u gerechten in een warme oven wilt plaatsen, moet u 2. Het display laat zien: wachten tot het einde van de voorverwarming, aangegeven AUTOMATISCHE UNIVERSELE...
  • Pagina 24: Automatische Kookprogramma's

    • economische: het gewichtverlies van de producten wordt Programma BRIOCHE aanzienlijk beperkt. De gebruikte parameters maken dit bereidingsprogramma ideaal voor gebak op basis van natuurlijk gist. Voor gebruik van deze techniek moet u dus beschikken over een vacuümmachine voorzien van de nodige zakjes. Volg de instructies voor het luchtdicht verpakken van etenswaren Programma TAART aandachtig door.
  • Pagina 25: Mijn Recepten

    worden). Plaats het gerecht in de koude oven. • Maak enkele sneden in het brood met een scherp mes. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven • Het rooster op ovenstand 2 in de oven plaatsen. plaatsen. •...
  • Pagina 26: De Bereiding Programmeren

    opgeslagen. Het is mogelijk om de plaats van het in in en 15 minuten en de eindtijd om 12:30. Het programma beslag te nemen geheugen te selecteren. zal automatisch om 11:15:00 beginnen. Om de opgeslagen recepten onderling te kunnen Het bericht op het display WACHT geeft aan dat er een onderscheiden om het zoeken in de lijst te vergemakkelijken, programmering is uitgevoerd.
  • Pagina 27 Kooktabel Bereiding Aanbevolen Duur Gewicht Functies Gerechten op aantal Roosterstanden Voorverwarmen temperatuur bereiding (kg) roosters (°C) (minuten) Universeel Aantal Lekplaat Rooster 1 Rooster 2 Taart 30-40 Taart* 30-40 Pizza 25-30 25-30 Brioche* Panettone 1 of 2 45-60 Soesjes 25-30 Gebak* 30-40 Koekjes 20-30...
  • Pagina 28: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en • Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door advies een gescheiden afstandsbedieningssysteem. Afvalverwijdering Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient hergebruikt kan worden.
  • Pagina 29: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schoonmaken van het apparaat Vervangen van het lampje • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en Voor het vervangen van het een sopje worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk ovenlampje: Ovenruimte te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel...
  • Pagina 30: Automatische Reiniging Pyrolyse

    Automatische reiniging PYROLYSE Programmeren van een uitgestelde automatische reiniging 1. Druk op de toets Het programma PYROLYSE brengt de oventemperatuur 2. Selecteer de optie EINDE en druk “OK” om te bevestigen. op 500°C om het pyrolyseproces (ofwel het verbranden van voedselrestjes) te starten. Het vuil wordt letterlijk as. 3.
  • Pagina 31: Установка

    Установка Вентиляция Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю панель ниши кухонного элемента. ! Важно сохранить данное руководство для его Рекомендуется установить духовои шкаф на два последующих консультации. В случае продажи, деревянных бруска или на сплошное основание с передачи изделия или при переезде на новое место отверстием...
  • Pagina 32 Электрическое подключение • сетевая розетка должна быть совместима со штепсельнои вилкои изделия. В противном случае замените розетку Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным или вилку; не используите удлинители или троиники. сетевым кабелем, расчитаны на функционирование с переменным током с напряжением и частотой ! Изделие...
  • Pagina 33: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация параметры: ЯЗЫК Выбор языка ВРЕМЯ Настройка часов ТОНАЛЬНОСТЬ Тональность кнопочной панели ВНИМАНИЕ! Духовой ПОКАЗАТЬ ВРЕМЯ Показать часы шк аф ук омпле к то ва н ТАЙМЕР Настройка таймера системой бл окировки ПИРОЛИТИЧЕСКАЯ решеток, позволяющей ЧИСТКА Выбор вынимать их из духовки ПИРОЛИТИЧЕСКОЙ...
  • Pagina 34 Порядок включения духового шкафа его опыт для неизменно оптимального приготовления. ! При каждом включении духовой шкаф настроен на Рекомендованные режимы приготовления, температура МЕНЮ УНИВЕРСАЛЬНЫЕ. и уровень, на который помещаются продукты, которые Вы можете выбрать, наш повар обычно ! Для возврата к исходному меню выбора программ использует...
  • Pagina 35 поверхности продуктов, повышая проникающую Приготовление при низкой температуре в вакууме, способность жара. уже 30 лет практикующееся самыми известными Готовьте блюда с закрытой дверцей духового шкафа. шеф-поварами, представляет многочисленные преимущества: • гастрономические: заключается в концентрации Программа РАССТОЙКА специй, сохраняя при этом вкусовые качества Включаются...
  • Pagina 36 звуковой сигнал, означающий, что блюдо готово. шкаф, нагретый после приготовления при высокой Настоящий раздел был составлен в сотрудничестве температуре, на дисплее будет показана надпись с нашим ценным и опытным поваром-консультантом. «слишком высокая температура» до тех пор, пока Рекомендуем Вам следовать его советам и полноценно температура...
  • Pagina 37 Программирование приготовления данном этапе можно поместить в духовку пиццу. Рецепт ПИЦЦЫ: Программирование продолжительности Рецепт на 3 – 4 пиццы: 1000 гр. муки, 500 гр. воды, 20 ! Продолжительность может быть задана только для гр. соли, 20 гр. сахара, 10 л3 оливкового масла, 20 гр. УНИВЕРСАЛЬНЫХ...
  • Pagina 38 Практические советы по приготовлению ! В режиме вентилируемого приготовления не используйте 1-ый и 5-ый уровни: они подвергаются прямому воздействию горячего воздуха, который может сжечь деликатные продукты. ! При использовании режима ГРИЛЬ поместите противень на уровень 1 для сбора жидкостей, выделяемого при жарке (сок и/или жир). О...
  • Pagina 39 Та а Р а П В П П а Р П Ра а а а а (°C) Р а Р а У а П П П Е 30-40 а а Е 30-40 П а Е 25-30 Е 25-30 С а К...
  • Pagina 40: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и • Не ставьте предметы на открытую дверцу духового шкафа. рекомендации • Н е р а з р е ш а й т е д ет я м и г р а т ь с б ы т о в ы м электроприбором.
  • Pagina 41: Техническое Обслуживание И Уход

    Режим энергосбережения показывается символом «Часы» с яркой подсветкой. 3 ( с д в о й н о й с т е к л я н н о й При первом же использовании управлений изделия, дверцей). возьмитесь за дверцу система возвращается в рабочий режим. руками...
  • Pagina 42 2. При помощи кнопок или выберите нужную 3. Закрепите две рамы мощность ПРИОЛИТИЧЕСКОЙ ЧИСТКИ с заданной и с у с т а н о в л е н н ы м и неизменяемой продолжительностью: н а п р а в л я ю щ и м и в...
  • Pagina 43 Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne Wyśrodkowanie i zamocowanie informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
  • Pagina 44: Serwis Techniczny

    ! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w Montaż przewodu zasilającego przypadku nieprzestrzegania powyższych zaleceń. 1 . O t w o r z y ć s k r z y n k ę zaciskową podważając TABLICZKA ZNAMIONOWA ś r u b o k r ę t e m b o c z n e szerokość...
  • Pagina 45: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie GODZINA Ustawienie godziny Ton klawiatury WYŚWIETL GODZINĘ Wyświetlenie zegara MINUTNIK Ustawienie minutnika UWAGA! Piekarnik jest PIROLIZA Wybór PIROLIZY wyposażony w system WYJDŹ Wyjście z menu blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie ! Jeśli po ustawieniu języka w menu użytkownik przez 60 bez całkowitego wyjmowania sekund nie naciśnie żadnego klawisza, na ekranie wyświetla z piekarnika (1).W celu...
  • Pagina 46 dźwiękowych. Temperatura jest ustawiana automatycznie 1. Włączyć panel kontrolny, naciskając przycisk na podstawie wybranego rodzaju pieczenia; można ją 2. Na wyświetlaczu pojawi się lista: jednak zmienić w celu dostosowania do specyfiki danego AUTOMATYCZNE przepisu. Można również ustawić czas trwania pieczenia z UNIWERSALNE natychmiastowym rozpoczęciem lub z zaprogramowanym MOJE PRZEPISY...
  • Pagina 47 Technika próżniowa umożliwia również konserwację Program TARTY produktów surowych (owoców, warzyw itp.) oraz Ze względu na zastosowane parametry ten program ugotowanych (przy zastosowaniu tradycyjnego sposobu pieczenia jest idealny dla realizacji wszystkich przepisów gotowania). na tarty. Program PASTERYZACJA Program CIASTA Ten typ gotowania jest zalecany dla owoców, warzyw itp…. Ten program pieczenia jest wskazany dla wszystkich ciast Pojemniki niewielkich rozmiarów mogą...
  • Pagina 48: Moje Przepisy

    Wkładać tarty do zimnego piekarnika. • Ułożyć je na ruszcie na papierze do pieczenia (uciętym Ewentualnie można je też wkładać do nagrzanego na wymiar brytfanny) i oprószyć mąką. piekarnika. • Wykonać na nich kilka nacięć ostrym nożem. • Włożyć ruszt na półkę 2. •...
  • Pagina 49 Można zapisać określoną liczbę operacji (łącznie 10) takich • Przykład: jest godzina 9:00 i zostaje zaprogramowany jak zmiany temperatury i czasu trwania pieczenia, o ile czas trwania pieczenia na 1 godzinę i 15 minut oraz różnica czasu pomiędzy jedną a drugą wynosi co najmniej godzina 12:30 jako godzina zakończenia pieczenia.
  • Pagina 50 Tabela pieczenia Ilość półek Zalecana Czas trwania Waga Nagrzewanie Funkcje Potrawy Pozycja półek temperatura pieczenia (kg) wstępne pieczenia (°C) (minuty) Uniwersalne L. sztuk Brytfanna Ruszt 1 Ruszt 2 Tarty 30-40 Tarty* 30-40 Pizza 25-30 25-30 Brioszki* Panettone 1 lub 2 45-60 Ptysie 25-30...
  • Pagina 51: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Nie jest przewidziane, aby urządzenie było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych, przez osoby ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane bez doświadczenia lub bez znajomości urządzenia, zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam ich bezpieczeństwo, jak również...
  • Pagina 52: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Sprawdzanie uszczelek Co pewien czas należy sprawdzać stan uszczelek wokół drzwiczek piekarnika. Gdyby okazało się, ze uszczelka Odłączenie prądu elektrycznego jest uszkodzona należy zwrócić się do najbliższego punktu Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania serwisowego ( patrz Serwis Techniczny ). Zaleca się nie elektrycznego.
  • Pagina 53 Czyszczenie automatyczne PIROLIZA ! Programowanie jest możliwe dopiero po dokonaniu wyboru programu PIROLIZY. Po włączeniu programu PIROLIZA wnętrze piekarnika Programowanie czyszczenia automatycznego z nagrzewa się do temperatury 500°C i zostaje uruchomiony opóźnieniem czasowym proces pirolizy, czyli zwęglania resztek żywności. Zanieczyszczenia ulegają spopieleniu. 1.
  • Pagina 56 195101934.02 05/2013 - XEROX FABRIANO...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Fn 66 sFng 66 sFn 66 t xa sFn 66 t s

Inhoudsopgave