Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

MARTEAU PERFORATEUR
ET BURINEUR PBH 1050 A1
MARTEAU PERFORATEUR
ET BURINEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 79730
All manuals and user guides at all-guides.com
KLOP- EN BEITELBOOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SDS-PLUS HAMMER DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PBH 1050 A1

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com MARTEAU PERFORATEUR ET BURINEUR PBH 1050 A1 MARTEAU PERFORATEUR KLOP- EN BEITELBOOR ET BURINEUR Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Composants illustrés ...........................Page 6 Contenu de la livraison ........................Page 6 Caractéristiques techniques ........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 7 2.
  • Pagina 6: Utilisation Conforme

    Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sé- curité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Avant 1 marteau perforateur et burineur PBH 1050 A1 d‘utiliser le produit, veuillez prendre connaissance 1 poignée supplémentaire de toutes les indications d’utilisation et de sécurité.
  • Pagina 7: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Niveau de puissance peut réduire considérablement la sollicitation vibra- acoustique : 102,26 dB(A) toire pendant toute la durée du travail. Incertitude K : 3 dB Avertissements de sécurité...
  • Pagina 8: Sécurité Des Personnes

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Des fiches non modifiées et des socles adaptés de l’appareil électrique, diminue les risques réduiront le risque de choc électrique. de blessures. b) Eviter tout contact du corps avec des c) Eviter tout démarrage intempestif.
  • Pagina 9: Maintenance Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service batteries de l’outil avant tout réglage, Utilisez les poignées fournies avec changement d’accessoires ou avant de l‘appareil. Toute perte de contrôle peut en- ranger l’outil.
  • Pagina 10: Butée De Profondeur

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Butée de profondeur Relâchez à nouveau la douille de verrouillage . Le porte-outil est verrouillé. Contrôlez en ti- D esserrer la vis papillon rant sur l’outil qu’il soit bien verrouillé. Insérer la butée de profondeur dans la poi- gnée supplémentaire...
  • Pagina 11: Sélection Du Sens De Rotation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service / Entretien et nettoyage / Service après-vente / Garantie Pour la procédure de burinage, tournez le sé- La vitesse de rotation adaptée dépend du ma- lecteur de fonction sur la position tériau à...
  • Pagina 12: Garantie Mise Au Rebut

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie / Mise au rebut Mise au rebut a été fabriqué avec soin et consciencieu- sement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en L‘emballage se compose exclusivement guise de preuve d’achat. Si la garantie de matières recyclables, qui peuvent devait s’appliquer, contactez par téléphone être mises au rebut dans les déchetteries...
  • Pagina 13: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l‘appareil : Marteau perforateur et burineur PBH 1050 A1 Date de fabrication : 12–2012 Numéro de série : IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 15: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Inleiding Correct gebruik ..........................Pagina 16 Afgebeelde componenten ......................Pagina 16 Inhoud van de levering ........................Pagina 16 Technische gegevens ........................Pagina 16 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 17 2.
  • Pagina 16: Correct Gebruik

    1 draagkoffer derden. 1 gebruiksaanwijzing Correct gebruik Technische gegevens De boor- en beitelhamer PBH 1050 A1 is geschikt Nominaal voor het: opnamevermogen: 1050 W hamerboren in tegels, beton en steen Nominale spanning: 230 V∼, 50 Hz...
  • Pagina 17: Inleiding / Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Totale trillingswaarde (vectortotaal uit drie richtingen) elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot berekend overeenkomstig EN 60745: gevolg hebben. Hoofd handgreep Bewaar alle veiligheidstechnische Boorhameren in beton: instructies en aanwijzingen om deze eventueel later te kunnen raadplegen!
  • Pagina 18: Veiligheid Van Personen

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen een elektrisch apparaat verhoogt het risico het apparaat de vinger aan de AAN- / UIT- van elektrische schokken. Schakelaar hebt of het apparaat ingeschakeld d) Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, is, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Pagina 19: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen / Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Ingebruikname Veiligheidsinstructies d) Bewaar niet-gebruikte elektrische voor hamer gereedschappen buiten het bereik van kinderen. Laat géén personen met het apparaat werken die niet vertrouwd Draag gehoorbescherming. Lawaai kan zijn met het apparaat of die deze aan- gehoorverlies veroorzaken.
  • Pagina 20: Diepteaanslag

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname Snelspanboorhouder voor ronde het zich direct inschakelt als u op de AAN-/ schaftboor plaatsen: UIT-Schakelaar drukt. Trek voor het plaatsen van de extra boorhouder voor ronde schaftboren (zie ook afb. A) de ver- Diepteaanslag grendelingshuls naar achteren en plaats de...
  • Pagina 21: Draairichting Selecteren

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service /Garantie Draai de functiekeuzeschakelaar in de 2. hard materiaal = lager toerental positie Draai het gereedschap in de gereedschapsop- Onderhoud en reiniging name naar de benodigde positie. Draai de functiekeuzeschakelaar voor het GEVAAR VOOR...
  • Pagina 22: Garantie Afvoer

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie / Afvoer Afvoer dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product De verpakking bestaat uit milieuvriende- gegarandeerd. lijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
  • Pagina 23: Conformiteitsverklaring / Producent

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Klop- en beitelboor PBH 1050 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2012 Serienummer: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 26 Abgebildete Komponenten ........................Seite 26 Lieferumfang ............................Seite 26 Technische Daten ..........................Seite 26 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 27 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 27 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 28 4.
  • Pagina 26: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Der Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 ist geeignet zum: Nennaufnahmeleistung: 1050 W Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein Nennspannung: 230 V∼, 50 Hz Meißeln in Beton, Gestein und Verputz...
  • Pagina 27: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise Gehörschutz tragen! für Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Hauptgriff sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Bohrhämmern in der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Beton: a = 9,853 m / s...
  • Pagina 28: Sicherheit Von Personen

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Risiko von Verletzungen. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- Inbetriebnahme.
  • Pagina 29: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Sicherheitshinweise für Hämmer zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung dose, bevor Sie Geräteeinstellungen von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
  • Pagina 30: Tiefenanschlag

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Schnellspannbohrfutter für Rundschaft- dass es sich bei Betätigung des EIN- / AUS- bohrer einsetzen: Schalters sofort einschaltet. Ziehen Sie zum Einsetzen des Zusatzbohrfutters für Rundschaftbohrer (siehe auch Abb. A) die Tiefenanschlag Verriegelungshülse nach hinten und setzen Sie das Zusatzbohrfutter ein.
  • Pagina 31: Drehrichtung Auswählen

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Meißelposition verstellen: Tipp: Diese beiden Grundregeln zu Drehzahlen Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für helfen Ihnen jedoch immer: den Meißelvorgang (siehe auch Abb. C, D) in die 1.
  • Pagina 32: Garantie Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie / Entsorgung auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Service Schweiz Nur so kann eine kostenlose Einsendung Tel.: 0842 665566 Ihrer Ware gewährleistet werden. (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max.
  • Pagina 33: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 Herstellungsjahr: 12–2012 Seriennummer: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Introduction Intended use ............................Page 36 Pictured components ...........................Page 36 Scope of delivery ..........................Page 36 Technical Data ............................Page 36 General safety advice on power tools 1. Workplace safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3.
  • Pagina 36: Intended Use

    1050 W Intended use Rated voltage: 230 V∼, 50 Hz Idle speed: 0–980 / min The hammer drill and chisel hammer PBH 1050 A1 Impact frequency: 0–5300 / min is suitable for: Impact energy: 3 joules Hammer drilling bricks, concrete and stone Drilling capacity: max.
  • Pagina 37: General Safety Advice On Power Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / General safety advice on power tools Main handle The term “power tool” as used in the safety advice Hammer drilling in refers to electrical tools powered by mains electric- Concrete: a = 9.853 m / s , K = 1.5 m / s ity (with mains lead) and electrical tools powered...
  • Pagina 38: Personal Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice on power tools for outdoor use. Using an extension cable and used. Using of such devices reduces the suitable for outdoor use reduces the risk of hazard presented by dust. electric shock.
  • Pagina 39: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice on power tools / Start-up 5. Service the unit is energised and will immediately switch on when the ON / OFF switch is activated. a) Only have the power tool repaired by qualified professionals using OEM Depth stop spare parts.
  • Pagina 40: Setting The Function With The Function Selector Switch

    All manuals and user guides at all-guides.com Start-up / Maintenance and Cleaning Attaching the quick-release chuck for Turn the tool inside the tool holder to the round shaft drills: necessary position. To attach the additional chuck for round shaft To chisel, turn the function selector switch drills (also see Fig.
  • Pagina 41: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal Always keep the device clean, dry and free of The warranty period will not be extended by repairs oil or grease. made unter warranty. This applies also to replaced Do not allow liquids to enter the hammer drill.
  • Pagina 42: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Description of product: SDS-PLUS Hammer drill PBH 1050 A1 Year of manufacture: 12–2012 Serial number: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of product development.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 12 / 2012 · Ident.-No.: PBH1050A1122012-2 IAN 79730...

Inhoudsopgave